Preskoči na glavni sadržaj

Tri moćne o onome što mi je bitno

Ma nisam imala namjeru ijednu knjigu iznijeti iz knjižnice - ni sama ne znam kako, ali našla sam se ispred čudnovate irsko/mađarsko/japansko/balkanske police, one thing led to another, i evo osvrta na tri ljupke, kratke knjige koje su me povele na nezaboravno putovanje (sličan osvrt pisala sam i ranije - kratke su moj porok).


Te sitnice - Claire Keegan

Čini se tako lako, napisati roman, hoću reći - bar dok čitaš "Te sitnice" Claire Keegan. Obožavam taj arhaični stil pripovijedanja i odmah prepoznajem da je autorica prije svega kratkopričašica, da piše po uzoru na jednog od meni najdražih pisaca, Williama Trevora. Upečatljivi opisi krajolika, precizno prikazane osobine glavnih likova, dojmljiva atmosfera irskog sela i nužna kritika Katoličke crkve - Claire Keegan sve je to uspjela u samo sto i dvadeset stranica.

"U listopadu su stabla požutjela. U studenome se sat vratio unatrag i zapuhali su dugi vjetrovi, koji su razodjenuli stabla do gola. U gradu New Rossu dimnjaci su izbacivali dim što se udaljavao u obliku dlakavih, izduženih niti prije no što bi se raspršilo duž molova, a onda i niz rijeke Barrow, tamnu poput crna piva i nabreklu od kiše", prve su rečenice ove priče, koje savršeno opisuju atmosferu oko Billa Furlonga, trgovca ugljenom i ogrjevnim drvom. One nude i besprijekoran prijevod Tatjane Radmilo (po finesama se razlikuje znalce od amatera, tako je i mene ovaj poetični opis rijeke Barrow - "...dark as stout, swelled up with rain" - oduševio) i opčinjuju čitatelja tehnikom iskusne književnice koja dvadesetak godina i druge poučava kreativnom pisanju.

Vrlo vješto autorica upoznaje čitatelja s Furlongom, prosječnim irskim katolikom koji je sazdan od očinske ljubavi prema pet kćeri, od nježnosti prema supruzi, ljubaznosti i odanosti prema žiteljima malog New Rossa. Na mala vrata, ona nas uvodi u njegov svijet i prostire pred nas sve ono što ga je učinilo čovjekom koji je bio tada, sredinom osamdesetih prošlog stoljeća. Npr. u kratkom susretu Furlongove najmlađe kćeri s Djedom Božićnjakom, ona otkriva njegovu narav, i, umjesto veselja u adventsko vrijeme, navješćuje tamne oblake nad gradom. Suprotstavljajući toplinu Billovog i Eileeninog doma, utješnog ognjišta nalik ufanju u nebeskog oca, s hladnom i uznemirujućom povijesti Magdaleninih praonica koje su vodile Katolička crkva i irska vlada, Keegan ispisuje efikasnu prozu koja progovara o moralnim dvojbama koje snađu svakog kršćanina koji nastoji živjeti u vjeri (i čini to pažljivo, vjerojatno zahvaljujući odrastanju u velikoj katoličkoj obitelji u ruralnoj Irskoj), smještajući Furlonga uz bok milih mi likova kao što su Miles Roby iz "Carskih slapova" i George Pratt iz "The Greatest Gift".

U intenzivnom moru suvremenih podražaja nije se teško izgubiti. Ako te život povede neutabanim stazama, dragi moj čitateljski prijatelju, ako posumnjaš u svoju dostojnost, ako te načne krivnja, bez obzira na njezino podrijetlo - potraži irsku baladu Claire Keegan, koja kao malo tko umije iskupiti grijehe čitave grupe ljudi, polažući svu nadu u jednog običnog, nevažnog, malog čovjeka.

"Nastavivši dalje i susrećući druge ljude, od kojih je Furlong neke poznavao, a neke nije, pitao se ima li smisla biti živ, a ne pomagati drugome? Je li moguće da nastaviš postojati sve te godine, desetljeća, čitav jedan život, i da nijednom ne budeš dovoljno hrabar i suprotstaviš se nečemu, i da se ipak i dalje nazivaš kršćaninom, i u ogledalu pogledaš samomu sebi u oči?"


