Preskoči na glavni sadržaj

Kako god okreneš - osuđeni na traganje

Mogla sam si zamisliti da je roman "Oče, ako jesi" u potpunosti fikcija i da su svi oni koji se u njemu spominju čista izmišljotina. Ali znala sam autoricu - nju možda jesu ukrali Ciganima pa jest drugačija gdje god kroči, ali neki red se zna, autentičnost joj je bitna. Pa sam guglala: Ljubodrag Đurić. Google je izbacio na vidjelo članke Wikipedije nabrojavši sve činove ovog partizana, kao i neke seks skandale čiji je bio sudionik, a koji su zamalo razbucali Titovu partiju. Joj, mene takve stvari ne zanimaju - rođena sam sedam godina nakon Titove smrti, nismo se mi igrali ustaša i partizana, nego smo skupljali Cro Army sličice - razgovarala sam sa sobom. Ipak, bila sam uvjerena da se u priči Damjana Kneževića, koji 1988. čita o samoubojstvu generala-majora Đurića, krije nešto i za mene, milenijalku. Osim toga, obiteljsko stablo prikazano na koricama, u čijem središtu se nalazi ime Pala Nađa, djelovalo mi je u isti mah i zastrašujuće i primamljivo.

U sljedećem poglavlju, autorica nas, ruka u ruci, vodi u prošlost. 1965. godine, kada je Dunav dostigao 776 centimetara kod Bezdana, Damjan je dvadesetogodišnji razvodnik, tek dignut iz rezerve. On s vojnicima pokušava evakuirati stanovnike i živinu iz Podbare, a jedini koji tegobnu situaciju otežava je čovjek koji čita na otomanu i stišće tašku punu papira u rukama iako mu je "prednja soba secovala, a mjehuri klokoću u kujni" (ne mogu odoljeti šokačkom govoru, kakvim je govorila moja baka Julka). Kad čovjeku torba padne u mulj, a čovjeka odvedu, Damjan skuplja njegove papire, a u blatu ugleda ručni sat koji mu se učini poznatim.


Još dalje u prošlosti, 1953., Nađ Pal se pakuje sa svojom ženom i, "gacajući po modroj truleži dudovih plodova" povuče kozu na ulicu i odlazi od kuće. Potom, u sljedećem poglavlju upoznajemo njegovu majku, Nađ Borbalu, koja se na Brašančevo 1958. susreće s Božjim agitatorom, kramarom ili Prorokom, što li je već (podsjetio me Prorok na Borbelyja), koji ju upozorava da se okani lokanja. Postaje jasno - ovaj roman nalik je matrjoški. Logično je da je za prikaz obiteljske sage nužno pružiti čitatelju perspektivu nekoliko likova, pa i predočiti mu grane obiteljskog stabla, pomalo Marquezovski, a ipak sam se pitala - hoće li sve matrjoške sjesti na svoje mjesto jednom kad se otvore? Hoću li dobiti odgovore na sva pitanja? 

Znam, znam, grehota je reći da mi je ovaj roman bilo teško čitati - znate koliko volim "Divlje guske" - ali struktura romana i moje nepoznavanje povijesti mjesta radnje učinili su od mene napetog čitatelja. Uz ovaj roman nisam se mogla zavaliti u svoju smeđu fotelju i pijuckati kavu, nego sam morala biti na oprezu, kao da čekam neprijatelja u nekom guštiku. Ravnica je počela djelovati prijeteće. Bojala sam se da će mi nit koja veže sve likove promaknuti ukoliko trepnem. Srećom, gusto, čvrsto i detaljno isprepletena mreža likova, njihovih govorancija, uvjerenja, atmosfere neminovnog unhappy enda i putovanja vamte-tamte kroz vrijeme i prostor držala mi je oči širom otvorene.


Ova se knjiga reklamira kao knjiga o muškarcima koji nisu bili uz svoju djecu - Julijana Adamović nije samo spisateljica, ona je pripovjedačica starog kova, pa je "Oče, ako jesi" temeljito dokumentirana potreba za za grijesima otaca naših između čijih redaka se čak pronalazi i natruha žala naizgled bešćutnog oca za njegovim sinovima. Sve je to krasno, ali otkrit ću vam tajnu - u ovom romanu, u kojem se ne saznaju sve tajne i u kojem se ne odgovori na sva pitanja (jer, život...), najljepše su ispisana poglavlja pisana iz perspektive žena. Pijandura Borbala, gospođa Vera K. s Bežanijske kose, nepismena Jerolima koja je žvakala vranu i njezina boležljiva Marija ispričale su najdirljivije rečenice, svoje verzije borbe s demonima. Njihove priče bilo je osobito teško progutati u jednom čitanju - sjedale su teško na moj razmaženi želudac.

