Preskoči na glavni sadržaj

Psihoterapeut mjeseca: John Williams

Pročitala sam nedavno debitantski roman Johna Williamsa, "Ništa osim noći". Protagonist romana, kojeg se navodno autor onomad odrekao pa je objavljen posthumno, mladi je Arthur, utjelovljenje letargije. On životari u velikom gradu i bježi od traume koju je doživio u rodnom kraju. Da je zvuk, Arthur bi bio šapat u mrkloj noći, tek "bezoblična para što lebdi nošena blagim pritiskom ljetnog povjetarca".

"To je najbolji dio života, ponovno pomisli: kad si jako mlad, kad je život jednostavan, savršen slijed zlaćanih dana."

"Upravo to privlači muškarce i žene jedne drugima: ne susret unutar uma ili duha, ne spoj tijela u mračnu bezumlju snošaja - ništa od toga. Nego tankoćutna potreba da stvore savez, vezu krhkiju od konca najfinije čipke. Radi nje neprekidno nastoje, zajednički, a zapravo vazda sami; radi nje vole i mrze, sjedinjuju se i odbacuju. Samo radi te niti koju nikad ne mogu iskušati od straha da će je uništiti, samo radi te tanašne niti koju nikad ne mogu očvrsnuti od straha da će ju prelomiti.

Kako smo sami, pomisli. Kako smo vječno sami.

Claire ga iznenađeno pogleda zamagljenim očima, i on ljutito shvati da je naglas izgovorio misao."


Arthur čezne za ocem, ali se i boji susreta s njim, pa odlazi na zabave, gubi se u buci gomile, neprestano tugujući, neprestano proživljavajući gubitak i usamljenost, svoje odane pajdaše koji ga sprječavaju da živi život punim plućima. Možda je ovo debitantski roman sveučilišnog profesora kreativnog pisanja, ali čitatelj to neće primijetiti. Vješto i precizno (upotrebljavajući riječi kao što je pridjev ljubopitljiv, k tome!) Williams portretira mladog čovjeka koji se odbija suočiti s nemilim osjećanjima koja nas kad tad u životu snađu.

Čitajući "Ništa osim noći" razmišljala sam. Dok odrastamo, uče nas da je život borba i mi se upuštamo u svijet odraslih uvjereni - dokle god se borimo, dokle god posežemo za zvijezdama, bit ćemo sigurni, bit ćemo slobodni, bit ćemo sretni. A onda započne život, grandiozan i nepredvidljiv, i mi shvatimo da svakome od nas svane dan u kojem se ne vrijedi boriti ili dan u kojem se nema za što boriti, dan kojem se treba samo prepustiti, strpljivo. Pao mi je, stoga, na pamet nenametljivi William Stoner, lik iz Williamsova romana (iako objavljen 1965., postao je hit tek reizdanjem početkom 2000.-tih), "Stoner". Stonerov stoicizam nisam znala cijeniti prije nekoliko godina (raniji osvrt je ovdje). Osuđivala sam profesora koji pliva nizvodno, koji život prihvaća onakvim kakav jest, koji mu se ne opire, koji se ne bori. Bila sam mlada, nezrela, ali sad mi je jasno - Stoner je čovjek koji poznaje sebe, koji poznaje mir, i s razlogom ga je John Williams smatrao herojem. Kao čovjek koji je bio pripadnik oružanih snaga u Drugom svjetskom ratu, koji je bio alkoholičar, a život je posvetio sveučilišnom životu, Williams je zacijelo tragao za ravnotežom između onog racionalnog i emocionalnog, i pravi je blagoslov što je rezultate svoje potrage podijelio sa svijetom napisavši četiri romana i dvije zbirke poezije.

Prije nego se posvetim ponovnom čitanju "Stonera", odvažila sam se u ruke uzeti knjigu "August", jedini Williamsov roman ovjenčan nagradom, i to National Book Awardom. Za razliku od "Stonera", romana o malom, relativno neuspješnom čovjeku, "August" je roman o prvom rimskom caru, usvojenom sinu velikog Cezara, koji je nakon smrti uvršten u rimski panteon.

