Preskoči na glavni sadržaj

Kad bih ti barem mogla reći

Nedavno sam prvi put čitala knjigu dok su djeca bila kraj mene. Sjedila sam na kauču s knjigom na koljenima, dok su se njih dvoje tik do mojih nogu igrali s figuricama Psića u ophodnji (da, igrali - ne gurali, ne čupali!). Možda vam to ne zvuči neobično, ali velik je to pothvat bio. Nemam puno pravila, ali trudim se ne piti alkohol pred djecom (ne želim biti loš primjer, tj. ne želim da me cinkaju tetama u vrtiću), i ne čitam u njihovoj blizini, bar ne knjige za svoj gušt (Prljeka i Mrljeka, dakako, čitam redovito). Knjige, naime, oduzimaju svu moju pažnju, istu onu koju bih trebala usmjeriti na djecu, jer netko može slomiti vrat, netko može obojati komodu flomasterima ili ukrasti salamu iz frižidera (mobitel je, razumijete, sasvim okej jer ništa na mobitelu nije toliko zanimljivo da bi zaslužilo moju stopostotnu pažnju - pustite me da si lažem).


Čudne stvari majke rade da bi si dokazale da su dostojne majčinstva, i na čudne načine se ispoljava taj privjesak zvan majčinska krivnja. U pomalo čudnom raspoloženju me ostavila i knjiga "Kad bih ti barem mogla reći" (Mozaik knjiga), o majci čije kćeri su posvađane i otuđene jedna od druge desetljećima. Majka im je bolesna, a dane koji su joj preostali namjerava provesti pokušavajući pomiriti dvije nesretnice s početka priče. Osvrti o knjizi "Kad bih ti barem mogla reći" na Goodreadsu nisu me poplašili, iako su svi odreda naglašavali da autorica progovara o teškim temama - o gubitku života u svim mogućim varijacijama. Hello, čitala sam ja Šojatičin "Emet" i "Odstraniti životinju" Slađane Bukovac, this isn't my first rodeo. Pročitala sam i komentar spisateljice Ruth Hogan na koricama iz kojeg proizlazi da se radi o štivu "krajnje uvjerljivom i toliko životnom da slama srce"! Pripremam maramice, I'm good to go!

Britanska autorica i novinarka, Hannah Beckerman, napisala je knjigu po prokušanoj formuli - spomeni na početku romana događaj koji se zbio u prošlosti i onda sirotog čitatelja kroz tristotinjak stranica navlači ne bi li saznao uslijed čega je sve krenulo nizbrdo. Formula je to koja zbilja pali, po njoj su pisale i Sue Monk Kidd i Liane Moriarty, pa ćete nakon upoznavanja Audrey i njezinih kćeri, uspješne poslovne i obiteljske žene, Lily, i čangrizave samohrane majke, Jess, pitati - što je to Lily u djetinjstvu vidjela u sobi s kolibrićima, za što ju krivi njena sestra Jess i zašto preko toga ne može prijeći niti nakon trideset godina, što se dogodilo s njihovim ocem, hoće li se Audreyine unuke, Mia i Phoebe, ikada upoznati, i koliko će se još Audrey, koju je bolest već nagrizla, patiti?


Nisam imala nerealna očekivanja, kunem se. Iskreno, knjigu sam htjela pročitati zbog njene prevoditeljice, Tamare Štiglić Vodopić, miss congeniality book blogosfere (na prijevod nemam zamjerki!), ali je izostao taj najavljivani bljesak emocija. Iako ovu knjigu nisam mogla ispustiti iz ruku, a u jednom trenutku me uspjela i iznenaditi, ne mogu reći da mi je priča o obitelji koja godinama ono što ih muči gura pod tepih bila uvjerljiva. Ostavila me ravnodušnom. Možda je kriv balkanski temperament, možda bi bilo dobro da naše obitelji malo tiše ratuju - mi smo naviknuli na galamu, predbacivanja, psihološke analize i vađenje kostura iz ormara (a ti kosturi ponekad sežu sve do partizana i ustaša) barem par puta godišnje. Ne zovu to veliko spremanje bez razloga. Stoga, kad se sljedeći put zaželim obiteljske drame, posegnut ću radije ponovno za "Svila, škare" drage Irene Vrkljan ili za "Kud si krenula?" kul Nastje Kulović, a vi kako hoćete.

