Preskoči na glavni sadržaj

Život je bajka

Dom kulture, Našice. Prosinac 2007. Maja i ja, ako se dobro sjećam. Nemamo pojma ni tko je Neil Gaiman niti što je "Zvjezdana prašina", ali volimo napuniti torbice grickalicama i krckati dva sata dok gledamo film. Glumci odlični, pustolovina, ljubav, humor, soundtrack za poželjeti, bajkovite lokacije - oduševljenje se nastavlja, i kad god je "Zvjezdana prašina" na televizijskom programu, ja sazivam familiju pred TV ekran riječima: "Ali to je najbolji obiteljski film ikada!" Prgava familija koluta očima, a ja gledam, ponovno, oduševljena. 

Koliko god voljela filmsku verziju, filmska naslovnica knjige odbijala je moju snobovsku malenkost. No, sudba kleta (čtaj: moje žene iz book cluba) htjela je da pročitam "Zvjezdanu prašinu" pa sam prionula. Nije fantastika moj žanr, uvjeravam se, a onda sva zatreperim na taj once-upon-a-time-moment kojeg Neil Gaiman uporno i uvjerljivo omogućuje svojim čitateljima već prvim retkom.

"Bio jednom jedan mladić koji se htio domoći Žudnje Srca Svoga."


Pisana nalivperom u bilježnicu s kožnim uvezom (djelomično u domu Gaimanove prijateljice Tori Amos, koja se i pojavljuje kao lik u knjizi, naravno), priča je nadahnuta rupom u kamenom zidu koju je Gaiman vidio na jednom od svojih putovanja Irskom, kao i modrim nebom iznad pustinja Arizone. Dunstan Thorne, momak iz čudnovatog engleskog sela Zida, u viktorijansko doba, za vrijeme sajma u selu svoju kolibu iznajmljuje čovjeku koji trguje čudima i mirakulima. Iako nije pretjerano romantičan, Dunstan se mjesecima udvara Daisy Hempstock, a čovjek mu obećava da će uskoro doći do Žudnje Srca Svoga. Snovi u boci, odjeća od sumraka, prstenje vječnosti, ma sve živo i neživo nudi se na Vilinskom sajmu, a Dunstan, nakon razgovora s nesretnom djevojkom koja radi za tezgom punom staklenog cvijeća, izabire staklenu visibabu za svoju draganu. Iako je vilinska cura lancem od mjesečine vezana dok se ne ispune čini koje su bačene na nju, Dunstan s njom provodi nekoliko nezaboravnih trenutaka (možda je film obiteljski, ali knjiga definitivno nije za djecu!), a potom ženi Daisy, i oni žive u skladu, dok jednog dana pred svojim vratima ne pronađu djetešce - i tako počinje priča o Tristranu (ne, ovaj "r" nije tipfeler!) Thornu.

Tristran odrasta u sedamnaestogodišnjeg romantičara koji, iako sav od laktova i Adamovih jabučica, sanja o braku s glamuroznom Victorijom Forester, djevojkom koja je tiha patnja svih mladića u Zidu.

"Poljubi me", usrdno je zatražio. "Nema toga što ne bih učinio za tvoj poljubac, nema gore na koju se ne bih uzverao, nema rijeke koju ne bih pregazio, nema pustinje koju ne bih prešao."
Široko je zamahnuo, obuhvativši rukom selo Zid pod njima i noćno nebo nad njima. U zviježđu Oriona, nisko nad istočnim obzorjem jedna je zvijezda bljesnula, trepnula i pala. 
"Za poljubac, i za obećanje tvoje ruke", rekao je Tristran pompozno, "donio bih ti onu zvijezdu što je upravo pala."



Nakon obećanja danog oholoj Victoriji, Tristran prelazi zid i odlazi u Vilindom u potrazi za zvijezdom. No, nije jedini koji kreće u potragu - tu su i nasilni i pohlepni potomci osamdeset i prvog vladara Vihordvora (neki živi, neki mrtvi), ali i okrutne krvožedne starice, Lilim vještice, koje žele biti vazda mlađahne. Tko će pronaći zvijezdu i hoće li Tristran, nakon svih pustolovina, preživjeti i osvojiti Victorijino srce - saznajte sami!

Čitala sam par knjiga Neila Gaimana, i u svakoj mi je nešto nedostajalo - nešto se izgubilo u fantazijama ("Ocean na kraju staze"), nešto u prijevodu ("Knjiga o groblju"), ali "Zvjezdana prašina" je kratki roman epskih proporcija! Prijevod dugujemo Vladimiru Cvetkoviću Severu koji je vjerno prikazao tradicionalni grimmovski izričaj (čaroban, mračan, pomalo nasilan, pomalo eksplicitan) za kojim je Gaiman posegnuo pišući ovu bajku za velike. Začudo, iako znadem čitavu fabulu, ovoj sam se knjizi radovala svako jutro - nudila je bijeg od života, ali me i osnaživala za život. Osim toga, bilo mi je zanimljivo uspoređivati ju s filmskom adaptacijom - mogla sam vidjeti kako su neki lik ili događaj izvorno zamišljeni ili kako su prikladnije izvedeni na filmskom platnu!

