Preskoči na glavni sadržaj

Ljupko ljeto na ladanju

Nakon nekoliko dana provedenih na morskoj obali, zaputila sam se na ladanjsko imanje mojih roditelja, da odmorim dušu (i da odviknem svoje, sada trogodišnje, dijete od nošenja tih zamornih - pelena). Majka me kudila kad bi me noću, nakon cjelodnevnog trčanja za djecom, pronašla s knjigom u ruci. Noć je za spavanje, rekla bi, a ja bih, s nosom u uzbudljivoj pripovijetki, ni ne pogledavši je, odmahnula rukom. Možda sam trebala miloj majci pružiti bolje objašnjenje za moju opsjednutost romanima, ta imam valjda pametnijeg posla od čitanja knjiga, ali nije mi bilo po volji iznova pronalaziti objašnjenja za stvari koje oduvijek bijahu jednostavne - čak ni najdosadniji roman ne može te razočarati koliko to može učiniti ljudska bezobzirnost. Knjige mi oduvijek bijahu utjeha i inspiracija, i iako sam redovito najveći užitak pronalazila u klasicima svjetske književnosti, još uvijek se većina romana ljupke Jane Austen nije udomaćila na mom popisu pročitanih djela.


Dražesna Helena, s kojom prijateljujem u čitateljskom klubu, predložila je za rujan "Opatiju Northanger", jedan od dva romana koje je Jane Austen napisala o Bathu, u kojem je živjela nekoliko godina, i jedan od dva romana koji su objavljeni nakon smrti glasovite književnice (1817.). Riječ je o prvom dovršenom Janeinom romanu (1803.), satiri gotičkih romana iliti živahnom young adult romanu o maštom gonjenoj Catherine Morland, koja, kao i autorica sama, uživa u intrigama gotičkih romana. Nije Catherine tipična heroina, ta i sama književnica nam to neprestano daje do znanja ("Nitko tko je vidio Catherine Morland kao dijete nikad ne bi pretpostavio da je rođena da bude heroina."), nego tek nezgrapna i koščata tamnokosa djevojka sa sela koja je voljela brati zabranjeno cvijeće i kojoj je najsretniji bio dan kad je njena obitelj otpustila njezinog učitelja glazbe. Djevojka neobičnog karaktera poučavala se čitanjem za junakinju romana, a prilika da svoje sanje ostvari pružila joj se kad su je susjedi, gospodin i gospođa Allen, pozvali da s njima pođe u Bath, gdje se gospodin Allen morao uputiti zbog kostobolje.

"Ali kad je mladoj dami suđeno da bude heroina, tvrdoglavost četrdeset okolnih obitelji u tome ju ne može spriječiti. Nešto se mora dogoditi, i dogodit će se, kako bi joj stavilo na put odgovarajućeg junaka."


Uvjerena da je u selu svaki dan isti i žudeći za gradskim pustolovinama, Catherine s gospođom Allen, jednom "od onih mnogobrojnih žena čije društvo ne može izazvati nijedan drugi osjećaj osim iznenađenosti što postoji ijedan muškarac na svijetu kojemu se svidjela dovoljno da ju oženi", odlazi u kazalište i na balove u mondenom Bathu.

"Da je bila starija ili taštija, takvi napadi možda ne bi polučili uspjeh, ali gdje je mladost združena s plahošću potrebna je neobično nepokolebljiva razboritost da jedna djevojka odoli privlačnosti mišljenja kako je oka najljupkija djevojka na svijetu i zahtijevanju da se obveže za ples tako kratko nakon početka poznanstva."


Najprije osamljeno uzdišu jer nikoga ondje ne poznaju, a slučajan susret s gospođom Thorpe, starom znanicom gospođe Allen, to mijenja, pa živahna Catherine uskoro ima best friend forever, prekrasnu Isabellu Thorpe, a upoznaje i naočitog gospodina Henryja Tilneya, koji, oh!, nakon njihovog susreta misteriozno iščezava. Dok se nada njegovom povratku u Bath, dani postaju još uzbudljiviji - u gradu se pojavi Catherinein brat James s prijateljem, Isabellinim bratom Johnom, čija bezgranična umišljenost i zamornost brzo dovode u u sumnju njegovu "univerzalnu dopadljivost." Mladi uživaju u dokolici, vožnjama kočijom i šetnjama predivnim Bathom, a uskoro će, ojađena jer uvijek mora birati između želja svog ustreptalog srca i ljubaznog ophođenja prema družbenicima, Catherine dobiti priliku bolje upoznati gospodina Tilneya i njegovu sestru (novu best friend forever, dakako), i to u opatiji Northanger, dvorcu nalik svim onim zagonetnim dvorcima iz njezinih romana.

"Iskreno se postidjela svog neznanja. Ali nije se trebala stidjeti. Jer ako se ljudi žele zbližiti, moraju biti neznalice. Doći upućen znači doći nesposoban polaskati tuđoj taštini, a to je nešto što bi razborita osoba uvijek željela izbjeći. Posebno bi žena, ako ju je zadesila ta nesreća da išta zna, trebala to skrivati kao zmija noge."


Starinske škrinje, ormari od ebanovine, zaključane odaje u kojima je umrla gospodarica imanja, supruga generala Tilneya, koji mora da je "okorjeo u krivnji" nakon ubojstva ili lišavanja iste te supruge slobode, bude gorljivu znatiželju mlade Catherine koja mora da je nadahnula  Daphne du Maurier da napiše "Rebeccu" i Henryja Jamesa da stvori jezivu atmosferu "Okretaja zavrtnja". Ima li istine u slutnjama naše junakinje ili je generalov strašni čin tek na pomolu? I what's love got to do with it? Oh! 


Okrepljujući izričaj Jane Austen priču o djevojci bujne mašte pretvara u duhovitu i šarmantnu pustolovinu, kakva je potrebna starmaloj čitateljici (that's me), koja bježi k seoskom životu da bi izbjegla buku i usiljenost života. Posvemašnje dvosmisleni dijalozi, ironično oslikana junakinja i licemjerno držanje gospode, prevrtljive prijateljice, jeziva opatija i duhovite opaske same autorice, koja se često obraća čitatelju, pravdajući naivnu Catherine koja sazrijeva pred čitateljevim očima, čine ovaj roman dostojnim svakog obožavatelja pisane riječi, časna riječ. S razlogom je Charles Darwin znao romane Jane Austen napamet, s razlogom su njezini romani prevedeni na četrdesetak jezika, iako je uvijek živjela na granici siromaštva, pišući na drvenom stolu kraj prozora Chawton Cottagea, vjerujući da nema goreg od udaje bez ljubavi. Nedvojbeno je riječ o intrigantnoj književnici koja je imala mnogo toga za reći, koja je spretno kritizirala, ali i zabavljala društvo u kojem je živjela, i koja svojim izrazito složenim rečenicama već dva stoljeća s lakoćom prenosi čitatelja u neko ljupkije vrijeme, na neko ljupkije mjesto. 


"Nije naučila zaboraviti prošlost niti ju opravdati; ali naučila je nadati se da se neće pročuti i da ju možda neće koštati sveg Henryjeva poštovanja. Kako su joj misli još uvijek bile uglavnom posvećene onome što je iz svog bezrazložnog straha mislila i učinila, uskoro je posve jasno shvatila da je sve to bila tlapnja koju je sama stvorila i kojoj se dragovoljno prepustila, da je svakoj beznačajnoj okolnosti pridala važnost vodeći se maštom odlučnom da pronađe razlog za strah, i da je sve tumačila u skladu s ciljem koji si je odredila i prije nego što je ušla u opatiju - čeznula je preplašiti se.... i zaključila je da bi sve to mogla pripisati utjecaju štiva u kojem je ondje uživala."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Ni od kog nagovorena

Kad mi u poštanski sandučić pristigne pošiljka Lađe od vode, ja kovertu (tak' mi iz našičkog kraja kažemo - nitko ondje nikad nije upotrijebio riječi omotnica ili kuverta) otvaram nestrpljivo, onako kako sam nekoć otvarala pisma svoje pen-pal prijateljice (Posteri&Prijatelji 4ever), znajući da ću "čuti" čega novoga ima kod Julijane, pitajući se hoću li proniknuti tekst koji mi autorica nudi, hoću li saznati odgovore na pitanja koja joj uživo nikad ne bih imala hrabrosti postaviti. "Život je daleko složeniji od napisanih priča i moramo ga itekako pojednostaviti želimo li ga prebaciti u literaturu." "Ni od kog nagovorena" zbirka je poznatih nam zapisa koji griju srca i obraze, a koje je Julijana Matanović objavljivala u "Vijencu", zbirka u kojoj bi mogli uživati svi oni koji prate Julijanin rad od "Laganja", ali i oni koji su Julijana-Matanović-dummies, jer ova knjižica (stane u dlan, netko je rekao), sadrži esenciju drage nam spi...