Onima koji, pak, vole britanski ušminkane obiteljske drame koje vrve tragedijama koje podsjećaju na prolaznost života i potrebu usvajanja oprosta kao lifestylea, ovo će biti knjiga dostojna čitanja na nekoj terasi za vrijeme proljetnog godišnjeg odmora. Možda će kod nekog čitatelja ove visibabe donijeti dašak proljetnog preporoda, ali ne i kod mene, najstarije od tri prgave sestre (okej, dvije su prgave, jedna je relativno normalna), koje umiju bacati drvlje i kamenje jedna na drugu (ponosimo se elokventnošću), na veliku radost njihove majke koja se uvijek iz petnih žila trudila biti uzor svojim kćerima i koja je nekoć mislila da je širenje dječjeg vokabulara književnošću dobra ideja.

Napisano za Ziher.hr

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Perfect Stars Hollow Day

Kad god bih se nakon dugo vremena vraćala u svoj rodni grad vraćala, uvijek bih isplanirala savršeni dan u tom malom gradu u kojem tobože svak' svakog zna i koji sada čak ima i sjenicu sličnu onoj u Stars Hollowu - baš onako kako Rory provodi Perfect Stars Hollow Day u 4. epizodi 4. sezone (ako ne znate o čemu pričam, move along...). Sada rado posjećujem bližnje, ali ne čeznem više o povratku u Našice. Nisu Našice više moj grad - promijenili su se trgovi, otišli su iz grada moji ljudi, otišli u potrazi za boljim sutra. Ja se vratim tu i tamo, iako grad ne prepoznajem, samo da provjerim koliko je mene ovdje ostalo. Ako se ikada nađete u Našicama ranim jutrom, doručkujte u pekarnici "Čočaj". Establishment se odnedavno nalazi u samom centru grada, domaći bi rekli - na Majmunari, kraj Hotela Park. Burek je za prste polizati, a jednako su ukusna i druga peciva. Potom pođite do novouređenog dvorca obitelji Pejačević s početka 19. stoljeća u kojem su živjeli hrvatski banovi, Lad

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo. U sljedećem poglavlju, auto

The '90s (1)

Danima mi iz glave ne izlazi "Baby, baby" Amy Grant, hit iz 1991. koji tu i tamo uskrsne na feelgood radiovalovima. Obožavam pop melodije s kraja tisućljeća, bezbrižnu modu i prirodnu ljepotu - posvuda boje, jeans i veselje (znam da je smiješno što devedesete takvima doživljavam, ali moram u svoju obranu reći da sam početkom devedesetih bila premala, Domovinskog rata se ne sjećam, i da me uvelike odgojila televizija). Nemam puno ciljeva u životu, ali pogledati sve filmove devedesetih je jedan od njih. Bilo je to zlatno doba kinematografije - zadnje razdoblje u životu planete u kojem smo punili kino dvorane i praznili videoteke! Hm, hm, a pitam se, što li se čitalo devedesetih? Google veli da je najčitanija knjiga devedesetih serijal Harry Potter, a bilo je tu i romana Toma Clancyja, Stephena Kinga, Michaela Crichtona i Deana Koontza, ljubića Danielle Steel i Sydneya Sheldona, i krimića Patricie D. Cornwell, Sue Grafton i Mary Higgins Clark. Osim navedene žanrovske literature,

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško. Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti. Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes o

Pripreme za Irsku (4)

"Je l' taj bicikl ispravan?" pitala sam tatu škicajući stari zahrđali bicikl kojeg sam zadnji put vozila prije dvadeset godina. "Ma je, ispravan skroz, ali ponesi ključ sa sobom, za svaki slučaj - ako ti otpadne pedala", rekao je nonšalantno. Sjela sam na bicikl, nepokolebljiva. Zanimljivo, nisam ni na trenutak zastala birajući stazu - naše tijelo gotovo instinktivno bira utabane staze, poznate prečice. Iako su dvorišta u kojima smo se igrali tiha, iako su puteljci prekriveni korovom, naša stopala znaju put, naše godine pamte mirise pokošene trave i zvukove kotača koje valja slijediti. S Cranberriesima u slušalicama, krenula sam u šumu, jer, pomalo neobično od mene, posegnula sam za (šumskim) krimićem. Irske autorice, doduše, jer tema je i dalje - Irska. Irska književnost odana je žanru kriminalističnog romana desetljećima, a ime Tane French redovito se nalazi na popisima must read krimića, pogotovo otkad ju je Independent prozvao Prvom damom tog žanra u Iraca