"Takva računica oduvijek zadovoljava većinu; a čak i ako iznevjeri, pa se čovjek vrati ženi dok joj je neki drugi muž još u postelji, a eto, onda bude svađe - a krčmareva groga za utjehu poraženome. Mornare takav odnos ne smeta, jer znaju da će ovako postojati barem jedna osoba koja će primijetiti da se jednoga dana nisu vratili s pučine i oplakivati njihovo stradavanje; a njihove žene zadovoljava spoznaja da su im muževi sigurno također nevjerni, jer s morem se ne da nadmetati  za muškarčevo srce. Ono je i majka i ljubavnica, i ono će mu još, u vjekovima što slijede, saprati truplo, oplakatuiga u koralje, bjelokost i biserje."

Neki Gaimanu predbacuju površnu karakterizaciju ženskih likova, neki odbijaju čitati romansu utemeljenu na Stockholmskom sindromu, ali ja velim: "Gaimane, oprosti im, ne znaju što čine!", jer bajke se ne mogu svesti na logički silogizam - u bajke treba vjerovati! Jer, zašto se iza onog zida ne bi nalazio čitav svijet (možda opasan, ali i predivan) koji čeka samo tebe? 


Evenio na divan način objašnjava zašto bismo djeci trebali čitati bajke, ali imam osjećaj da su bajke danas demode. Život nije bajka, kažu (svi osim Dubravke Ugrešić). Bajke smo si najprije prilagođavali, a onda ih prestali čitati, i nisam sigurna je li razlog cinizam koji nam brani da vjerujemo u "happily ever after" ili je razlog strah od zla koje vreba na svakoj stranici. Nikoga ne štitimo ignoriranjem, prešućivanjem i nijekanjem zla - ono je uvijek tu, samo smo izgubili sposobnost prepoznati ga. Danas djeci radije čitamo edukativne knjige - želimo ih poučiti zakonima fizike, stranim jezicima i računovodstvu već u predškolskoj dobi, a bojimo se čitati im knjige zbog kojih će osjećati - i radost i tugu, i gubitak i zajedništvo, i toplinu i hladnoću, i pripadanje i odbacivanje, i ponos i neuspjeh, i najvažnije - nadu! Predivnu nadu u toplom majčinskom zagrljaju! Onome tko se naoruža nadom neće biti teško suočiti se s preprekama i prokletstvima...

Zaboravili smo na dobru staru borbu dobra i zla - ne primjećujemo da naša djeca ne znaju razliku između jednog i drugog, ne primjećujemo da ju možda više ni sami ne znamo. Kako kaže ona rečenica C. S. Lewisa? ...možda smo sad dovoljno stari da ponovno počnemo čitati bajke?

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

Drvo nade, budi jaka

Noćas sam sanjala da na stopalima imam po šest nožnih prstiju. Da su dugački i da moram odlučiti koji od njih je višak koji valja iščupati kako bi stopalo opet nalikovalo svakom normalnom stopalu. "Ako u snu imate više prstiju, očekuje vas profit", pisalo je na internetskoj sanjarici punoj grotesknih sanjarija. Pusti ti to, man' se profita i ostalih kerefeka, nije bio dobar osjećaj imati dvanaest nožnih prstiju! Jezivo je željeti pobjeći iz svoje kože! Sjetila sam se Fride, o kojoj čitam, i pomislila - mora da se tako ona osjećala čitavog života. "No, nakon preležane paralize njeno je tijelo zadobilo novu težinu. Ne samo fizičku, razmišljala je, već i metafizičku. Postalo je teret, težak poput kamena koji je primorana vući sa sobom. Nakon nesreće, te je težine bila svjesna gotovo u svakom trenutku svog života." Čitala sam "Fridu ili o boli" Slavenke Drakulić prije petnaest godina, ali sam je s radošću ponovno posudila u knjižnici - ona je izbor mog bo

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

Perfect Stars Hollow Day

Kad god bih se nakon dugo vremena vraćala u svoj rodni grad vraćala, uvijek bih isplanirala savršeni dan u tom malom gradu u kojem tobože svak' svakog zna i koji sada čak ima i sjenicu sličnu onoj u Stars Hollowu - baš onako kako Rory provodi Perfect Stars Hollow Day u 4. epizodi 4. sezone (ako ne znate o čemu pričam, move along...). Sada rado posjećujem bližnje, ali ne čeznem više o povratku u Našice. Nisu Našice više moj grad - promijenili su se trgovi, otišli su iz grada moji ljudi, otišli u potrazi za boljim sutra. Ja se vratim tu i tamo, iako grad ne prepoznajem, samo da provjerim koliko je mene ovdje ostalo. Ako se ikada nađete u Našicama ranim jutrom, doručkujte u pekarnici "Čočaj". Establishment se odnedavno nalazi u samom centru grada, domaći bi rekli - na Majmunari, kraj Hotela Park. Burek je za prste polizati, a jednako su ukusna i druga peciva. Potom pođite do novouređenog dvorca obitelji Pejačević s početka 19. stoljeća u kojem su živjeli hrvatski banovi, Lad