Preskoči na glavni sadržaj

O majčinim suzama

Proteklog vikenda opet sam slušala vukovarske priče, i opet mi se srce rasparalo, raspalo. Uvijek me te priče diraju u najbolnije točke moga bića, ali ovoga puta činilo mi se kao da sam po prvi put doista čula vukovarske majke. Gledala sam snimke rasplakanih žena s djecom koje su u vukovarskoj bolnici htjele pronaći zaklon, i koje su s olakšanjem dočekale evakuaciju koja ih je, umjesto u slobodu, odvela u srpske logore ili u smrt. Gledala sam ih i pokušala, samo pokušala, na kratku sekundu, zamisliti sebe u sličnoj situaciji - da s malim djetetom, uplašena i promrzla stojim u gomili ljudi koja drhti od straha, strepeći za svoje dijete koje je gladno, kojem je guza mokra, koje plače i vuče me za ruku, u odjeći koja ga ne može zašititi od studeni, dok nebo iznad nas vrišti. Gledala sam ih i plakala, od nemoći, od bijesa, od žalosti. Može li čovjeka snaći veća tuga od ratne tuge?

Hrabrost vukovarskih majki natjerala me da se zapitam - jesam li ja dovoljno jaka za svoje dijete?

Htjela sam biti majka koja nikada ne plače, koja sve preživi. Htjela sam biti majka koja svom djetetu daje slobodu, koja prepoznaje njegove posebnosti i koja ih brižljivo čuva poput najsjajnijeg bisera. Htjela sam biti majka koja svoje dijete ne pritišće svojim očekivanjima, koja svoje dijete ne uspoređuje s drugom djecom. Htjela sam biti majka koja će dijete naučiti da je površnost najveća boljka ovog svijeta, i inspirirati ga da traži ono vrijedno ispod površine.

A nisam to bila. Bila sam slaba i sebična. Puno sam puta zaspala u suzama, ali i probdjela noć uplakana. Nisam imala snage. Nisam mogla pronaći rješenje, nisam mogla shvatiti gdje sam pogriješila. Mislila sam da nismo jedna za drugu, nas dvije. Nisam nikada do kraja prihvatila svoju djevojčicu kakva doista jest - i srce me boli kad je drugi tretiraju kao dijete s posebnim potrebama jer, tako je i ja često tretiram. Ipak, drugi je ne poznaju, ne uviđaju njenu genijalnost, njen humor i njen ritam - ja bih trebala biti drugačija od njih.

Čitala sam proteklih dana knjige o majkama - o majkama koje su ovdje, a bolje da nisu, i o majkama koje nisu uz svoju djecu, a ona bi voljela da jesu - jer nitko ne može zamijeniti majku, ona je ljepilo koje naše komadiće drži na okupu, čak i kad se njoj samoj čini da se iznutra raspada. Ona nas uči da ne nosimo najlonke uz sandale, ona nas uči kako se peku palačinke, ona nas uči da ćemo u životu puno puta pasti, ali i ustati.

To malo vragolasto čudo ovisi o meni. O m-e-n-i, i ako ja nisam u svakom trenutku svog života jaka za nju, s njom, tko će biti?


"Moć molitve ne ovisi o tome koliko ih znaš, objašnjava Sofia. Molitva nije čarobna formula, a same riječi ne znače ama baš ništa. Ono što je važno si ti dok ih izgovaraš: ako se uspiješ dobro koncentrirati, isključiti sve što ti odvlači pozornost i misliti samo na ono što želiš zamoliti ga, onda postoji mogućnost da te on sasluša. Čak i sa samo jednom molitvom. U protivnom ih možeš znati i milijun, ali će i dalje biti kao da razgovaraš sa zidom."

"Kako se točno osjeća? Kao kad se na nekoj glatkoj površini rastvori pukotina: na staklu, na komadu leda, ljusci jajeta. Prava riječ je okrhnuto. Eto kako se osjeća. A pukotina se sada širi naočigled."