"Spremila sam ti sobu pokojnog muža. Tamo je on po cijelu noć čitao, da nama ostalim ne smeta. Premda, mislim da je bilo obrnuto. U tu bi izbu utekao od nas i još više od obaveza, pa se bavio svojim tajnama.
Kakvim? Ma znaš ti sigurno. Pisao pisma bivšim ljubavima, ženama, kitio božićne i rođendanske čestitke djeci u stranim zemljama. Ja sam se pravila da ništa od toga ne nam. Jer, sjećaš se, nepismena sam. zašto mu nisam prigovorila? Zato što prošlost nisam mogla izmijeniti, a ta mi djeca nisu ništa kriva. I kad bi mi došlo da nešto kažem, samo da njemu napakostim, sjetila bih se da bi to bio moj veliki grijeh pred tim ženama. Nije im bilo lako ni s njim, a ni u pustom svijetu s djecom bez očeva. I toj sirotoj djeci. Kad se sjetim onog malog što je za njim bježao preko granice, pa šta je on Bogu skrivio? Moglo je dijete izrasti u čovjeka, a napravili od njega propalicu i budućeg razbojnika.
Opet ja započela...
Imaš iznad kreveta lampice, ako moraš noću do zahoda. Da, božićne. Njemu su takve gorile preko cijele godine. Okači ih na zid iznad kreveta i čita ispod lampi šarenih boja. Volio je sebi ugoditi, a ostalima kako bude. Ujutro ću ti ispeći uštipaka. Pravih. Takve nisi jeo sigurno."


Ono što me spašavalo od odustanka čitanja romana, kojeg se gotovo četiri mjeseca nisam ni usuđivala uzeti u ruke, jest jezik. Jezik meni mio čak i kad govori o nasilju, o gubicima, o kricima majki. Jezik roda moga. Činilo mi se kao da njime progovara moj pradjed Ferko Petrović, Mađar, i njegova Janja rođena Abramović, Šokica na čiju djedovinu se priženio. Umrli su odavno Abramovićevi dudovi, umro i pradjed, prabaka još ranije. Nisu nam u nasljeđe ostavili ni tašku s papirima ni satove niti recept za dobošicu, a živjeli su samo u pričama moje bake Julke, koje više nema. Djedovina još stoji, ali zemlja mi ne znači gotovo ništa (neću biti nezahvalna, zbog Damjana - lijepo je znati čiji si) kad nema izranjavanih ruku moje Julke, kad više nikad neću vidjeti ni njezina pognuta leđa ni njezin opreg, kad je više ne mogu pitati je li ju tuga srušila u krevet kad joj je mama umrla, koliko je noći provela plačući nakon što je umrla njezina prvorođena Janja, i zašto, pobogu, djeda nije otjerala iz kuće svog dade prvi put kad je otišao slušati gramofon kod komšinice. Neka pitanja kao dijete ne znaš postaviti, a neka se bojiš postaviti čak i u odrasloj dobi. Moja se baka Julka nije puno grlila i ljubila, svoju je ljubav pokazivala na druge načine, jasno mi je sada - kad me snađe potreba da zamijesim kiflice svojoj djeci. Jasno mi je sada i da nju nisu ni grlili ni ljubili, da je morala rano odrasti. Morala je odlučivati, ohrabriti samu sebe, utješiti samu sebe, probuditi se svako jutro, orna za rad. Bez ikakve namjere, svojim je odlukama (uvijek potpomognutima vjerom u Boga Oca, dakako) žene u našoj obitelji osudila na život trpljenja i žrtvovanja, ponekad mi se čini, i sve ćemo mi provesti živote tražeći smisao u njezinim prešućenim jadima i pitajući se - leži li u odluci da šute o svojim slomljenim srcima snaga tih žena ili je umijeće da odtrpe u tišini njihova najveća slabost?

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Takav neki dan

Ne sjećam se da sam za ijednu knjigu ikad ranije pomislila da se mora čitati na određeni dan, ali za "Takav neki dan" jesam. Knjiga je ovo koja se mora otvoriti u ponedjeljak, ponedjeljak na sabajle (po mogućnosti, na prvi dan drugog polugodišta), dok radi samo zimska služba koja grebe po snježnoj cesti, a djeca spavaju, prije nego im "majice postanu preuske, hlače preširoke, a čarape počnu stiskati". Kavu treba ispiti vruću, u jednom šusu, zamisliti svoje sretno mjesto, i uvući se u se. Zbirka je ovo u izdanju Biblioteke Bura Mozaik knjige , u kojoj je Iva Bezinović-Haydon nanizala, kao najljepše "prozirno plave perlice", kratke priče o majkama koje "uživaju u tome što ih nitko ne treba", koje u glavi slažu beskonačne popise stvari koje valja učiniti, o razgovorima koje vodimo i o onima koje priželjkujemo voditi, o susjedama sa četvrtog kata, o Evi (s kojom dijelim rođendan, što me brine), koja kuha uz pozadinski šum s televizora i pita se gdj...