Dogodilo se na Dan svih svetih

U selu mog djeda Nema puno duša A nekoć je u tri susjedne kuće bilo dvadesetero djece U selu mog djeda Nema ni tuđih djedova Na njihove plugove hvata se paučina U selo mog djeda Nitko ne dolazi Pruga je zarasla u drač U selu mog djeda Malo je grobova Umjesto njih, počivaju napuštene kuće U selu mog djeda Trule grede žive svoj život Pletena vesta njegove susjede još visi na zidu U selu mog djeda Vlada jesen I divlje guske odletjele su na jug U selu mog djeda Nema ni mog djeda Tek poneka travka, tek poneki cvijet - vidici koje je volio. Fotografije: Mala Londžica by Šljokičasta

Ovom svijetu su potrebni pjesnici

"Naučit će ih sport puno toga", govore moje drage prijateljice dok se hvale sportskim uspjesima svoje djece, a ja opravdavam izostanak takve vrste uspjeha svoje djece vlastitim nedostatkom talenta i zainteresiranosti. Ne znaju one da mi sport izaziva samo traume, da je moj ćaća veliki sportski entuzijast, a da sam ja najstarija od tri njegove kćeri, kćeri kojima je od sporta vazda važnije bilo sveto trojstvo - glazba, filmovi i književnost. Ne znaju da zato danas bezobrazno uživam u činjenici da moja djeca pjevaju u zboru i radije treniraju kognitivne vještine, nego sportske (znadem, vučem vodu na svoj mlin - tako je i moj ćaća pokušavao). Zato se, kad spomenem Tadijanovićev 120. jubilej, a moja Franka kaže: "Danas smo u školi učili o njemu, čitali smo " Visoka žuta žita "!", moje srce smije, znajući da se štošta mijenja, ali da je književnost ono što nas generacijama prizemljuje. Brodski korzo Ulaz u Starčevićevu ulicu Povodom 120. rođenja pjesnika Dragut...

Kućica u cvijeću

Privukao me na prvu ovaj naslov - "U kući i u vrtu bilo je mnogo cvijeća", iako sam pomalo digla ruke od čitanja domaćih autora (rijetki nude nešto mom srcu potrebno) - zvučao je zlokobno, pomalo nalik kućama iz američkih true crime dokumentaraca, koje su vazda opasane white picket ogradama (btw, obožavala sam Picket Fences , TV seriju o kojoj više nitko ne priča). Čuvši Gabrijelu Rukelj Kraškovič u emisiji "Knjiga ili život", konačno sam se odlučila potražiti njezin prvijenac u knjižnici. Nisam se prevarila, jer već na prvoj stranici knjige autorica je najavila nelagodu kakvu nude kućice u cvijeću. Osim naslova, i sam ton pripovjedačice obojen je teškim bojama. Ona pripovijeda o svojoj majci, uporno ju nazivajući tako - majkom - što odaje tek njenu funkciju, ali ne i sentiment. Sa svakom rečenicom, inače mila riječ suptilno se pretvara u izopačenu, a fragmentarno napisana poglavlja čitaju se kao krimić - kuća okovana cvijećem počinje nalikovati poprištu zločina. Št...

Kako se voli domovina

Očima majke koja te rodila Čvrstim stopalima na koja te postavila Jezikom na kojem sanjaš Pjesmama tvojih pjesnika Pejsažima tvojih slikara Notama tvojih glazbenika Istinom grobova tvojih ratnika Suzama njihovih majki Utabanim stazama ćaćinim Blagom koje ti je ostavio Pticama koje ti pjevaju Krošnjama koje ti nude zaklon Poljima koja te hrane Nebom pod kojim rasteš Čistim srcem koje ti je Bog stvorio. Osijek, 9. studenog 2025. by Šljokičasta