Preskoči na glavni sadržaj

Nikad dosta Ferrante!

Većinu svog života umišljala sam si da sam pisac. Da me bilježenje razrednih kronika, pisanje zadaćnica i članaka u srednjoškolskom i studentskom listu čini spisateljicom. Jednu sam svoju pričicu uspjela i objaviti, emocija jest odlepršala s krila moje bake Julke u mnoge domove, ali sada je to samo lijepa uspomena. Slatka priča za moju djecu. Jednog dana. Sad ih to ne impresionira.

Tek me objavljivanje knjige otrijeznilo - nisam ja pisac i ne biva se piscem lako, pogotovo ne na ovom mjestu, pogotovo ne u ovom vremenu. Više se ne zanosim dječjim snovima, ali još uvijek, s vremena na vrijeme, poželim pročitati o tajnama zanata pravih majstora.


Smiješno je za reći, ali o vještini pisanja Elene Ferrante pročitala sam više knjiga negoli sam pročitala djela koje je napisala. Nakon "Frantumalje", koju mi je sestra dopeljala iz Crne Gore, nisam mogla odoljeti ni zbirci eseja koje je Elena Ferrante napisala za bolonjsko sveučilište, "Na margini: O užitku čitanja i pisanja".

U prvom eseju Elena se prisjeća pisanja zadaćnica i ograničenja koja su joj zarana nametnuta. Lijevu je marginu uspijevala ispoštovati, ali preko desne su se njezina slova vazda prelijevala. "Toliko su me često kažnjavalo da je osjećaj za tu granicu postao dio mene tako da, kad pišem rukom, osjećam prijetnju okomite crvene niti makar je na papirima koje upotrebljavam već odavno nema."

"...iako je muški glas nestao, preostala je neka zapreka, dojam da me koči upravo moj ženski mozak, ograničava me, kao neka urođena sporost. Ne samo da je pisanje samo po sebi bilo teško nego sam k tome još i žena, stoga nikad neću uspjeti pisati knjige poput velikih pisaca. Kvaliteta tih tekstova, njihova moć, u meni je budila ambicije, diktirala mi ciljeve za koje mi se činilo da su daleko izvan mojih mogućnosti." Elena jasno govori o svom unutarnjem glasu i ambicijama koje su gasnule pred moćnim piscima. Nevjerojatno, ali žena koja se toliko divila muškarcima koji su stvarali književnost sada je predvodnica suvremenog ženskog pisma (u mom rječniku "žensko pismo" moćna je sintagma), sada je sinonim za vjerodostojno, osobno, snažno i odvažno pisanje.

"Prije više od trideset godina pomislila sam: kad zbilju nastojiš prikazati onakvom kakva jest, to te može paralizirati jer od zbroja bezbrojnih promašaja i vrlo rijetkih slučajnih uspjeha riskiram postati gluhonijemom nihilisticom; stoga ću ju pokušati prikazivati kako mogu pa tko zna, možda mi se posreći i prikažem je onakvom kakva jest. I nastavila sam metodom pokušaja i pogrešaka. U početku sam to činila prije svega da ruku koja je manijakalno revno htjela pisati izmaknem praznini. Ali poslije sam se sve više usredotočivala. Stvorila sam pripovjedačicu koja piše u prvom licu, i potaknuta slučajnim sudarima sa svijetom, izobličuje formu koju si je s mukom dodijelila te iz tih nagnječenja i distorzija i oštećenja cijedi nove neočekivane mogućnosti; a sve to dok napreduje uz liniju priče kojom sve manje vlada, možda čak ni priče, možda tek spleta u koji se zaplelo ne samo pripovjedno ja nego sama autorica, čisto pisanje."

Rasplakala me Elena, tko god ona bila (veli da, kad piše ni ona ne zna tko je, ona je, riječima Virginije Woolf - dvadeset osoba), svojim spoznajama o grčevitoj radnji - pisanju. Njezina spremnost da citira svoje najveće književne uzore (Woolf, Stein, Stampa, Diderot, Beckett, Dante i dr.) oduševila me, svak zna da za pisca nema intimnijeg od toga. U ovoj je zbirci odlučila opravdati i svoj način pripovijedanja, objasniti zašto je "prikazati stvari onakvima kakve jesu" teže nego se čini, i otkriti svoja "mala otkrića", mala nadahnuća za stvaranje "Mučne ljubavi", "Dana zaborava" i "Mračne kći", ali i tekstove koji su joj pomogli da se udalji od Delije, Olge i Lede i približi prijateljicama iz napuljske tetralogije.

"Kako samo volimo izražavati da nam nešto pripada. Zapravo je prvi veliki korak kad je riječ o pisanju otkriti upravo suprotno: ono što pobjedonosno smatramo svojim pripada drugima. Da, doticaji sa svijetom u svakom su vremenu potpuno naši. Ali riječi - pisana forma u koju ih smještamo pazeći na crvene margine svojih bilježnica - ne. Treba prihvatiti činjenicu da nijedna riječ nije doista naša. Treba odustati od ideje da pisati znači nekim čudom osloboditi vlastiti glas, vlastiti ton: ja mislim da je to bezvoljan način da govorimo o pisanju. Pisati pak znači ući svaki put u beskrajno groblje u kojem svaki grob čeka da ga netko oskvrne. Pisati znači udobno se smjestiti u sve što je već napisano - u veliku književnost i u komercijalnu, ako treba, u roman, esej i u scenariji - i napuniti se, u granicama vlastite vrtoglavosti, individualnošću, koja je pak pisanje. Pisati znači prisvojiti sve što je već napisano i polako naučiti trošiti to golemo bogatstvo."