"Marta nikad nije uspjela saznati kako je to saznao i zašto ju je odlučio spasiti. Ali, odonda je počela vjerovati da ljudima treba pomagati i bez određenog razloga, štoviše, pogotovo tada, i to jednostavno zato što je netko drugi u odgovarajućem trenutku pomogao njoj, to je nešto poput duga koji se prenosi između onoga tko pruža ruku i onoga tko se utapa, duga koji čovjek nikada ne prestane podmirivati."

"Kraj ljubavi je bespravno nastanjena kuća."

"Za sobom ostavljaju kosu zapletenu o četku i šalice u sudoperu, donje rublje ostavljeno na podu u kupaonici, zgnječene opuške u pepeljarama, više nisu djevojke, već tragovi djevojaka, i odlaze u školu."
Paolo Cognetti, Sofija se uvijek odijeva u crno



"Ime i prezime dio su koordinata koje nas vežu za određeni prostor. Znam tko sam jer znam kome pripadam, znam koje je sokove crpilo moje korijenje, odakle dolazim, koje crte mog lica govore da sam to baš ja, koje me obiteljske osobine krase. Čak je i naša narav povezana s našim porijeklom. Donedavno, dok još nisam pročitala pisma, sve mi je bilo savršeno jasno, moje ime, moj položaj, moja zemljopisna povezanost s točno određenim krajolikom za koji sam bila vezana dugim lancem predaka, moja borba za manjinski jezik kojim su svi oni govorili i koji sam osjećala svojim iz dubie duše jer je ponajprije pripadao mom rodu..."

"Meni je sjećanje nužno, bez sjećanja smo mrtvi. Sjećanje je duša svakog čovjeka, a ja možda upravo zato tako uporno tražim polovicu svoje duše."

Carme Riera, Polovica duše

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Perfect Stars Hollow Day

Kad god bih se nakon dugo vremena vraćala u svoj rodni grad vraćala, uvijek bih isplanirala savršeni dan u tom malom gradu u kojem tobože svak' svakog zna i koji sada čak ima i sjenicu sličnu onoj u Stars Hollowu - baš onako kako Rory provodi Perfect Stars Hollow Day u 4. epizodi 4. sezone (ako ne znate o čemu pričam, move along...). Sada rado posjećujem bližnje, ali ne čeznem više o povratku u Našice. Nisu Našice više moj grad - promijenili su se trgovi, otišli su iz grada moji ljudi, otišli u potrazi za boljim sutra. Ja se vratim tu i tamo, iako grad ne prepoznajem, samo da provjerim koliko je mene ovdje ostalo. Ako se ikada nađete u Našicama ranim jutrom, doručkujte u pekarnici "Čočaj". Establishment se odnedavno nalazi u samom centru grada, domaći bi rekli - na Majmunari, kraj Hotela Park. Burek je za prste polizati, a jednako su ukusna i druga peciva. Potom pođite do novouređenog dvorca obitelji Pejačević s početka 19. stoljeća u kojem su živjeli hrvatski banovi, Lad

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

The '90s (1)

Danima mi iz glave ne izlazi "Baby, baby" Amy Grant, hit iz 1991. koji tu i tamo uskrsne na feelgood radiovalovima. Obožavam pop melodije s kraja tisućljeća, bezbrižnu modu i prirodnu ljepotu - posvuda boje, jeans i veselje (znam da je smiješno što devedesete takvima doživljavam, ali moram u svoju obranu reći da sam početkom devedesetih bila premala, Domovinskog rata se ne sjećam, i da me uvelike odgojila televizija). Nemam puno ciljeva u životu, ali pogledati sve filmove devedesetih je jedan od njih. Bilo je to zlatno doba kinematografije - zadnje razdoblje u životu planete u kojem smo punili kino dvorane i praznili videoteke! Hm, hm, a pitam se, što li se čitalo devedesetih? Google veli da je najčitanija knjiga devedesetih serijal Harry Potter, a bilo je tu i romana Toma Clancyja, Stephena Kinga, Michaela Crichtona i Deana Koontza, ljubića Danielle Steel i Sydneya Sheldona, i krimića Patricie D. Cornwell, Sue Grafton i Mary Higgins Clark. Osim navedene žanrovske literature,

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca