Preskoči na glavni sadržaj

Tri kratke za dušu

Kako u torbici valja nositi čokoladicu, flaster ili nešto treće što momentalno podiže razinu energije, ublažava bol ili omogućuje bijeg iz stvarnosti, valja u torbici nositi i knjigu. Za ne daj Bože. Najdraže su mi one perolake, koje se mogu pročitati u jednom danu.


Grad od papira - Dominique Fortier

Nije me zainteresirala biografija kanadske spisateljice, nego tema njezinog romana - američka pjesnikinja Emily Dickinson. "Jednostavno rečeno: je li bolje imati znanje i iskustvo nužne da se opišu onakvima kakve stvarno jesu ili pak zadržati slobodu da ih izmislimo?" pita se autorica pišući ovu neobično lijepu knjižicu. Iako je glavni lik ovog djela Emily Dickinson, nije riječ o biografiji, nego tek o zapisu o životu obitelji Dickinson iz Emilyine perspektive.

Ova zbirka vinjeta iz života tjeskobne pjesnikinje iz 19. stoljeća koja je voljela biljni svijet više od ljudskog, koja je proživjela čitav spektar emocija živeći u svojoj sobi "na komadiću papira veličine dlana" , koja je pisala u bojama, iako se gotovo ritualno uvijek odijevala u bijelo, pisana je u prezentu, a zadaća joj je da zaustavlja vrijeme. Rečenice Dominique Fortier nježne su poput cvijeća u Emilyinom herbariju (koji se još uvijek čuva), birane, profinjene, medene, zlaćane.

"Kad se u dvadeset petoj vrati u Homestead, pomislit će da joj je od svih članova obitelji najdraža možda upravo kuća."


"Emily zapanjeno gleda te strance koje joj je život dao da joj budu obitelj. Da se barem rodila usred gnijezda lastavica, ondje bi naučila ono najvažnije - pjevati, letjeti, napraviti gnijezdo."

Za razliku od onih koji traže znakovit događaj ili prekretnicu koji bi naveli Emily da se izdvoji iz svijeta, autorica joj nudi razumijevanje, pita se čak "zašto više pisaca ne čini isti odabir". Ne poznajem poeziju Emily Dickinson, ali čitajući ove retke mogla sam ju zamisliti kao dijete koje se u jednom trenutku oduševljava kaleidoskopom, a u drugom bježi u samoću. Čitajući, pretvorila sam se u nju - poželjela sam sjesti pod krošnju i nestati, uživati u tihoj ljepoti knjige stvorene za svakog nostalgičnog introverta koji se oduševljava izmjenom godišnjih doba i prahom s leptirovih krila.

"Nije istina da ima samo svoju sobu. Ima ona i pjesmu čvoraka, tintu noći u studenome, pljuskove proljeća, poznate glasove koji odozdo dopiru s mirisom kruha koji se peče, miomiris cvjetova jabuke, vrućinu kamenja zagrijanog na suncu u sumrak, sve ono što nam nedostaje kad smo mrtvi."

Sva naša tijela - Georgi Gospodinov

Prije nego je gospodin Gospodinov osvojio Nagradu Booker za "Vremensko utočište", iz knjižnice sam donijela ovu zbirku ultrakratkih priča, jer me osvojio svojom "Fizikom tuge". Riječ je o šašavoj knjižici ovog bugarskog književnika koji piše o knjigama koje su ukorijenjene u njegovo tijelo, sva njegova tijela, kao uspomene, koji piše o pismu Salingeru, čiji obožavatelj je bio kao tinejdžer, o svojim putovanjima, o službenicama na aerodromu, o piscima koji razmišljaju o čemu razmišlja žena koja im posprema sobu, piše o jednostavnim gestama i svakodnevnim susretima u kojima prepoznajemo priče koje nas othranjuju.


Za pisca koji je vazda opterećen tugom i vremenom, iz ovih priča "bugarski Orwell", kako ga nazivaju, izlazi kao ironijom vođeni riječoštedljivac. Ponekad su to dvije rečenice koje nalikuju skici za epski roman, a ponekad upečatljiva kratka priča. Priča "Do vrata" ganula me do suza, "Elementarna gramatika sreće" me obradovala, onako kako se obraduješ istini kad ti krene u susret, a nakon čitanja priče "Sva naša tijela", sklopila sam korice i pogledala kroz prozor (dan je tek počeo, kao i moj život).

Čini se da me Gospodinov uvijek inspirira na stvaranje, a uz ovaj prozni haiku na krilu tek se čini tako lako - napisati nešto. Onako kako sam počela bilježiti povijest svoje obitelji nakon čitanja "Fizike tuge", ovaj put sam mislima ispisivala kratke priče uvečer, za vrijeme tuširanja, ili pred jutro, kad se tijelo budi iz sna, pa se mahnito hvatala olovke i papira, da se rečenica ne bi rasplinula istom brzinom kojom se i pojavila.

"Novi nemiri

Izum telefona uvelike je pridonio svijetu. A ponajviše jednom od glavnih nemira: zašto me nitko ne zove?
Dotad to pitanje nije postojalo."


Jutro i večer - Jon Fosse

Ovaj kratki roman struje svijesti započinje činom rađanja drugog djeteta u obitelji Olaija i Marte. Dok stara primalja Anna pomaže Marti da na svijet donese dječačića Johannesa, jer zvat će se po Olaijevom ocu, Olai razmišlja o svijetu na koji njegovo dijete dolazi. Već u sljedećem, i posljednjem poglavlju, Johannes se budi kao starac, ustaje iz kreveta, a svijet mu se čini novim. On odlazi na more po zamke za rakove sa svojim prijateljem Peterom, ali vraća se "na kopno prije promjene vremena", da zbroji sve svoje punte.