Sviđa mi se John Williams - svako njegovo djelo u potpunosti je drugačije od prethodnog, što se ogleda u likovima, vremenskom i geografskom okviru, ali i formi.

"August" započinje pismom Julija Cezara koje je upućeno Aciji, Cezarovoj nećakinji, majci Gaja Oktavijana, kako je nazivan August u mladosti. "Pošalji momka u Apoloniju", kaže joj na početku, pa nastavlja s "...budete li se ti ili tvoj muž poželjeli uplesti, na vašu će se kuću sručiti takav javni gnjev da će se u usporedbi s time moji privatni skandali doimati sićušnim poput miša" uz lovely pozdrav na samom kraju. Jer tako razgovara Julije Cezar, uz hinjenu ljubaznost, izdajući zapovijedi, čak i vlastitoj obitelji - služba je služba, a družba je družba.

Da, riječ je o epistolarnom romanu u tri dijela, i trebalo mi je neko vrijeme da se uživim u pisma pisana prije Krista (značajna je ta oznaka vremena, "prije Krista", jer prva knjiga uvelike prikazuje svijet bez kršćanskih krijeposti), s obzirom da je moje znanje o rimskoj povijest ostalo na prvoj godini studija prava, ali kad sam shvatila da vremenska crta, trijumfi i bitke nisu najbitnije stavke ovog romana, mogla sam se prepustiti.

"Čovjek je kao svaki drugi", kaza mi. "Postat će ono što će postati, ovisno o snazi karaktera i slučajnosti koje mu donese usud."

U prvoj knjizi Marko Agripa, Gaj Cilnije Macenat i Kvint Salvidijen Ruf u svojim pismima i memoarima pišu o prijateljstvu s Gajem Oktavijanom, prisjećajući se mladosti i odrastanja. Govore o neizvjesnostima koje su ih snašle nakon ubojstva Julija Cezara, o progonu onih koji su skovali zavjeru protiv njega, ali o političkom usponu velikog cara koji je Rimu osigurao mir. Iako s oprezom, John Williams je pismima rimskih velikana prikazao spletke i licemjerstvo kakvo prepoznajemo i u suvremenoj politici. Ali "August" je više od političke satire, više od povijesnog romana.

"Premda me filozofi opovrgavali, mislim da u mladosti možda bijasmo mudriji. Ali kunem se da od toga trenutka bijasmo prijatelji; i taj trenutak luckastog smijeha bijaše jača veza od ičega što se poslije dogodilo među nama - pobjeda i poreza, vjernosti i izdaja, radosti i tuge. Ali dani mladosti minu, a dio nas nestane s njima i više se nikada ne vrati."

"Kada netko imaše moć u rukama i ne uspije ju zadržati, i kada taj netko ostane živ - što postade od njega?"

Čitajući pisma senatora, vojskovođa i drugih patricija iz prve knjige, priželjkivala sam saznati kako su plebejci doživljavali sukobe bogova na zemlji. Na moju radost, Williams na početku druge knjige nudi takav uvid - u pismu kćerke jedne od ropkinja u domu Oktavijanove majke. Žena koja je odrasla uz Oktavijana prisjeća se susreta s njim i postaje jasno da ovo djelo poprima drugačiju notu, ranjiviju, žensku. Upoznajemo i Oktavijanovu kćer i druge žene koje je morao žrtvovati radi svog položaja. Upoznajemo i Oktavijana kao oca, supruga, brata, ljubavnika - kroz tuđe oči, dakako, jer njegovu stranu priče saznajemo na samom kraju. 

"Znam bolje od većine koliko si vlastite sreće trampio za opstanak naše zemlje; i znam koliko prezireš moć koja ti je natovarena na leđa - samo onaj tko prezire moć može se tako dobro služiti njome kao ti."

"Jer nijedan zakon ne može na odgovarajući način učvrstiti duh ili ispuniti želju za vrlinama. To je funkcija pjesnika ili filozofa, koji su sposobni uvjeriti druge zbog toga što oni sami nemaju vlast; vlast koju ti posjeduješ (i kojom si se, kao što sam rekao, dosada tako mudro koristio) ne može donositi  zakone protiv strasti ljudskog srca, ma koliko te strasti razarale red."

