Preskoči na glavni sadržaj

Nick Praskaton s planom za bijeg

Samo par metara dalje od mjesta na kojem sjedim s knjigom na krilu, u Hrvatskom narodnom kazalištu u Osijeku, 1937. izvedena je komedija Hinka Gottlieba, "Eksperimenti profesora Evansa". Usprkos buci automobila i smijehu s terasa kafića, zatvaram oči i zamišljam uvažene Osječane u dravskoj magli. Uzbuđeno čavrljaju ispred zgrade kazališta (Sternova sinagoga nalazi se nekoliko koraka dalje). "Taj vam je Gottlieb zagrebački fiškal!" "Ma nemojte reći!" Svjetla su upaljena, pozornica je spremna, a onda - mrak. Sinagoga je srušena, svijet nijemo vrišti, i više nikome nije do smijeha.

Ali samo nakratko.


Židovski humor nije izmišljeni termin, nego stvaran fenomen. Naime, Time magazine je još daleke 1978. izračunao da je 80% stand up komičara u Sjedinjenim Državama židovskog podrijetla (što je posebno znakovito ako uzmemo u obzir da su Židovi u to vrijeme činili samo 2% američke populacije). Neki tvrde da je upravo patnja, vjerna pratiteljica židovskog naroda, iznudila njihov neustrašivi humor. Zato, nije nimalo čudno da je jedan od prvih romana o holokaustu napisan u satiričkom ključu.

Roman "Ključ od velikih vrata" napisao je Hinko Gottlieb, pisac, pravnik i židovski aktivist rođen 1886. u Đurđevcu. Njegovo smo ime do danas pronalazili tek u židovskim biografskim leksikonima, a možda bi bilo i zaboravljeno da rukopis ovog romana, zahvaljujući jeruzalemskim arhivarima i Natki Badurina, nije vraćen u autorovu domovinu. Ovaj je roman prvi put napisan u logoru u Kraljevici 1942./1943., a potom, budući da je prvotni rukopis izgubljen, u Bariju i u Palestini, na slobodi, 1944./1945. Na engleskom jeziku objavljen je 1947. u New Yorku, s ilustracijama Sama Fischera, ali svoje prvo izdanje na hrvatskom jeziku ovaj roman doživljava tek početkom ove godine, u novoj izdavačkoj kući, Bodoni.


"Prepustite čovjeka sebi, i on će naći svoj put."

Možda će zvučati šašavo, ali ovaj roman ima početak nalik walks-into-a-bar vicu - jedino što njegovi junaci nikamo ne ulaze, nego su utamničeni. Nadrabin, doktor Strauss, pripovjedač i Dov Tarnopolski nalaze se u bečkom zatvoru. Umjesto da krene ispočetka i objasni čitatelju lišavanje slobode ove četvorice, Gottlieb svoju pripovijest počinje njezinim završetkom, nestankom Dova Tarnopolskog iz ćelije 84 na trećem spratu bečkog policijskog zatvora. U svijetu veličine "pet koraka amo i pet koraka tamo", Dov Tarnopolski priča svojim supatnicima o zakonima fizike, o duhovitim obmanama, hokus-pokusima, i sve to pod paljbom diskanta zatvorskog čuvara Weichselbrauna. Osim govorništvom, poljski Židov Dov Tarnopolski ističe se i svojom velikodušnom domišljatošću. Poput Nicka Praskatona, pomoću džepnog kondenzatora, Dov u ćeliju doprema čokoladni kolač, salamu, živog pijetla, radio, koncertni klavir, pa i kuću iz varšavskog predgrađa, zbog čega uznici, koji vječito strahuju i mrze, zaboravljaju na vanjski svijet koji uništava svaki tračak njihove sreće. Doktor Strauss, koji je uvijek gladan, nadrabin koji posti i u zatvoru, pouzdani pripovjedač i Dov koji nudi "ključ za velika vrata" - likovi su s kojima će se sprijateljiti samo stare duše, one koje ćute bol čitavog svijeta.

Nije ovo knjiga za svakoga, iako su njezine tvrde korice omanjeg formata, u kutiji, k tome, privlačne svakom kolekcionaru znanih i neznanih klasika, ali ljubitelji znanstvene fantastike i paradoksalnih pripovijetki doći će na svoje. Oni koji imaju nepogrešiv osjećaj za jezik mogli bi uživati u "Ključu od velikih vrata", također. Naime, nenametljiva rječitost gospodina Gottlieba mogla bi zabaviti i krajnje načitanog čitatelja - ponukati ga da u svojoj dosadnoj svakodnevici poseže za netaknutim reliktima prošlosti kao što su regbi, izvrdavati, spirine, rezeda ili uznik (ja sam generacija '87., nemojte zamjeriti!).