Čini se da Fosse, poznati norveški dramaturg, nije sklon dovršavanju, pa ni zastajanju, jer gotovo nijednu rečenicu ne dovršava točkom. Inače me nepostojanje interpunkcije u tekstu uznemiruje, ali ovdje mi je bilo logično, nužno. Misli njegovih protagonista tekuće su, nestrpljive, žele sve odjednom izaći na svjetlo dana, brže su od života kojeg oni žive - života u norveškoj okrutnoj hladnoći od koje ih čuva tek toplo gnijezdo koje su svili. Ovaj stil pisanja tvori dinamičnu misao koja privlači pažnju, a kad i pronađe koju točku na kraju rečenice, čitatelj je prisiljen zastati i razmisliti o njoj - zašto je baš ovdje ta točka, čemu baš sad ta konačnost? Znam li zastati, dajem li si dovoljno vremena ili jurim kroz život? I hoće li Fosse ovu priču uopće privesti kraju?


U svijetu fast livinga, proza Jona Fossea je ekvivalent slow food načinu ishrane, ali ne i fine diningu, jer nema kod njega pretencioznosti ni što pod nokat stane. Pretencioznost pronalazim tek u preporuci Karl Ove Knausgarda na koricama - samo je on mogao tako ambiciozno donositi zaključak o najvažnijem europskom piscu. Bilo kako bilo, marketing je učinio svoje - Karl Ove ponukao me da pročitam ovaj roman. Priznajem, svidio mi se i načrčkani krug na naslovnici, a i naslov je jamčio circle-of-life-pripovijetku, koja mi je bila potrebna. "Ova zvuči taman, uzmi mi nju", rekla sam mami ("Nemoj mi poklanjati buket, radnije mi pokloni knjigu.") usred knjižare "Hoću knjigu" (gdje garant odlaze sve sutkinje nakon što izreknu svoju prisegu) i prevela kraju jedan krug u svom životu. Sad je vrijeme za novi krug.

"... i primijeti da se i tamo nešto promijenilo i Johannes stane, zatvori oči, što se to dogodilo? jer sve što vidi nekako se promijenilo, gleda zgrade na pristaništu, i one su teške i istovremeno tako čudno lagane, što se to događa s njime? misli Johannes, ne nikada to neće saznati, misli Johannes, sve je to vjerojatno dio njegove mašte, i to da zgrade na pristaništu izgledaju drugačije, u svakom slučaju, ne može izdvojiti da se dogodilo išta osobito, a ako se nešto promijenilo, onda je to u njemu samom, ali može li to biti i nešto izvana? je li se moglo dogoditi nešto veliko, onda nešto sasvim malo, negdje na svijetu, što mu je moglo dati osjećaj da je sve drugačije? ali on sam isti je kakav je uvijek bio, nije li? osjećao se tako neobično lagano u tijelu kada je jutro ustao? a stepenicama šupe išao je tako lako, kao da je dijete? ali put do zgrade na pristaništu isti je obrasli put kakav je uvijek bio..."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

Drvo nade, budi jaka

Noćas sam sanjala da na stopalima imam po šest nožnih prstiju. Da su dugački i da moram odlučiti koji od njih je višak koji valja iščupati kako bi stopalo opet nalikovalo svakom normalnom stopalu. "Ako u snu imate više prstiju, očekuje vas profit", pisalo je na internetskoj sanjarici punoj grotesknih sanjarija. Pusti ti to, man' se profita i ostalih kerefeka, nije bio dobar osjećaj imati dvanaest nožnih prstiju! Jezivo je željeti pobjeći iz svoje kože! Sjetila sam se Fride, o kojoj čitam, i pomislila - mora da se tako ona osjećala čitavog života. "No, nakon preležane paralize njeno je tijelo zadobilo novu težinu. Ne samo fizičku, razmišljala je, već i metafizičku. Postalo je teret, težak poput kamena koji je primorana vući sa sobom. Nakon nesreće, te je težine bila svjesna gotovo u svakom trenutku svog života." Čitala sam "Fridu ili o boli" Slavenke Drakulić prije petnaest godina, ali sam je s radošću ponovno posudila u knjižnici - ona je izbor mog bo

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

Perfect Stars Hollow Day

Kad god bih se nakon dugo vremena vraćala u svoj rodni grad vraćala, uvijek bih isplanirala savršeni dan u tom malom gradu u kojem tobože svak' svakog zna i koji sada čak ima i sjenicu sličnu onoj u Stars Hollowu - baš onako kako Rory provodi Perfect Stars Hollow Day u 4. epizodi 4. sezone (ako ne znate o čemu pričam, move along...). Sada rado posjećujem bližnje, ali ne čeznem više o povratku u Našice. Nisu Našice više moj grad - promijenili su se trgovi, otišli su iz grada moji ljudi, otišli u potrazi za boljim sutra. Ja se vratim tu i tamo, iako grad ne prepoznajem, samo da provjerim koliko je mene ovdje ostalo. Ako se ikada nađete u Našicama ranim jutrom, doručkujte u pekarnici "Čočaj". Establishment se odnedavno nalazi u samom centru grada, domaći bi rekli - na Majmunari, kraj Hotela Park. Burek je za prste polizati, a jednako su ukusna i druga peciva. Potom pođite do novouređenog dvorca obitelji Pejačević s početka 19. stoljeća u kojem su živjeli hrvatski banovi, Lad