Preskoči na glavni sadržaj

Nema Splita do Splita

Ja vam nikad nisam razumjela Dalmatince. Strašno me živciralo kad bi se moji sparkirali ispred televizora da gledaju "Naše malo misto" jer ja likove te serije nisam razumjela ni koliko crnog pod nokat stane. (Al' kad je umrla Bepina, plakala sam k'o kišna godina - revala, kako u jednom trenutku kaže autorica na čiju prvu knjišku bebu ću se danas osvrnuti.) Imala sam ja i priju iz Dalmacije, iz samog Splita. Upoznale smo se u Svetom Petru. Njena je baka imala kuću pokraj mojih rođaka zahvaljujući kojima sam prvi put vidjela more, i koji su svaku rečenicu završavali s "Ajme!" Ines i ja smo se upoznale, zavoljele, dopisivale cijelu osnovnu školu, nešto rjeđe tijekom srednje škole, nijednom tijekom studija (igrom slučaja, obje smo studirale pravo) - sve dok nas Facebook nije ponovno spojio. Kad god bih dobila pismo iz slavne splitske Vukovarske, ja sam vam morala tražiti tumača - em je ušporkala veštu pa je morala obuć kotul, em joj se sestra opiturala pa joj mater vikala, em sam joj ja bila smišna (na jedvite jade sam joj tu uvredu oprostila). Mozgala sam, mozgala, ma čitala i Arijanu Čulinu ne bih li odgonetnula taj čudesni govor ljudi s mora. Onda me život, kako to biva, bacija u Šibenik na moje prvo radno misto u struci i ja sam se konpletno izgubila u prijevodu. Kad su me prvi dan na poslu pitali di stojin, ja sam stajala na mjestu - ka ukopana. I šutila. Šutila ka tuka. Bila sam stanovnik Šibenika tri godine, ali i dalje Dalmatince nisan razumila. Još uvik, kad čujen klapu na radiju, ja odma prebacin program. A nisan doli bila bit će pet godina.


Mogla bih sad biti bezobrazna i reći da sam se silno opirala čitanju knjige "U malu je uša đava" splitske slikarice Tisje Kljaković Braić. Sekirao me taj njihov mot i taj dišpet, i to nepoštivanje standardnog jezika kakvo si štokavci ne mogu dopustiti, ali Tisju sam razumjela loud and clear i moram priznati da je svojim "zapisnikom sa kućnog savjeta familije Kljaković", "knjigom uspomena koje se prepričavaju nediljon posli ručka kad su svi dobre volje" uspjela ostvariti cilj zbog kojeg se ovakve knjige pišu - zagrijati srce.


Ova knjiga o njenom odrastanju u Splitu u osamdesetima i didu Žarku i baki Nevenki, koji su uvik pazili da ne pije ladne vode ako se oznojila, podsjetila me na mog djedu koji je mene čuvao dok sam bila mala. Mogla bih sad biti i zločesta i ovako javno reći da bi moj djedo Zvonko iz Londžice na ovu knjigu rekao nešto tipa "Eh, u Dalmaciji je i govno brend!", ali neću, pokoj mu duši. Velika se prašina digla oko Tisje i oko njenih karikatura ("Oni", Fraktura) pa se stvorilo i novo izdanje "U malu je uša đava" (Fraktura). Nisam sigurna je li količina prašine proporcionalna kvaliteti samog djela, ili je stvar dobrog PR-a i sreće koja je danas uvjetovana popularnošću na društvenim mrežama, ali što je, tu je - trendy "U malu je uša đava" čitali smo ovaj mjesec za book club, i neka smo. Priče o prvim psovkama, o socijalizaciji i povraćanju kraj lavandina i po tapetu, o kupovanju igračaka u robnoj kući, didinim odlikovanjima, o kurbi Anki, o novom Yugu 45 ax bilom metaliku, o nepametnoj materi, o želji da bude Lepa Brena, o fažolu i drugarici Rosani, o načitanog baki, ludoj Matiji koja se kupa u pišoti i o svim drugim likovima Tisjina djetinjstva razgaljuju čovika, odakle god on bija. Kažu da je teže nasmijati, nego rastužiti, pa bi bilo šteta ne nasmijati se uz Tisju. Ima nešto živopisnog u tom Mediteranu, i u tim morskim ljudima, mrzim to priznati. Mi, Šokci, grublji smo, kod nas mater dolazi uvijek u kombinaciji s pason, a ćaća u onoj "Ćaća te zakarto!" (često su mi to govorili, možda jer nisu znali reć' "U malu je uša đava"), a u Dalmatinaca sve može proć uz malo smija. Ima u tom smiju nešto i istine, ali oni je bolje od nas spakiraju iliti - brendiraju. Ajme ča ću in ja!



Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

Drvo nade, budi jaka

Noćas sam sanjala da na stopalima imam po šest nožnih prstiju. Da su dugački i da moram odlučiti koji od njih je višak koji valja iščupati kako bi stopalo opet nalikovalo svakom normalnom stopalu. "Ako u snu imate više prstiju, očekuje vas profit", pisalo je na internetskoj sanjarici punoj grotesknih sanjarija. Pusti ti to, man' se profita i ostalih kerefeka, nije bio dobar osjećaj imati dvanaest nožnih prstiju! Jezivo je željeti pobjeći iz svoje kože! Sjetila sam se Fride, o kojoj čitam, i pomislila - mora da se tako ona osjećala čitavog života. "No, nakon preležane paralize njeno je tijelo zadobilo novu težinu. Ne samo fizičku, razmišljala je, već i metafizičku. Postalo je teret, težak poput kamena koji je primorana vući sa sobom. Nakon nesreće, te je težine bila svjesna gotovo u svakom trenutku svog života." Čitala sam "Fridu ili o boli" Slavenke Drakulić prije petnaest godina, ali sam je s radošću ponovno posudila u knjižnici - ona je izbor mog bo

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

10 koraka do ljubavi

Velikim se uspjehom smatra održati vezu nekoliko godina jer je ljudima danas lakše odbaciti, nego popraviti, o čemu govore i bračne statistike. Iako se šalim da je sramota što sam toliko dugo u vezi, a dotičnog gospona nisam uspjela natjerati da me odvede pred oltar (ajme, bit ću ka Bepina cili život!), zapravo sam ponosna na nas i još uvijek se budim sa smješkom na usnama, bez obzira koliko daleko od mene on sanjao. Pitaju me u čemu je tajna, kako se dogodi takva ljubav. Lako, najčešće se dogodi uz slatke poljupce i stidljive poglede! Na stranu s poljupcima, to je onaj dio veze u koji ne biste trebali ulagati poseban trud - privlačnost ili postoji ili ne - danas, na godišnjicu naše ljubavi, s vama dijelim nekoliko naših "tajni": 1. Imajte strpljenja! Ljubav ne možete isplanirati, niti organizirati. U vrijeme kada sam upoznala svog odabranika, nisam bila zainteresirana ni za koga, a prije njega hodala sam sa svojim sadašnjim najboljim prijateljem i pomirila sam se