Hinko Gottlieb smooth je u iznošenju teorije relativiteta, ali i u obraćanju čitatelju. Od čitatelja ljubazno traži strpljenje i nada se da će mu povjerovati, važno mu je da ga se čuje. Osobitu važnost polaže na posljednji događaj s Tarnopolskim, kad se mijenja uzničko mjerilo veličine vanjskog svijeta. Ono što je čitatelja do tog trenutka u tekstu zabavljalo, sada okreće na beznadnost, na očaj. Jer to čini oduzimanje slobode čovjeku - kako nedužnom tako i krivom - "stvari nisu postale veće, ali mjerilo je postalo manje". Svijet utamničenih Židova smanjio se, a postavilo se i pitanje - nisu li oni koji dopuštaju Weichselbraunu da ih drži zatvorene jednako odgovorni za njihovo utamničenje?

Proživljavajući ponovno žal za izgubljenim vremenom, Gottlieb se u liku Dova Tarnopolskog zdušno hvata za "praktičnu neprobojnost stegnutog prostora", ne dopuštajući čitatelju da ogrezne u bespomoćnost nijemog promatrača, nudeći na dlanu - zahvalnost, nadu, život. Uvijek život.

"Nije priroda i nisu životne prilike na Zemlji koje čovjeku uskraćuju životnu sreću, jer su ga baš te u baš takove prilike formirale. Nesretan postaje čovjek kad je prisiljen živjeti nezemaljskim životom. Kad ga lažni sveci i proroci, samozvani vođe i kratkovidni reformatori skreću i svraćaju s teške, doduše, i neudobne, s krivudave i neutrte životne staze, obećavajući mu širok, ravan asfaltiran drum novog i boljeg poretka - u budućnosti."

Napisano za Ziher.hr

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

Drvo nade, budi jaka

Noćas sam sanjala da na stopalima imam po šest nožnih prstiju. Da su dugački i da moram odlučiti koji od njih je višak koji valja iščupati kako bi stopalo opet nalikovalo svakom normalnom stopalu. "Ako u snu imate više prstiju, očekuje vas profit", pisalo je na internetskoj sanjarici punoj grotesknih sanjarija. Pusti ti to, man' se profita i ostalih kerefeka, nije bio dobar osjećaj imati dvanaest nožnih prstiju! Jezivo je željeti pobjeći iz svoje kože! Sjetila sam se Fride, o kojoj čitam, i pomislila - mora da se tako ona osjećala čitavog života. "No, nakon preležane paralize njeno je tijelo zadobilo novu težinu. Ne samo fizičku, razmišljala je, već i metafizičku. Postalo je teret, težak poput kamena koji je primorana vući sa sobom. Nakon nesreće, te je težine bila svjesna gotovo u svakom trenutku svog života." Čitala sam "Fridu ili o boli" Slavenke Drakulić prije petnaest godina, ali sam je s radošću ponovno posudila u knjižnici - ona je izbor mog bo

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

10 koraka do ljubavi

Velikim se uspjehom smatra održati vezu nekoliko godina jer je ljudima danas lakše odbaciti, nego popraviti, o čemu govore i bračne statistike. Iako se šalim da je sramota što sam toliko dugo u vezi, a dotičnog gospona nisam uspjela natjerati da me odvede pred oltar (ajme, bit ću ka Bepina cili život!), zapravo sam ponosna na nas i još uvijek se budim sa smješkom na usnama, bez obzira koliko daleko od mene on sanjao. Pitaju me u čemu je tajna, kako se dogodi takva ljubav. Lako, najčešće se dogodi uz slatke poljupce i stidljive poglede! Na stranu s poljupcima, to je onaj dio veze u koji ne biste trebali ulagati poseban trud - privlačnost ili postoji ili ne - danas, na godišnjicu naše ljubavi, s vama dijelim nekoliko naših "tajni": 1. Imajte strpljenja! Ljubav ne možete isplanirati, niti organizirati. U vrijeme kada sam upoznala svog odabranika, nisam bila zainteresirana ni za koga, a prije njega hodala sam sa svojim sadašnjim najboljim prijateljem i pomirila sam se