Da! U trećoj knjizi napokon čitamo pismo Oktavijana, sedamdesetšestogodišnjeg starca koji u mislima dijeli svoju imovinu, naslove, ali i upute za svoj sprovod. On govori o pobudama za mijenjanjem svijeta, o vrlinama, o čežnji i ljubavi, a u njegovim riječima čitatelj nastoji dokučiti odgovor na vječno pitanje - je li vrijedilo? 

Bez pretjerivanja, "August" nije nalik nijednoj drugoj knjizi. Iako Williams piše znalački, perspektiva čitatelja utječe na konačni dojam o ovom epskom djelu - različito je doživljavaju članovi družbe i službe, pjesnici, filozofi, pravnici, roditelj i djeca, prijatelji i ljubavnici. Ipak, bez obzira na subjektivnost čitatelja, tema koja se nazire između redaka romana je tema osobne odgovornosti. John Williams je, očigledno, bio opsjednut onime što čovjek uistinu jest i onim što on postaje tijekom svog života, a ovaj roman žestoko propagira vjernost samom sebi (kao i "Stoner", naposljetku). No, kako da čovjek ostane vjeran sebi, kad se većinu života ni ne poznaje? Možemo li uopće biti svjesni svojih vrijednosti u mladosti, možemo li im ostati vjerni za života ili smo osuđeni na bespomoćno gledanje povijesti koja se ponavlja? 

"Srećom, mladost ne može spoznati vlastito neznanje, jer da može, ne bi smogla hrabrosti za stjecanje navike izdržljivosti. Možda instinkt krvi i mesa priječi tu spoznaju i omogućuje mladiću da postane muškarac koji će poživjeti da uvidi bezumlje vlastitog postojanja."

Hm, da, nemam nikakav zaključak, misli mi se kovitlaju zrakom. Pokušat ću ih okupiti čitajući "Krvnikov Prijelaz".

To be continued...

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Korjenito iskorjenjivanje za kraj ljeta

Kao dijete, kraj ljeta bih uvijek dočekala mršteći se, jer kraj ljeta značio je samo jedno - treba pokupiti šljive. I ujutro, i uvečer. I danas, i sutra. One rastopljene šljive čiji sok natapa zemlju, priziva mrave i ose, lijepi se za stopala. Mrzila sam to stablo, tu šljivu. Bila sam uvjerena da je šljivovica ljuta jer su djeca namrgođena dok skupljaju šljive od kojih se peče. Morale su proći godine da šljivi priznam njezinu važnost - od prodanih šljiva roditelji su nam uoči svake nove školske godine kupili nove udžbenike, tatinom se rakijom nazdravljalo na mojoj svadbi, sada se moja djeca slade maminim pekmezom i igraju ispod krošnji tog nezahvalnog drveta, usađenog u zemlju mog djeda. Sad, kad smo obje starije, draga mi je ta šljiva. Malo sam joj i nalik, čini mi se. Možda me zbog pomirdbe sa šljivom privukao naslov nove knjige Elif Shafak, britansko-turske književnice čiji sam opus davnih dana strpala u ladicu s turskim sapunicama za koje ne marim - "Otok nestalih stabala....

Prevela Ana Badurina

Kad se vraćam s mora, ponesem sa sobom suvenir, piće ili hranu koji nose esenciju mjesta kroz koje sam prošla kao putnik namjernik, istražujući više sebe, nego lokalitet i njegove karakteristike. Budući da ljetujem uglavnom u Istri, osim rosso praha na sandalama, redovito kući ponesem i jednu želju: želju za učenjem talijanskog jezika (javila mi se prvi put nakon čitanja "Jedi moli voli", kao i svakoj šuši opsjednutoj Oprah u to vrijeme, vjerujem). Talijanski jezik klizi s jezika, njegova morbidezza čini život vrijednim življenja - bar mi se tako čini dok se prisjećam staraca koji izjutra, uz canto del gabbiano, razgovaraju na piazzama, ili dok šaptom izgovaram imena ispisana na nadgrobnim spomenicima istarskih familija. Najgora je desiderio za onim što nikada nisi imao pa sam preporuku za daljnje čitanje potražila upisujući u tražilicu kataloga osječke knjižnice ime književne prevoditeljice Ane Badurine, zahvaljujući kojoj na hrvatskom jeziku čitamo Elenu Ferrante i Natalij...

