Preskoči na glavni sadržaj

Pripreme za Irsku (1)

Sad ću započeti priču onako kako ju započinju stare iskusnjare - kad sam ja bila mlada, Irska je bila jako popularna i mislila sam da svi sanjaju o putovanju na Smaragdni otok. Slušala sam The Corrs i U2 (ali i WestlifeB*Witched, a imala sam čak i jedan CD od Boyzone, kome da lažem), redovito pila kavu u Dublin's Pubu (koji se početkom 2000.-tih otvorio u Našicama i bio je hit), u školi je profesorica Nikšić često isticala Irsku kao primjer zemlje s naglim gospodarskim rastom, jedna od omiljenih knjiga bila mi je "Angelin prah" Franka McCourta, a filmove "The Commitments", "Leap Year" i "Once" pogledala sam tisuću puta (nekoć sam bila nepopravljivi romantik!). No, putovanja, čini se, i nisu bila na listi mojih prioriteta pa se moj pustolovni duh sveo na pobožno čitanje knjiga irskih književnika. S vremenom, mnogi od njih prirasli su mi k srcu i redovito ih navodim kao najdraže - Oscar Wilde, Maggie O'Farrell (možda živi u Škotskoj, ali potječe iz Irske), C. S. Lewis (svojataju ga Englezi, ali rođen je u Irskoj) i William Trevor, a nisu mi ni Sally Rooney, Claire Keegan ni Joseph O'Connor manje dragi. Zato se nemojte čuditi kad kažem da sam pripreme za ovogodišnji (moj prvi) posjet Irskoj (taman negdje između International Literature Festival i Bloomsdaya) započela čitanjem romana nagrađivane irske spisateljice Anne Enright. Njezino "Obiteljsko okupljanje" jedan je od irskih romana nagrađen Bookerom (osim Enright, i Iris Murdoch, John Banville, Roddy Doyle, Anna Burns, a sada i Paul Lynch, diče se Bookerom).

Često mi vele da sam čudna - ne mogu si pomoći, ali volim romane koji započinju smrću u obitelji, jer svaka nesretna obitelj je nesretna na svoj način, kako je rekao Tolstoj, i svaka se sa smrću obračunava na drukčiji način. O tom obračunu u "Obiteljskom okupljanju" saznajemo od Veronice Hegarty, tridesetdevetogodišnje supruge i majke. Iako je jedna od devetero braće i sestara, upravo ona ima zadaću svojoj majci priopćiti da je njezin brat Liam mrtav. To jest teška zadaća, ali suočiti se s obiteljskim grijesima iz prošlosti i preživjeti okupljanje klana bit će još veći izazov.


"Vrlo nam je malo ljudi dano da ih volimo. Želim to reći svojim kćerima, da je svaka zaljubljenost važna, pa i kad ti je devetnaest godina. Osobito kad ti je devetnaest. A ako one koje voliš u devetnaestoj možeš nabrojiti na prste jedne ruke, u četrdesetoj će ti obje ruke biti više nego dovoljne. Vrlo nam je malo ljudi dano da ih volimo i svi su nam privrženi."

Nije Liama ubio alkohol, ali nije mu ni pomogao. Dok šaptom pripovijeda u prvom licu, Veronica sve teže razlikuje prošlost od sadašnjosti, sne od jave. Dok joj nije umro brat nije joj smetalo što "živi pod navodnicima", a sada preispituje niz događaja koji je doveo do njegove smrti, do njezinih bračnih problema, do njezine depresije (depresija se u ovoj knjizi ne spominje riječju, ali paralizirajuća nemoć koja se stvara ispod Veronicine kože opipljiva je). Njezine misli sve česšće bježe u kuću njezine bake, u kojoj su Liam i ona boravili kad god je majka trebala odmor od poroda ili gubitka trudnoće.

"Nešto se čudesno dogodi kad netko umre, sve stane, i sve ono u čemu mislimo da smo nezamjenjivi postane sasvim nevažno. Muž vam ipak zna nahraniti djecu, zna rukovati novom pećnicom, zna naći kobasice u hladnjaku. I onaj njegov važan sastanak nije uopće bio važan, niti malo. I dovest će djevojčice iz škole, i opet ih ujutro odvesti. Starija će se kći sjetiti uzeti inhalator, a mlađa će ponijeti opremu za tjelesni, i sve je baš onako kao što ste i pretpostavljali - većina onog što radite jednostavno je glupo, doista glupo, uglavnom samo zanovijetate, cmizdrite i pospremate za onima koji vas od lijenosti nisu u stanju ni voljeti, čak ni to, a kamoli pronaći vlastite cipele ispod vlastitog kreveta; onima koji vam u lice spočitnu - urlajući ponekad - što ne mogu naći drugu cipelu."