Ova me zbirka ponukala (moje je čitanje često nalik brainstormingu) da pročitam "Mučnu ljubav", njezin prvijenac. Roman je to koji započinje kao i mnogi romani prije njega i nakon njega - smrću majke. Nije to bila mila majka, ali njezina smrt ostavila je reski okus u ustima protagonistice Delije. Njezina je majka pronađena utopljena, a na sebi je nosila samo fancy grudnjak u kakvom ju se nikad ne bi moglo zateći dok je bila živa. Delija se povodom majčine smrti vraća u rodni Napulj i pokušava saznati više o majčinim posljednjim danima.

"Kad uđete u dom nedavno preminule osobe, teško je povjerovati da je prazan. Dom neće zadržati duhove, ali hoće posljedice posljednjih radnji počinjenih za života. Prvo sam čula da curi voda u kuhinji i na djelić sekunde, naglim izvrtanjem stvarnog i varljivog, pomislila da mi majka nije umrla, da je njezina smrt tek predmet duge tjeskobne maštarije koja je počela tko zna kada. Bila sam uvjerena da je u stanu, stoji pred sudoperom, pere posuđe mrmljajući si u bradu. No grilje su bile zatvorene, stan mračan. Upalila sam svjetlo i vidjela da iz stare mjedene slavine obilno curi voda u prazan sudoper."

Nalik pisanju Albe de Céspedes, i stil Elene Ferrante iznimno je intiman, gotovo podrazumijeva čitanje u samoći, krišom, onako kako se čitaju tuđi dnevnički zapisi. Njezino je pisanje nalik tamnoj čokoladi, profinjeno, gorko na prvu, ali zatomljuje potrebu za užitkom, topi se u ustima. Nalik je žestokoj crnoj kavi - razbuđuje sva osjetila, okrepljuje duh.

"Majka je po cijele dane pedalirala na singerici kao odbjegli biciklist. Kod kuće je bila neuredna i povučena, skrivala kosu, raznobojne šalove, haljine. Ali, baš kao i otac, sumnjičila sam je da se vani drugačije smije, drugačije diše, da pokrete tijela usklađuje tako da je svi gledaju razrogačenih očiju."


Mahnita atmosfera i upečatljivi detalji ("Polazeći ispred zrcala, nehotice sam se nasmiješila da se umirim."), kojima Elena Ferrante uspijeva čitatelja uvući u igru u kojoj se naprasno otkrivaju figura majke i tajne Delijine obitelji, čine ovaj roman delicijom za čitatelje (iako mi je "Dani zaborava" još uvijek najdraža njezina knjiga).

"Sad kad je umrla, netko joj je sastrugao kosu i izobličio joj lice kako bi je prilagodio mojem tijelu. To se dogodilo nakon što sam godinama iz mržnje, iz straha htjela izgubiti svaki korijen koji sam imala u njoj, čak i najdublji: njezine kretnje, njezinu modulaciju glasa, način na koji prima čašu ili pije iz šalice, kako navlači suknju, kako haljinu, raspored predmeta u kuhinji, u ladicama, načine na koje pere najintimnije dijelove, prehrambene sklonosti, što joj se gadi, što je oduševljava, potom jezik, grad, ritam disanja. Preinačiti sve kako bih postala ja i odvojila se od nje."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Perfect Stars Hollow Day

Kad god bih se nakon dugo vremena vraćala u svoj rodni grad vraćala, uvijek bih isplanirala savršeni dan u tom malom gradu u kojem tobože svak' svakog zna i koji sada čak ima i sjenicu sličnu onoj u Stars Hollowu - baš onako kako Rory provodi Perfect Stars Hollow Day u 4. epizodi 4. sezone (ako ne znate o čemu pričam, move along...). Sada rado posjećujem bližnje, ali ne čeznem više o povratku u Našice. Nisu Našice više moj grad - promijenili su se trgovi, otišli su iz grada moji ljudi, otišli u potrazi za boljim sutra. Ja se vratim tu i tamo, iako grad ne prepoznajem, samo da provjerim koliko je mene ovdje ostalo. Ako se ikada nađete u Našicama ranim jutrom, doručkujte u pekarnici "Čočaj". Establishment se odnedavno nalazi u samom centru grada, domaći bi rekli - na Majmunari, kraj Hotela Park. Burek je za prste polizati, a jednako su ukusna i druga peciva. Potom pođite do novouređenog dvorca obitelji Pejačević s početka 19. stoljeća u kojem su živjeli hrvatski banovi, Lad

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

The '90s (1)

Danima mi iz glave ne izlazi "Baby, baby" Amy Grant, hit iz 1991. koji tu i tamo uskrsne na feelgood radiovalovima. Obožavam pop melodije s kraja tisućljeća, bezbrižnu modu i prirodnu ljepotu - posvuda boje, jeans i veselje (znam da je smiješno što devedesete takvima doživljavam, ali moram u svoju obranu reći da sam početkom devedesetih bila premala, Domovinskog rata se ne sjećam, i da me uvelike odgojila televizija). Nemam puno ciljeva u životu, ali pogledati sve filmove devedesetih je jedan od njih. Bilo je to zlatno doba kinematografije - zadnje razdoblje u životu planete u kojem smo punili kino dvorane i praznili videoteke! Hm, hm, a pitam se, što li se čitalo devedesetih? Google veli da je najčitanija knjiga devedesetih serijal Harry Potter, a bilo je tu i romana Toma Clancyja, Stephena Kinga, Michaela Crichtona i Deana Koontza, ljubića Danielle Steel i Sydneya Sheldona, i krimića Patricie D. Cornwell, Sue Grafton i Mary Higgins Clark. Osim navedene žanrovske literature,

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca