Preskoči na glavni sadržaj

Moja prva Sheila Heti

Nije mi jasno zašto, ali jedna od najčitanijih objava na ovom gotovo jedanaest godina starom blogu jest "Moja prva Margaret Atwood" pa sam inspirirana time odlučila stvoriti seriju "prvih". Za početak sam odabrala još jednu suvremenu razvikanu kanadsku književnicu - Sheilu Heti. Sheila Heti uvrštena je u "The New Vanguard", listu New York Timesa koja se sastoji od petnaest svjetskih pisaca koji oblikuju način na koji čitamo i pišemo fikciju u 21. stoljeću. Ukratko, o Sheili Heti pričaju i čitatelji i kritičari i pisci, pa tko sam ja da se ne zainteresiram za nju! "Čista boja" njezin je posljednji roman, preveden je i kod nas, i, k tome, dostupan u knjižnici - sudba je odlučila! 

U podcastima i intervjuima Sheila Heti voli napomenuti da htjela izbjeći stavljanje ovog romana u određenu ladicu - takvog eksperimentiranja se u pravilu bojim, ali Željka Znatiželjka u meni jača je od straha. Roman me na samom početku omađijao - autorica opisuje Božje stvaranje svijeta na bajkoviti način, dajući razlike između ljudi koji su nalik pticama, ribama ili medvjedima pa se čitatelj mora poigrati i dokučiti kojoj vrsti kritičara pripada, odnosno kojoj bi volio pripadati.

"Zemlja se sada zagrijava, najavljuje uništenje koje joj sprema Bog jer je odlučio da prva verzija postojanja ima previše mana.
Spreman latiti se stvaranja svijeta drugi put, u nadi da će ovaj put zaista biti uspješan, Bog se pojavljuje, dijeli i objelodanjuje u obliku triju nebeskih kritičara: velike ptice koja kritizira s visine, velike ribe koja kritizira iz sredine i velikog medvjeda koji kritizira dok čitav svijet ziba u naručju."


Nakon što je svijet stvoren, roman se koncentrira na Miru, pticoliku ženu koja radi u dućanu s lampama, a nekoć je studirala kritiku. "Bila je sama zato da bi mogla čuti kako živi", samozatajna je Mira, koja je na studiju ipak pripadala društvu mladih koji su se oduševljavali knjigama i glazbom, koji su proučavali Maneta i sazrijevali neopterećeno. Mira i njezini prijatelji divili su se Annie (ribi), koja je bila siroče, koja je oduvijek živjela "život čvrsto pritisnut uz izbrušenu oštricu života", za razliku od Mire koja je imala oca (medvjeda) koji ju je silno volio. Neobična je ovo priča - pitka, ali nedostatno koherentna za čitatelje odane klasičnoj strukturi romana, kao što sam ja. Išlo mi je na živce autoričino generaliziranje o svijetu, to opetovano "mi" u priči o kritičarima i kritici svijeta, jer kritiku doživljavam kao krajnje subjektivan pojam, jer ne postoji čist um, lišen krhotina svijeta, koji bi objektivno procijenio vrijednost nekog djela.

"Život je jurnuo na nju nakon što joj je otac umro kao da ju je htio podsjetiti da ne može biti manje života, da ne može biti oskudice života, da je život beskonačno i vječno življenje, čak i onda kad ti je otac mrtav.
Ponekad, samo ne dok puši, i dalje osjeća njegov duh kako joj, poput najsjajnijih zvijezda, svjetluca u prsima. Može osjetiti i ono što ih umiruje ili gasi im sjaj. Ništa ih ne tjera na ples kao njezina samoća. U potpunoj osami, one radosno plešu."

Tijekom pisanja ove knjige, autorici je preminuo otac i "Čista boja" krenula je u drugom smjeru - uz pomoć Mire autorica je učila živjeti u opipljivom svijetu. Iako potječe iz obitelj mađarskih Židova, Sheila Heti tvrdi da je odrasla u ateističkom okruženju, ali da je nakon očeve smrti osjetila mističnu prisutnost koja joj je dala naslutiti da smrt nije konačna, da naša energija i naš duh nastanjuju ovaj svijet i onkraj vremena. Dijelovi ovog apokaliptičnog romana (ako se ovo uopće može nazvati romanom) u kojima Sheila Heti progovara o gubitku oca jesu dirljivi, ali voljela bih da piše u prvom licu - jer ja ni u što na ovom svijetu ne vjerujem kao što vjerujem u prvo lice jednine. No, možda prerano osuđujem narativ karakterističan za svijet mitova. Možda distanciranje pisca od djela nije kukavički čin, nego mudrost koja je danas nužna za opstanak.


"Radujem se tomu, nestanku moje sklonosti kritici i ubojitosti, tome da će ostati samo ljubavni dio mene. Zašto se ljudi toga toliko boje? Sviđa im se ubojiti dio njih! Misle da je to ono najbolje u njima! Pogledaj ove koji pobjeđuju - to su živi mrtvaci. Dio koji žudi za pobjedom stvorila je evolucija, a dio sklon kritici je naša važna bogomdana funkcija. Obje su u sukobu s ljubavnim dijelom koji s vremenom postaje sve manjim..."

Moment u kojem se autorica zanosi onozemaljskim i bajkovitim svijetom jest trenutak u kojem se Mira pretvara u list. I njezin otac je u listu, oni su sustav za sebe, povjetarac svijeta jedva ih dotiče. Intenzivno sjedinjeni, Mira i njezin otac razgovaraju o evoluciji, o raznim verzijama svijeta, o htjenjima malih ljudi koji su dio velikog čovječanstva, o umjetnosti i onome što ju nadahnjuje. U ovom dijelu knjige ili ćete odustati od čitanja ili ćete se potpuno prepustiti lijepim rečenicama Sheile Heti. One možda jesu naizgled raspršene, ali znatiželjne čitatelje svejedno bi moglo zanimati što je pjesnik htio reći.

Doživljaj čitanja pisma Sheile Heti podsjetio me na doživljaj čitanja knjiga Rachel Cusk - zanimljiva su to rješenja, ali kao čitatelj ostadoh pomalo iscrpljena uslijed razmišljanja o "liječenju kolektivnih zabluda". No, do nekih zaljučaka jesam došla. Npr., shvatila sam da smo s vremenom nekako uspjeli izmijeniti značenje Gandhijeve "Budi promjena koju želiš vidjeti u svijetu", nekako smo uspjeli iz te jednostavne misli ekstrahirati silovitost, smetnuvši s uma neminovan utjecaj malih unutarnjih pomaka na našu okolinu. Sheila Heti piše i o tim malim pomacima (uslijed kojih Mira bježi natrag u list), ali i o velikim mijenama (koje osjeća pri izranjanju na površinu). Može se učiniti teškom za podnijeti, ali ako ste raspoloženi za filozofiju ispod koje leže slojevi emocija, dajte joj priliku. Sheila Heti pedantna je autorica koja nije opterećena okvirima - ona samo na svoj način bilježi trenutak, kakav god da on jest, a takva hrabrost je uvijek na cijeni.

"Kako je Mira voljela umjetnike! Kako je voljela knjige dok je ležala u krevetu sa svojim ocem koji je umirao. Upravo je ležeći u njegovu krevetu uvidjela koliko je umjetnost veličanstvena, koliko je vjerna. Koliko je vjerna knjiga, koliko je snažna, to mjesto na kojemu možeš biti siguran, odvojen od života, skriven u svijetu koji nikada neće oslabjeti, koji može proći kroz ratove, masakre i poplave, proći kroz cjelokupnu ljudsku povijest, a da integritet njegove duše ostane nepokolebljiv. Pisac može disperzirati svoju dušu u jeziku, duše pisaca postaju tako kapljicama ulja disperzirane u moru života. Ne možeš vidjeti more, ali možeš vidjeti kapljice, prozirne krugove koji plutaju, cjeloviti. Biti u svijetu u kojem su pisci koje je voljela jednom živjeli i prekrasno pisali značilo je da zaista postoji nešto vrijedno što se može pronaći..."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Dobro došli na Mjesto zločina

Sramotno, ali algoritam jubitoa nije mi predložio slušanje prvog hrvaskog true crime podcasta, nego sam za njega morala čuti tek kad se u medijima počelo najavljivati knjigu dvojca koji podcastom ordinira. -True crime podcast, kažeš? Kako to misliš? - Pa tako, umjesto da gledaš predugi Netflixov dokumentarac o, bubam, Madeleine McCann, slušaš kako dvoje milenijalaca izlaže tijek događaja te kobne 2007. i nemilosrdno osuđuje svaki pokret Madeleineih roditelja ili/i policije u smislu comic reliefa, usput pokušavajući dokučiti tko je počinitelj. - Sign me up! Upravo ovakva vrsta "skeča" svojstvena je za Tiju i Filipa koje Mjesto-zločina -virgini mogu zamisliti kao šarmantni kočijaško-komični radijsko-voditeljski par. Ako ste, k tome, milenijalac (čitaj: patite od pretjerane upotrebe anglizama u životu), volite misteriju ili/i čeznete za pravdom na ovom svijetu, njih dvoje doći će vam kao pravo osvježenje u realitetom opterećenoj svakodnevici. Ja sam sve gore navedeno - bila sam ...

