Preskoči na glavni sadržaj

Bože, Petra, baš si konzerva

Ima večeri kad se pogledam u ogledalo, sva podbula od umora i natečena od suza, i kažem si: "Da, definitivno ne smiješ imati više djece. No mom of the year award there. Samo psihoterapija u skoroj budućnosti djece koju tobože odgajaš." A onda, već sljedeći dan, zaljubim se u tu djecu koja su me dan prije izludila svojim zahtjevima, otimanjem igračaka i mamakanjem - dok jedno želi big chunk pažnje za sebe, a drugo svu pažnju besramno krade svojim #terribletwo držanjem za mamine skute (nadam se da je riječ o vrhuncu ove faze jerbo ću se pretvoriti u Mommie Dearest uskoro). Ne znam ima li tu osnove za dijagnozu bipolarnog poremećaja, radi li se o stockholmskom sindromu (posljednja dva tjedna sam na godišnjem odmoru, hm, da, prekriži to - doma sam s djecom i mužem) ili je riječ o nekoj čudnoj transcendentalnoj ljubavi, ali ima dana kad sam uvjerena da su moja djeca najbolji čudaci na svijetu - da nitko ne ide spavati s pola abecede kao Juraj (ovim karticama sa slovima može se zabavljati pola dana), da nitko ne može provesti više sati crtajući od Franke (u moju obranu, većinu njenih radova recikliram, ipak smo ograničeni stambenim prostorom) - i da sam prava sretnica što gledam njihove male živote izbliza. A onda ponovno dođu crni dani - sjetim se svih svojih nestrpljivih ispada, urlanja, riječi koje sam izrekla na rubu živaca (imam najtolerantnije susjede na svijetu) i grižnje savjesti (dođe ona ruku pod ruku s laktacijom) zbog svakog propusta koji mi je na čelo naljepio etiketu "loša mama."


Nisam imala namjeru siječanj provesti čitajući dječju literaturu, kunem se, ali neki dan sam s Frankom bila u knjižnici i netko je opet zatražio knjigu Davida Walliamsa - i nisam imala izbora. Ni sama ne mogu u to povjerovati, ali to se dogodi kad god se nađem na dječjem odjelu gradske knjižnice - neki tata traži od knjižničarke "Dječaka u haljini" ili "Ledeno čudovište" ili neka djevojčica želi posuditi "Tetku probisvjetku" ili "Gospodina Gnjusa" (na taj sam se način i upoznala sa svim naslovima ovog britanskog pisca kojeg nazivaju nasljednikom Roalda Dahla) - pa sam popustila pod pritiskom i zgrabila s police knjigu "Loš tata" (ali samo zato što Walliams još nije napisao knjigu o lošoj mami).

Glavni lik ovog romana jedan je tata, Gilbert, i njegov sin, Frank. Gilbert je vozač trkaćih krntija u usponu i uživa u lokalnoj slavi i divljenju svog jedinca, sve do fatalne nesreće u kojoj ostaje bez noge, a potom i posla i supruge. No, Gilberta to neće zaustaviti - on će skupiti snagu i uz pomoć svog Minija zvanog Kraljica i svoje sestre Flip ("Mogli bi biti blizanci!") brinuti o svom sinu najbolje što zna. Novac možda nije ključ sreće, ali nije ni hodanje u pidžami i prehranjivanje karamelama kojima je istekao rok trajanja, pa će se Gilbert ubrzo uvući u mutne poslove pozajmljujući novac od lokalnog mafijaša Gospodina Golemog za kojeg rade grubijani Palčina i Dugoprsti. Vidi se iz aviona da je nekoć dobar otac postao loš uzor svom sinu, a kad Gilbert završi u buksi Krivkorak, Frank jedini ima ideju kako ga spasiti. 



