Preskoči na glavni sadržaj

Urbano, samo urbano

Ljudi vole strašne priče - i ne poričite, volite ih i vi, sigurna sam, jer, kako bismo drukčije objasnili globalnu ljubav prema bajkama u kojima vukovi proždiru bolesne bakice, nepregledno bogatstvo gospodina Stephena Kinga ili kul faktor na kojemu zavidimo Horatiju Caineu? Ipak, ima li strašnije priče od priče koja izvire iz stvarnosti, iz urbanih legendi koje se prepričavaju godinama, od priče o nestalim tinejdžerima kojima se prodaju organi, o djevojkama koje nisu mogle podnijeti život u okrutnom svijetu, pa su utjehu pronašle u mulju nepredvidljivih rijeka? Svaki grad ima svoj tužni folklor, te priče nesretnih ljudi koje nikada nisu do kraja ispričane, a ja sam, moram priznati, oduvijek gajila poseban interes za takvu vrstu neriješenih slučajeva (muž me i danas špota jer gledam reprize Zločinačkih umova po deseti put). Kako sam odrasla u gradu u kojem se nijedan zločin nije actually dogodio, ili se bar tako činilo u mom djetinjstvu, svoju sam dječju znatiželju hranila skupljajući novinske izreske o neriješenim ubojstvima, maštajući da ću postati FBI agent i vratiti mir u svijetu. Ova wannabe FBI agentica posebno je pratila slučajeve dječje viktimologije, npr. onaj o maloj missici JonBenet Ramsey, ne zbog vlastite morbidnosti, nego zbog silne potrebe za ponovnim uspostavljanjem reda - pronalaskom ubojice nevinog djeteta, kakvo sam, zapravo, i sama tada bila. Zato, kad mi se u rukama našao roman Planina straha, kojeg je španjolski scenarist Agustin Martinez započeo pisati čuvši za nestanak djeteta u planinama Pireneja u kojima je običavao provoditi godišnji odmor, moje su dječje crime-fighterske strasti počele vriti.



Roman Monteperdido kod nas je preveden u nakladi Znanja kao Planina straha, a na njegovim koricama stoje naznake nepretenciozne fabule - dvije djevojčice nestale su u idiličnom selu okruženom planinama, čiji stanovnici su i pet godina nakon događaja bijesni zbog istrage koja je zamrla na samom početku. I ljudski rod i priroda mirovali su sve dok se nije dogodila prometna nezgoda u kojoj je jedan automobil uništen, jedan muškarac umro, a jedna je nestala djevojčica pronađena - živa! Tko je vozač automobila, sjeća li se pronađena djevojčica svoje otmice, i gdje se nalazi druga djevojčica - samo su neka od pitanja na koja odgovore žele pronaći pedantna policijska inspektorica Sara Campos i njezin šef i zaštitnik Santiago Bain koji dolaze pomoći lokalnoj žandarmeriji čija se istraga počela činiti "..poput izlivene rijeke koja se vratila u korito". 


Već duže vrijeme na pristojnoj udaljenosti držim knjige ovog žanra jer mi se gotovo svaka kriminalistička priča čini perspektivnom na početku, dok me njen kraj redovito razočara, ali triler senora Martineza neću dodati na svoj popis razočaranja. Martinez, koji je napisao i scenarij za TV seriju koja slijedi roman, započeo je svoj prvijenac laganim tempom, otkrivajući svako malo tek toliko tragova da zadrži pažnju čitatelja do samoga kraja - i uspio je u svojoj namjeri! Istina, isti efekt mogao je postići i s dvjestotinjak stranica, ali dobro, nećemo čovjeku zamjeriti jer se raspisao. Osim toga, ono što se čini klišejem u ovakvom tipu romana - naoko idiličan gradić u kojem svak čuva neku sramotnu tajnu - Martinez je vješto prikazao u novom svjetlu pridajući okrutnim planinama najbitniju ulogu u zapletu i raspletu priče u kojoj se voli i mrzi, u kojoj se pripovjeda o srnama, a puška usmjerava prema ljudima. Planine Pireneja ovdje izazivaju divljenje, ali bude i strah, a rijeka, koja je bogata životom, može taj život i nepovratno odnijeti, pa se prirodno prostranstvo u ovom romanu može doživjeti i kao klopku iz koje će se divlja životinja, aka čovjek, teško iskobeljati. Osim priče o nestalim djevojčicama, roman nudi i priču o istražiteljici Sari Campos koja se nastoji osloboditi starih strahova i ne dopustiti slučaju djevojčica da ju potpuno proguta. Lik istražiteljice najautentičniji je u romanu, prikazan sirovo, s vrlinama, ali i manama, pa se u čitalačkom svijetu već šuška o nastavcima romana koji bi uključivali ovu potencijalnu feminističku ikonu. Hoće li Sara pronaći rješenje slagalice o "obeshrabrujućoj ljudskoj prirodi" i hoće li, nakon nekoliko obrata, doživjeti happy end saznajte ovog ljeta čitajući Planinu straha, pogotovo ako ljetne dane provodite uz logorsku vatricu podno planine Papuk, osluškujući šapat kneginje Ružice i šuštanje listopadne šume na orahovačkom Ferragosto JAMu - paranoja je zajamčena!