Zrelost

Uvjerena sam da život neprestano pravi krugove. Jedne započinje dok druge privodi kraju - izluđuje nas osjećajem već viđenog. Prije dvadeset godina na istom sam ovom balkonu čitala istu ovu knjigu. Tada, kao maturantica, bila sam poprilično nervozna, ali i odvažna - pa neću ja biti jedan od onih štrebera koji nemaju iskustvo mature, ja ću vazda biti jedan od kampanjaca koji na maturu idu jer su jedan razred prošli s prosjekom 4.46 - mi ćemo hrabro omatoriti boreći se s matematikom na maturi! Aha! Čitala sam tada Goldingov klasik u Algoritmovom izdanju, ali iz perspektive djeteta. Sjećam se da mi se knjiga svidjela, ali nije me šokirala - bila sam distancirana od nje. Ja, stanarka u zaštićenim uvjetima, u svojoj tinejdžerskoj sobi s balkonom, nisam se mogla zamisliti u ulozi izgubljenih dječaka. Imala sam kontrolu nad svojim životom, meni se u životu nije ništa loše moglo dogoditi (osim pada na maturi, dakako) - "Gospodar muha" bio je fikcija. Nisam sama odlučila uhvatiti se p...

Društvo holivudskih pisaca

Bilo je to potkraj devedesetih. Nosile smo plastične dudice na lančićima, lažne reflektirajuće lennon-sunčike na nosu, bicke i skechersice s debelim đonovima. Kino blagajne poharao je "Titanic", a u videoteci je najposuđivanija kazeta bila "Svi su ludi za Mary". Na televiziji su, pak, vazda bili jedni te isti filmovi - jedan od njih bio je "Društvo mrtvih pjesnika". Robin Williams glumio je profesora koji poezijom nadahnjuje učenike u preppy akademiji Welton u Vermontu 1959. - prvi sam ga put gledala na podu sobe moje sestrične Martine (praznike sam provodila spavajući na madracu na podu njezine sobe). Sjedile smo pred mini TV prijemnikom i ridale na scenu Neilove krune na otvorenom prozoru. Bile smo klinke i Neilov izbor činio nam se jedinim logičnim rješenjem - čovjek, koliko god mlad bio, mora slijediti svoju strast - ljepota je važna, umjetnost je važna. U tom filmu wannabe pisca, Todda Andersona, glumio je mladi Ethan Hawke. Zato, kad sam vidjela da ...

Nedjeljno štivo

Ponekad uzmem knjigu u ruke, i nasmijem se samoj sebi - samo si umišljam da sam je sama izabrala - jer ona je izabrala mene. Zadnjih dana knjige slute moje brige i nekako mi se same nude - knjige o obiteljima, o odnosima roditelja i djece, o tome tko smo postali zbog svoje mame, i svog tate. Nesuradljiva, impulzivna, hiperaktivna, gleda svoje interese - ne, nije to profil prosječnog stanovnika Guantanamo Baya, nego nalaz koji je izradila dječja psihologinja za moje milo dvogodišnje dijete. Svi su nas uvjeravali da je sasvim normalno da ne priča, obasipali nas pričama o svim članovima svoje bližnje i daljnje rodbine koji su propričali tek s tri ili četiri godine, ali nisu razumjeli da mi ne mislimo da naše dijete nije normalno, nego da trebamo stručnu pomoć kako se nositi s njenom frustracijom koja se ispoljava svaki put kad ju mi ne razumijemo, s našom frustracijom do koje dolazi kad joj trebamo objasniti banalne stvari, kad ju želimo nešto naučiti, ili je zaštititi. Čula sam jutr...

Volim žene u četrdesetima

Naravno da sam se prepoznala. Naravno da sam se prepoznala u ženi koja kupuje cvijeće "da ga nosi u ruci dok šeće", koja želi udovoljiti svom mužu, koja se neprestano pita kakav dojam ostavlja na svoju djecu i koja ne može odoljeti lijepim neispisanim bilježnicama u izlogu trafike (u Tediju izbjegavam čitavu jednu aleju bilježnica). Zar se vi ne prepoznajete? Nisam ni dovršila "Na njezinoj strani", ali morala sam se dati "Zabranjenoj bilježnici", najpopularnijem romanu Albe de Cespedes, talijanske književnice koja je nadahnula Elenu Ferrante. Kad je objavljena 1952., "Zabranjena bilježnica" šokirala je javnost autentičnošću, intimom, pronicljivošću, a jednako šokira i danas (možda i više, jer smo u međuvremenu neke stvari gurnule još dublje pod tepih, želeći biti heroine svojih života). Roman, pisan u prvom licu jednine, započinje ležerno. Žena u četrdesetima, Valeria, na trafici kupuje mužu cigarete, i kupuje si bilježnicu. Nedjeljom je zabranje...