Knjiga je dinamična poput akcijskog filma 90.-tih, popraćena ilustracijama svih likova, ali i najbitnijih scena, by Tony Ross. Ovo izdanje (Mozaik knjiga), a vjerujem, i originalno, tiskano je različitim fontovima slova, što cijeli roman čini posebno uzbudljivim. Osim toga, u njemu je puno onomatopeja, a klinci love that - Grar! Auh! Ti-nuu! Nii-nuu! Bonk! Bonk! Skrš! Žbam! Žbam! Tras! Zvek! Ding! - gotovo čuješ krš i lom za koje su odgovorni likovi ovog glumca, komičara, televizijskog celebrityja i pisca. Za razliku od našeg Lovraka, koji u svojim romanima za djecu oslikava djecu svog vremena, ili Dahla koji se služi fantastikom u svojim djelima, Walliams se u svojim romanima oslanja na hollywoodske scenarije - malo automobilske potjere, tu i tamo koja sponzoruša i koji gangster, trunčica LGBT propagande i voila! - njegovi romani prodali su se u 37 milijuna kopija diljem svijeta. Znam, znam, stvarno sam konzerva, ali that don't impress me much. Osim navedenog, Walliams je, čini se, stručnjak i za bljakasta imena i korištenje izraza kao što su smrzoguz i grlimaz, aka jeftine trikove (da, pišem ovo skroz naskroz ozbiljna - dobro, možda ne baš skroz). No, priznat ću mu da su poruke koje djeci uspijeva na taj način prenijeti ipak hvale vrijedne - i dobri ljudi ponekad čine loše stvari, zlo se nikad ne ispravlja zlom, svaku nepravdu valja ispraviti - i, obećavam, neću puno kolutati očima kad Franka ili Juraj budu čitali njegove knjige, nego ću to trpljenje dodati na popis ne-bih-ja-to-fujastih, mrzim-samu-sebe-teških i sić'-ću-s-uma-nepodnošljivih stvari koje smo mi, roditelji, prisiljeni otrpiti da bi naša nesamostalna, glasna i naporna djeca odrasla u odgovorne, moralne, i, što je najvažnije, sretne ljude. Bože, pomozi.


Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

Drvo nade, budi jaka

Noćas sam sanjala da na stopalima imam po šest nožnih prstiju. Da su dugački i da moram odlučiti koji od njih je višak koji valja iščupati kako bi stopalo opet nalikovalo svakom normalnom stopalu. "Ako u snu imate više prstiju, očekuje vas profit", pisalo je na internetskoj sanjarici punoj grotesknih sanjarija. Pusti ti to, man' se profita i ostalih kerefeka, nije bio dobar osjećaj imati dvanaest nožnih prstiju! Jezivo je željeti pobjeći iz svoje kože! Sjetila sam se Fride, o kojoj čitam, i pomislila - mora da se tako ona osjećala čitavog života. "No, nakon preležane paralize njeno je tijelo zadobilo novu težinu. Ne samo fizičku, razmišljala je, već i metafizičku. Postalo je teret, težak poput kamena koji je primorana vući sa sobom. Nakon nesreće, te je težine bila svjesna gotovo u svakom trenutku svog života." Čitala sam "Fridu ili o boli" Slavenke Drakulić prije petnaest godina, ali sam je s radošću ponovno posudila u knjižnici - ona je izbor mog bo

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

Perfect Stars Hollow Day

Kad god bih se nakon dugo vremena vraćala u svoj rodni grad vraćala, uvijek bih isplanirala savršeni dan u tom malom gradu u kojem tobože svak' svakog zna i koji sada čak ima i sjenicu sličnu onoj u Stars Hollowu - baš onako kako Rory provodi Perfect Stars Hollow Day u 4. epizodi 4. sezone (ako ne znate o čemu pričam, move along...). Sada rado posjećujem bližnje, ali ne čeznem više o povratku u Našice. Nisu Našice više moj grad - promijenili su se trgovi, otišli su iz grada moji ljudi, otišli u potrazi za boljim sutra. Ja se vratim tu i tamo, iako grad ne prepoznajem, samo da provjerim koliko je mene ovdje ostalo. Ako se ikada nađete u Našicama ranim jutrom, doručkujte u pekarnici "Čočaj". Establishment se odnedavno nalazi u samom centru grada, domaći bi rekli - na Majmunari, kraj Hotela Park. Burek je za prste polizati, a jednako su ukusna i druga peciva. Potom pođite do novouređenog dvorca obitelji Pejačević s početka 19. stoljeća u kojem su živjeli hrvatski banovi, Lad