Na penjačima svijet ostaje

Svaki put kad netko izgovori da ne vjeruje u vile, jedna vila umre, tako bar kaže "Petar Pan", a svaki put kad roditelj podilazi svom djetetu, umre jedan buntovnik - buntovnik koji je to dijete moglo postati. A smrt buntovnika najgore je što se može dogoditi ovom svijetu, svijetu u kojem se ljudi više ne znaju buniti protiv nepravde, nego se bore isključivo za svoj probitak, smatrajući sebe (ili svoje dijete) jednakijima od drugih. Vijest o petnaest guštera zadarske medicinske škole koji su pali prvi razred i o njihovim roditeljima (od kojih nisu dobili ni jezikovu juhu) koji su bili voljni pomaknuti Velebit da bi njihova djeca (nezasluženo) prošla prvi razred mori me tjednima i ja sam više nego ikad uvjerena - jedino će onaj tko uvažava autoritet uvijek zahtijevati da taj autoritet bude dostojan poštovanja, znajući da, u nedostatku dostojnosti autoriteta, buntovnicima ostaju dvije mogućnosti - rušiti jalovi sustav, i to argumentirano, dostojanstveno i nenasilno, ili sagradit...

Dani ponosa i predrasuda

Ja sam jedna kontradiktorna žena. Moje radno mjesto podrazumijeva veliku odgovornost, ali, na povratku s posla, velika je šansa da mi u slušalicama trešte Hansoni . Putem kući pokušavam smisliti čime ću nahraniti svoju obitelj, ali kupujem samo one mrkve koje bi poslužile snjegoviću kao atraktivan nos. Pišem pod imenom "Šljokičasta žena", ali odbijam biti klišej od ženske. Čitam klasike, ali nisam dvadeset godina pročitala nijedan roman Jane Austen (Anastasia Steele, veliki janeit, bila je kap koja je prelila čašu). Moju austenovsku apstinenciju prekinula je Helena iz "Vinskih mušica" predloživši da čitamo " Opatiju Northanger ". "Opatija" me oduševila, a praćenje TV serije "Sanditon" samo je potaknulo moju želju za ponovnim susretom s Jane Austen. Što se mene tiče, "Opatija Northanger" i jest najbolja knjiga za upoznavanje Jane Austen jer poučava čitatelja o kontekstu u kojem je stvarala, ali i na koji način čitati romane koj...

Romantično ljeto (1)

"Za pješačenje sam se odlučila dok sam bila pod stubama. U tom trenutku nisam razmišljala o tome sto znači hodati 1014 kilometara s naprtnjačom na leđima, kako bih si to uopće mogla priuštiti, kako ću spavati pod vedrim nebom gotovo stotinu noći, ni što ću učiniti nakon toga. A svojem partneru s kojim sam zajedno bila provela trideset i dvije godine nisam još ni rekla da i on ide sa mnom ", počinje priča Raynor Winn, autorice popularnog putopisa "Staza soli", ali i njegovih nastavaka - "Divlja tišina" i "Tragovi na tlu". Nisam znala tko je Raynor Winn (šušur oko ove knjige me zaobišao - postala je bestseler 2018.) - naletjela sam na ovaj naslov i podsjetio me na " Divljinu " Cheryl Strayed, koju obožavam. Za razliku od Cheryl, koja se na pješačenje Pacific Crest stazom odlučila u dvadesetima, Raynor se na putovanje života odlučuje u pedesetoj, dok ovrhovoditelji kucaju na vrata kuće koju je s mužem Mothom gradila čitav život. Šetnja st...