Veronica zapisuje događaje uz života svoje bake Ade i djeda Charlieja, a prisjeća se i bakinog nesuđenog odabranika, gospodina Lamberta Nugenta. Prva polovica teksta čitatelju se možda čini konfuznom - razglabanje o ljubavnom, pa i fizičkom odnosu Veronicine bake i djeda smetalo mi je, činilo mi se mi autorica njime prkosi, odvlači me od istine koja vrije između redaka. No, s Ircima valja biti strpljiv, jer čitanje njihovih priča nalik je guljenju luka - slojevite su, od njih nam se ponekad plače, a gotovo uvijek ljekovito djeluju na nas. Stil Anne Enright tipično je irski - motivi i teme su mračni, opterećeni višestoljetnim sramom i šutnjom pod dominacijom Katoličke crkve, ali i prožeti čudnim crnim humorom. Hm, rekla bih da irski književnici imaju puno toga zajedničkog s hrvatskim pismom. Kao i likovi brojnih hrvatskih spisateljica, i likovi Anne Enright živopisne su biljke, žene koje znaju što žele (urednu kuću i pristojnu djecu), a svejedno često plaču nad sudoperom. Podsjetila me Enright na "Emet" Ivane Šojat - ona bira riječi kojima može dočarati surovost života i smrt, crvi, stidne dlačice, mrtva koža neki su od njezinih motiva. Međutim, za razliku od Šojat, koja uvijek uspije čitatelju pružiti tračak svjetla u s tom silnom mraku, Enright ne garantira nadu. Samo potonuće u beživotni mrak, u živi pijesak depresije, u crnu rupu prošlosti. Prošlosti jedne prgave familije i jedne prgave nacije.


"Možda nisam u pravu. Možda su stalno razgovarali jedno s drugim, ali im je govor bio tako intiman da ga ja nisam mogla čuti, ni upamtiti - kao što se teško prisjećamo kako se smijao netko koga smo voljeli."

Svidjeli su mi se fizički detalji kojima Enright smješta čitatelja u prostor. Svidjela mi se i Veronicina zbunjenost, učinila mi se iskrenom, jer tuga nas umije izbezumiti, učiniti da više ne vjerujemo sami sebi, da se pretvaramo u nevjerodostojne pripovjedače svoga života. Njezina tuga za Liamom dirnula me - poglavlje koje počinje Veronicinim opsesivnim razmišljanjem o stanju Liamova tijela nakon što je izvučeno iz vode rasplakalo me. Na klupici. U parku. Iznenadilo me. Iznenadila me spoznaja da toliko toga u našim obiteljima podrazumijevamo, pouzdajući se da je naša tiha prisutnost dovoljna, da može nadoknaditi sve neizrečeno. Zatekla me spoznaja da stvaramo površne obrasce ponašanja, često računajući da pozitivan stav i humor mogu izliječiti sve boljke. Šalama se ljude ne može uvjeriti da su vrijedni, da su bitni, da su dostatni - da mogu biti sretni. Riječi liječe, ponekad izgovorene naglas, ponekad zapisane u samoći. Zagrljaji također (a tako malo grlimo...)...

"Kad bih vjerovala u ono što se zove ispovijed, otišla bih se ispovjediti i priznala bih da ne samo da sam se smijala svom bratu nego sam pustila da se on smije sam sebi, cijeli svoj život."

"Tako svi preživimo. Zaboravimo sve rane osim onih najstarijih."


Fotografija: Moja "irska" polica i Natašini čupavci

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Dobro došli na Mjesto zločina

Sramotno, ali algoritam jubitoa nije mi predložio slušanje prvog hrvaskog true crime podcasta, nego sam za njega morala čuti tek kad se u medijima počelo najavljivati knjigu dvojca koji podcastom ordinira. -True crime podcast, kažeš? Kako to misliš? - Pa tako, umjesto da gledaš predugi Netflixov dokumentarac o, bubam, Madeleine McCann, slušaš kako dvoje milenijalaca izlaže tijek događaja te kobne 2007. i nemilosrdno osuđuje svaki pokret Madeleineih roditelja ili/i policije u smislu comic reliefa, usput pokušavajući dokučiti tko je počinitelj. - Sign me up! Upravo ovakva vrsta "skeča" svojstvena je za Tiju i Filipa koje Mjesto-zločina -virgini mogu zamisliti kao šarmantni kočijaško-komični radijsko-voditeljski par. Ako ste, k tome, milenijalac (čitaj: patite od pretjerane upotrebe anglizama u životu), volite misteriju ili/i čeznete za pravdom na ovom svijetu, njih dvoje doći će vam kao pravo osvježenje u realitetom opterećenoj svakodnevici. Ja sam sve gore navedeno - bila sam ...