Kofer moga oca - Orhan Pamuk

Vrlo brzo shvatila sam da se knjige koje nas hrane isprepliću poput korijenja stabala i prije nego ih primimo u svoj život. Naime, iako sam ih uzela na posudbu ne poznavajući njihov sadržaj, ispostavilo se da su ove tri knjige povezane - Claire Keegan neki su kritičari usporedili sa Čehovom, kojeg se u svom govoru dotiče Orhan Pamuk, koji se spominje i Montaignea, dok Sandor Marai "Knjigu o travama" posvećuje mudracima i filozofima među kojima se nalazi i Montaigne.

Priznajem, "Kofer moga oca" uzela sam s police jer je bila nalik zbirkama aforizama kakve smo si kao djeca znali poklanjati za rođendane - malog formata, slatkastog dizajna - kad ono, riječ je o ukoričenom govoru Orhana Pamuka skrojenom povodom dodjele Nobelove nagrade.

Dvije godine prije svoje smrti, slavnom piscu otac je dao kofer pun tekstova, rukopisa i svezaka, ali naš se pisac boji sadržaja kofera - boji se da bi mogao otkriti jednu sasvim novu osobu unutar svog oca, boji se da bi mogao otkriti da je njegov otac dobar pisac. Lirski i nostalgično Pamuk opisuje pojam pisca i sve što on obuhvaća - zatvaranje u sobu, sjedanje za stol, poniranje u svoju nutrinu i stvaranje novog svijeta. Nuka ova knjiga na razmišljanje o značenju književnosti u našim životima, o kućnim bibliotekama i nadahnućima koja nas ponekad i opterećuju. Dragi čitatelju, ako, kao ja, voliš knjige o književnosti, piscima, o njihovom stvaralaštvu i inspiraciji, ovaj knjižica pokazat će ti se kao škrinja, da ne kažem - kofer, s blagom.

"Najuzbudljiviji osjećaj u mome spisateljskom poslu, kojemu sam posvetio cijeli život, bilo je vjerovanje da neke rečenice, fantazije, stranice koje su me činile neizmjerno sretnim, nisu moje već ih je neka sila pronašla i da ih je meni darovala."

"Pišem zato što se bojim biti zaboravljen."

Knjiga o travama - Sandor Marai

S mojom simpatijom prema pismu ovog mađarskog pisca upoznate su već i ptice na grani (pisala sam o njemu 2021. i 2022.) - bilo je vrijeme za moj godišnji fiks. Možda naše potrebe stvaraju neki nevidljivi elektricitet jer su mi, kunem se, prsti sami posegnuli za "Knjigom o travama". Pročitala sam prvu rečenicu ("Čitatelju, ova knjiga želi biti iskrena.") već u knjižnici i zavoljela je. Na samom početku pisac izriče svoju namjeru - "kao stare knjige o travama koje su jednostavnim primjerima htjele odgovoriti na pitanja što li treba učiniti ako nekoga boli srce ili ga je napustio Bog" pripovijedati o sudbini čovjeka u svijetu, izreći "kako treba živjeti, jesti, piti, spavati, biti bolestan i ostati zdrav, voljeti i dosađivati se, spremati se za smrt i pomiriti se sa životom" znajući da je njegova svijest o samom sebi i svijetu skromna. Skromna, ali dovoljna.

Možda zvučim patetično, ali Marai u meni budi hrabrost i nadu kakve ne mogu probuditi ni ponajbolji autori self-help literature, a stajalištima i pravilima koje je izložio u "Knjizi o travama" ganuo me do suza. On piše o onome zbog čega se može mirno počinuti na samrtnoj postelji, o susretu sa sobom, što može biti "najstrahovitije otkriće", daleko zanimljivije od upoznavanja svijeta, govori o moralu i altruizmu, o oholosti i taštini, praznovjerju, o zadovoljstvu koje stječemo u starijoj životnoj dobi, o gladnoj duši, o susretima koji nas ispunjavaju i o susretima koji nam "dovode samo privremeno razrješenje samoće života" i dr. - ukratko, ova je knjiga najljepša i najbolnija autobiografija koju sam ikada pročitala, a čitatelju može poslužiti i kao priprema za životnu ispovijed. 