Napisano za Ziher.hr


Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Takav neki dan

Ne sjećam se da sam za ijednu knjigu ikad ranije pomislila da se mora čitati na određeni dan, ali za "Takav neki dan" jesam. Knjiga je ovo koja se mora otvoriti u ponedjeljak, ponedjeljak na sabajle (po mogućnosti, na prvi dan drugog polugodišta), dok radi samo zimska služba koja grebe po snježnoj cesti, a djeca spavaju, prije nego im "majice postanu preuske, hlače preširoke, a čarape počnu stiskati". Kavu treba ispiti vruću, u jednom šusu, zamisliti svoje sretno mjesto, i uvući se u se. Zbirka je ovo u izdanju Biblioteke Bura Mozaik knjige , u kojoj je Iva Bezinović-Haydon nanizala, kao najljepše "prozirno plave perlice", kratke priče o majkama koje "uživaju u tome što ih nitko ne treba", koje u glavi slažu beskonačne popise stvari koje valja učiniti, o razgovorima koje vodimo i o onima koje priželjkujemo voditi, o susjedama sa četvrtog kata, o Evi (s kojom dijelim rođendan, što me brine), koja kuha uz pozadinski šum s televizora i pita se gdj...

Nepopravljiva milenijalka

Nekoć sam imala veliku želju napisati roman o svojoj generaciji. Znam, kakav klišej, ali valjda je svaki razred imao bar jednog wannabe pisca koji je htio ovjekovječiti dane mladosti, znajući da će se rasplinuti s prvim znakovima staračke dalekovidnosti. Od ideje sam brzo odustala - naime, ja pojma nemam kako je živjela generacija, znam samo kako sam živjela ja. Ja, koja je obožavala "Gilmoreice", slušala i Britney i U2 i Joan Baez , koja je čitala previše krimića i kojoj je uzor bio Martin Luther King Jr., čudakinja koja je proučavala hippie kulturu, a ljude odgovarala od nikotina i koja je uvijek bila spremna posvađati se, argumentirano i strastveno, dakako. Bila sam čudna na svoj način, a drugi su bili čudni na svoj - ponekad, kad bi se Vennovi dijagrami naše čudnovatosti preklopili, pa bi se našao netko tko bi, kao ja, plakao na " Everybody hurts ", tko bi rekao da mu je " Generacija X " omiljeni film, netko tko bi bio spreman uzduž i poprijeko analizi...

Švedska zimska idila

Nedavno mi se prijateljica vratila s putovanja u Švedsku. Dok je oduševljeno pričala o odnosu Šveđana s prirodom, kao i potrebi Šveđana za stvaranjem zimskih vrtova i mys trenutaka tijekom duge i mračne zime, znala sam točno o kojem senzibilitetu priča, iako nikad nisam ni prismrdila skandinavskim zemljama. Naime, znala sam jer čitam "Mårbacku, imanje u Švedskoj", autobiografiju Selme Lagerlöf, čuvene švedske autorice, prve žene (i prvog Šveđanina) koja je dobila Nobelovu nagradu za književnost i naposljetku, prve žene koja je primljena u Akademiju koja nagradu i dodjeljuje. Kad bih ukratko morala opisati Selminu autobiografiju, odnosno karakter ove osebujne književnice, mogla bih vam reći samo da je Selma, kad su ju pitali za najdražu boju, odgovorila - zalazak sunca. Baš kao Selma, svi su Šveđani vezani za prirodu, smatraju ju svojevrsnom svetinjom, pravom svakog čovjeka, Allemansrätten , i vječito prakticiraju život na otvorenom, friluftsliv , bez obzira na vremenske uvj...

Rječita tišina Jhumpe Lahiri

Ponekad - rijetko - ali ponekad, uzmem knjigu s police knjižnice i ponesem ju kući, iako o njoj ne znadem baš ništa. Uzmem ju jer me omađija naslov ili ime autora. Tako je bilo i sada - dobitnica Pulitzerove nagrade za književnost, Jhumpa Lahiri, Rimske priče - pisalo je na naslovnici. Toliki skup kontradiktornosti dugo nisam vidjela - indijsko ime, američka nagrada za književnost, talijanski jezik (prevela Ana Badurina ), kako ostati imun! Sjećam se Algoritmovih naslovnica s ovim imenom, ali ne znam ništa o Jhumpa Lahiri pa čitam impresivni životopis ove žene, koja doista piše na svim tim jezicima, koja je doista spoj svih tih kultura , pa i profesor kreativnog pisanja na Columbiji, i uranjam. "Uviđam koliko se gostima sviđa taj ruralni, nepromjenjivi krajolik. Vidim koliko cijene svaki detalj, kako im pomaže misliti, odmarati se, sanjati. Kad djevojčice odu brati kupine u grm i zaprljaju lijepe haljine koje nose, majka se ne ljuti na njih. Štoviše, smije se. Traži od oca da usli...

Šljokičanje 2025.

Neki dan sam čula kratki prilog nacionalne televizije o stogodišnjaku s otoka Iža, u kojem simpatični barba Šime dijeli tajnu svoje dugovječnosti -  nije ni pio ni pušio, niti radio svom tijelu išta što bi mu bilo teško podnijeti. Umjesto cigareta i alkohola, objasnio je, kupovao je knjige, a prirodu je nazvao izvorom života.  Umjesto salvi oduševljenja, koje sam (tako naivno, tako naivno!) očekivala u komentarima, ljudi su barba Šimu mahom nazivali papučarom, komentirali da je džabe živio, da nije ništa od svijeta vidio... Čuh to potkraj ionako teškog dana pa sam si dopustila da me dokrajči ta strahovita površnost ekrana koju je teško ignorirati - ona nas stišće, ona se nameće, bučno i nasilno. Srećom, ljudi kao što je Šime žive živote daleko od društvenih mreža, oni ne brinu o komentarima, njima je odavno sve jasno, oni dušmanine nemaju. Sretan je onaj tko tako poznaje sebe - koji zna što (tko) ga oplemenjuje, a što (tko) ga kvari. Spoznaja o  radostima i granicama daj...