Zrelost

Uvjerena sam da život neprestano pravi krugove. Jedne započinje dok druge privodi kraju - izluđuje nas osjećajem već viđenog. Prije dvadeset godina na istom sam ovom balkonu čitala istu ovu knjigu. Tada, kao maturantica, bila sam poprilično nervozna, ali i odvažna - pa neću ja biti jedan od onih štrebera koji nemaju iskustvo mature, ja ću vazda biti jedan od kampanjaca koji na maturu idu jer su jedan razred prošli s prosjekom 4.46 - mi ćemo hrabro omatoriti boreći se s matematikom na maturi! Aha! Čitala sam tada Goldingov klasik u Algoritmovom izdanju, ali iz perspektive djeteta. Sjećam se da mi se knjiga svidjela, ali nije me šokirala - bila sam distancirana od nje. Ja, stanarka u zaštićenim uvjetima, u svojoj tinejdžerskoj sobi s balkonom, nisam se mogla zamisliti u ulozi izgubljenih dječaka. Imala sam kontrolu nad svojim životom, meni se u životu nije ništa loše moglo dogoditi (osim pada na maturi, dakako) - "Gospodar muha" bio je fikcija. Nisam sama odlučila uhvatiti se p...

Društvo holivudskih pisaca

Bilo je to potkraj devedesetih. Nosile smo plastične dudice na lančićima, lažne reflektirajuće lennon-sunčike na nosu, bicke i skechersice s debelim đonovima. Kino blagajne poharao je "Titanic", a u videoteci je najposuđivanija kazeta bila "Svi su ludi za Mary". Na televiziji su, pak, vazda bili jedni te isti filmovi - jedan od njih bio je "Društvo mrtvih pjesnika". Robin Williams glumio je profesora koji poezijom nadahnjuje učenike u preppy akademiji Welton u Vermontu 1959. - prvi sam ga put gledala na podu sobe moje sestrične Martine (praznike sam provodila spavajući na madracu na podu njezine sobe). Sjedile smo pred mini TV prijemnikom i ridale na scenu Neilove krune na otvorenom prozoru. Bile smo klinke i Neilov izbor činio nam se jedinim logičnim rješenjem - čovjek, koliko god mlad bio, mora slijediti svoju strast - ljepota je važna, umjetnost je važna. U tom filmu wannabe pisca, Todda Andersona, glumio je mladi Ethan Hawke. Zato, kad sam vidjela da ...

Nedjeljno štivo

Ponekad uzmem knjigu u ruke, i nasmijem se samoj sebi - samo si umišljam da sam je sama izabrala - jer ona je izabrala mene. Zadnjih dana knjige slute moje brige i nekako mi se same nude - knjige o obiteljima, o odnosima roditelja i djece, o tome tko smo postali zbog svoje mame, i svog tate. Nesuradljiva, impulzivna, hiperaktivna, gleda svoje interese - ne, nije to profil prosječnog stanovnika Guantanamo Baya, nego nalaz koji je izradila dječja psihologinja za moje milo dvogodišnje dijete. Svi su nas uvjeravali da je sasvim normalno da ne priča, obasipali nas pričama o svim članovima svoje bližnje i daljnje rodbine koji su propričali tek s tri ili četiri godine, ali nisu razumjeli da mi ne mislimo da naše dijete nije normalno, nego da trebamo stručnu pomoć kako se nositi s njenom frustracijom koja se ispoljava svaki put kad ju mi ne razumijemo, s našom frustracijom do koje dolazi kad joj trebamo objasniti banalne stvari, kad ju želimo nešto naučiti, ili je zaštititi. Čula sam jutr...

Volim žene u četrdesetima

Naravno da sam se prepoznala. Naravno da sam se prepoznala u ženi koja kupuje cvijeće "da ga nosi u ruci dok šeće", koja želi udovoljiti svom mužu, koja se neprestano pita kakav dojam ostavlja na svoju djecu i koja ne može odoljeti lijepim neispisanim bilježnicama u izlogu trafike (u Tediju izbjegavam čitavu jednu aleju bilježnica). Zar se vi ne prepoznajete? Nisam ni dovršila "Na njezinoj strani", ali morala sam se dati "Zabranjenoj bilježnici", najpopularnijem romanu Albe de Cespedes, talijanske književnice koja je nadahnula Elenu Ferrante. Kad je objavljena 1952., "Zabranjena bilježnica" šokirala je javnost autentičnošću, intimom, pronicljivošću, a jednako šokira i danas (možda i više, jer smo u međuvremenu neke stvari gurnule još dublje pod tepih, želeći biti heroine svojih života). Roman, pisan u prvom licu jednine, započinje ležerno. Žena u četrdesetima, Valeria, na trafici kupuje mužu cigarete, i kupuje si bilježnicu. Nedjeljom je zabranje...