Dragi moj, nemoj da te pokoleba činjenica da je autor (star, sam i bolestan) sam sebi oduzeo život - plemenite su ovo misli čovjeka koji je umro kako je živio, "na ljudski način, dakle pomalo junački, a pomalo i kukavički".

"Samo nas vjernost našem karakteru, a ne naša iskustva, može očuvati od pada."


"Ako braniš dobru stvar, čega se možeš bojati? Što ti se može dogoditi? Oborili bi te, oklevetali, opljačkali, obeščastili? Optužbama se okrenuli protiv tebe, lažno te osudili? Sve ovo neće promijeniti to da je stvar koju si branio bila dobra, pa je tako bilo dobro i ono što si radio kada si se priklonio obrani dobre stvari. U takvim trenucima ne mari ni za koga i ni za što, samo za istinu stvari koju trebaš obraniti. Spram istine su naposljetku nemoćni. Mogu te pregaziti, ali ne i poraziti, mogu te optužiti, ali ne i osporiti, mogu ti oduzeti život, ali ne i tvoju istinu. U životu nisi usamljen samo onda ako braniš dobru stvar. U takvoj parnici nema plaće i nagrade. Ali, nema ni pogodbe. Zato se nikada ne boj izreći ono za što svom dušom znaš da je istina."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

Drvo nade, budi jaka

Noćas sam sanjala da na stopalima imam po šest nožnih prstiju. Da su dugački i da moram odlučiti koji od njih je višak koji valja iščupati kako bi stopalo opet nalikovalo svakom normalnom stopalu. "Ako u snu imate više prstiju, očekuje vas profit", pisalo je na internetskoj sanjarici punoj grotesknih sanjarija. Pusti ti to, man' se profita i ostalih kerefeka, nije bio dobar osjećaj imati dvanaest nožnih prstiju! Jezivo je željeti pobjeći iz svoje kože! Sjetila sam se Fride, o kojoj čitam, i pomislila - mora da se tako ona osjećala čitavog života. "No, nakon preležane paralize njeno je tijelo zadobilo novu težinu. Ne samo fizičku, razmišljala je, već i metafizičku. Postalo je teret, težak poput kamena koji je primorana vući sa sobom. Nakon nesreće, te je težine bila svjesna gotovo u svakom trenutku svog života." Čitala sam "Fridu ili o boli" Slavenke Drakulić prije petnaest godina, ali sam je s radošću ponovno posudila u knjižnici - ona je izbor mog bo

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

10 koraka do ljubavi

Velikim se uspjehom smatra održati vezu nekoliko godina jer je ljudima danas lakše odbaciti, nego popraviti, o čemu govore i bračne statistike. Iako se šalim da je sramota što sam toliko dugo u vezi, a dotičnog gospona nisam uspjela natjerati da me odvede pred oltar (ajme, bit ću ka Bepina cili život!), zapravo sam ponosna na nas i još uvijek se budim sa smješkom na usnama, bez obzira koliko daleko od mene on sanjao. Pitaju me u čemu je tajna, kako se dogodi takva ljubav. Lako, najčešće se dogodi uz slatke poljupce i stidljive poglede! Na stranu s poljupcima, to je onaj dio veze u koji ne biste trebali ulagati poseban trud - privlačnost ili postoji ili ne - danas, na godišnjicu naše ljubavi, s vama dijelim nekoliko naših "tajni": 1. Imajte strpljenja! Ljubav ne možete isplanirati, niti organizirati. U vrijeme kada sam upoznala svog odabranika, nisam bila zainteresirana ni za koga, a prije njega hodala sam sa svojim sadašnjim najboljim prijateljem i pomirila sam se