Šljokičanje 2025.

Neki dan sam čula kratki prilog nacionalne televizije o stogodišnjaku s otoka Iža, u kojem simpatični barba Šime dijeli tajnu svoje dugovječnosti -  nije ni pio ni pušio, niti radio svom tijelu išta što bi mu bilo teško podnijeti. Umjesto cigareta i alkohola, objasnio je, kupovao je knjige, a prirodu je nazvao izvorom života.  Umjesto salvi oduševljenja, koje sam (tako naivno, tako naivno!) očekivala u komentarima, ljudi su barba Šimu mahom nazivali papučarom, komentirali da je džabe živio, da nije ništa od svijeta vidio... Čuh to potkraj ionako teškog dana pa sam si dopustila da me dokrajči ta strahovita površnost ekrana koju je teško ignorirati - ona nas stišće, ona se nameće, bučno i nasilno. Srećom, ljudi kao što je Šime žive živote daleko od društvenih mreža, oni ne brinu o komentarima, njima je odavno sve jasno, oni dušmanine nemaju. Sretan je onaj tko tako poznaje sebe - koji zna što (tko) ga oplemenjuje, a što (tko) ga kvari. Spoznaja o  radostima i granicama daj...

Nepopravljiva milenijalka

Nekoć sam imala veliku želju napisati roman o svojoj generaciji. Znam, kakav klišej, ali valjda je svaki razred imao bar jednog wannabe pisca koji je htio ovjekovječiti dane mladosti, znajući da će se rasplinuti s prvim znakovima staračke dalekovidnosti. Od ideje sam brzo odustala - naime, ja pojma nemam kako je živjela generacija, znam samo kako sam živjela ja. Ja, koja je obožavala "Gilmoreice", slušala i Britney i U2 i Joan Baez , koja je čitala previše krimića i kojoj je uzor bio Martin Luther King Jr., čudakinja koja je proučavala hippie kulturu, a ljude odgovarala od nikotina i koja je uvijek bila spremna posvađati se, argumentirano i strastveno, dakako. Bila sam čudna na svoj način, a drugi su bili čudni na svoj - ponekad, kad bi se Vennovi dijagrami naše čudnovatosti preklopili, pa bi se našao netko tko bi, kao ja, plakao na " Everybody hurts ", tko bi rekao da mu je " Generacija X " omiljeni film, netko tko bi bio spreman uzduž i poprijeko analizi...

Švedska zimska idila

Nedavno mi se prijateljica vratila s putovanja u Švedsku. Dok je oduševljeno pričala o odnosu Šveđana s prirodom, kao i potrebi Šveđana za stvaranjem zimskih vrtova i mys trenutaka tijekom duge i mračne zime, znala sam točno o kojem senzibilitetu priča, iako nikad nisam ni prismrdila skandinavskim zemljama. Naime, znala sam jer čitam "Mårbacku, imanje u Švedskoj", autobiografiju Selme Lagerlöf, čuvene švedske autorice, prve žene (i prvog Šveđanina) koja je dobila Nobelovu nagradu za književnost i naposljetku, prve žene koja je primljena u Akademiju koja nagradu i dodjeljuje. Kad bih ukratko morala opisati Selminu autobiografiju, odnosno karakter ove osebujne književnice, mogla bih vam reći samo da je Selma, kad su ju pitali za najdražu boju, odgovorila - zalazak sunca. Baš kao Selma, svi su Šveđani vezani za prirodu, smatraju ju svojevrsnom svetinjom, pravom svakog čovjeka, Allemansrätten , i vječito prakticiraju život na otvorenom, friluftsliv , bez obzira na vremenske uvj...

Rječita tišina Jhumpe Lahiri

Ponekad - rijetko - ali ponekad, uzmem knjigu s police knjižnice i ponesem ju kući, iako o njoj ne znadem baš ništa. Uzmem ju jer me omađija naslov ili ime autora. Tako je bilo i sada - dobitnica Pulitzerove nagrade za književnost, Jhumpa Lahiri, Rimske priče - pisalo je na naslovnici. Toliki skup kontradiktornosti dugo nisam vidjela - indijsko ime, američka nagrada za književnost, talijanski jezik (prevela Ana Badurina ), kako ostati imun! Sjećam se Algoritmovih naslovnica s ovim imenom, ali ne znam ništa o Jhumpa Lahiri pa čitam impresivni životopis ove žene, koja doista piše na svim tim jezicima, koja je doista spoj svih tih kultura , pa i profesor kreativnog pisanja na Columbiji, i uranjam. "Uviđam koliko se gostima sviđa taj ruralni, nepromjenjivi krajolik. Vidim koliko cijene svaki detalj, kako im pomaže misliti, odmarati se, sanjati. Kad djevojčice odu brati kupine u grm i zaprljaju lijepe haljine koje nose, majka se ne ljuti na njih. Štoviše, smije se. Traži od oca da usli...