Preskoči na glavni sadržaj

Kako sam preživjela seks skandal

Tijekom mojeg srednjoškolskog obrazovanja dogodio se jedan incident. Dobro, dogodilo ih se više, ali ovaj je jedan od smješnijih, i, za razliku od većine, istinit. Bilo je to jedne od izbornih godina (ne znam što se točno biralo - kad nemaš pravo glasa, politika te u životu i ne prati u stopu), kad je GONG obilazio škole i pokušavao od nas napraviti odgovorne građane koji će danas-sutra odlučivati o vlasti u državi. Ne znam kakve veze to ima s izborom zastupnika u parlament ili s izborom predsjednika, ali, nakon predavanja usred sata informatike, GONG-ovci su nam podijelili prezervative. Koliko me sjećanje služi, bili su narančaste boje i na njima je velikim tiskanim slovima pisalo GONG. Slegnuli smo ramenima i spremili ih u torbe, potajno se pitajući hoće li im rok trajanja isteći prije nego nama, junferima, uistinu zatrebaju. Nakon nastave sam otišla na kavu s momkom (današnjim mužem - toliko o mom questionable moralu), a školska torba završila je u rukama mog tate, kojeg sam srela putem iz škole i koji se ponudio odnijeti je kući. Moj se tata inače ne uzbuđuje lako, ali tog me dana, nakon površne pretrage moje torbe (zapravo, nikad nije razjašnjeno kojim povodom je do tog čina došlo), nazvao - potpuno izbezumljen. Njegova prvorođena u školskoj je torbi imala prezervativ. Jedan jedini. I na njemu je pisalo GONG, ali mora da on to, zasljepljen samom simbolikom tog malešnog predmeta, nije niti primijetio. Rečenice tipa "Jesi li ti normalna?! Hoćeš ostati trudna!?" vrištale su iz mobitela, a ja se na prvu nisam tog sirotog prezervativa niti sjetila, pa se nisam sjetila niti objašnjenja koje bi umirilo ludilo jednog tate koji ima tri kćerke i koji se, možda i po prvi put, suočio s odrastanjem jedne od njih. Tata je cijeli dan proveo hiperventilirajući i imajući me na oku, a meni i danas, kad god vidim GONG na televiziji, padne mrak na oči.

Ovog nimalo seksualnog ekscesa sjetila sam se čitajući "Povijest pornografije" Gorana Tribusona, knjige iz 1988. koja je ovomjesečni izbor mog book cluba (da, pornografija je Vinskim mušicama prioritet čak i u predblagdansko vrijeme - zato ih i volim!) i učinilo mi se sasvim logičnim da se roman o odrastanju jednog muškog čeljadeta povezuje s pornografijom, kad je čak i moje poprilično naivno i nevino stasanje u ženu obilježeno seksualnim skandalima. Roman o generaciji rođenoj 1948., kojoj, gle čuda, pripada i sam autor, započinje pogrebom jednog od njih, jer "pogreb je sasvim loš kao krajnji ishod nečijih životnih planova, ali je sasvim dobar kao početak romana." Milan Grabar, zaogrnut američkim "montgomerijem", Ljubo Brabec, direktor lokalnih kinematografa, Ljubina uplakana supruga Irena, debela Arleta, nekoć gradska ljepotica, i njena kćerka Ines, naš pripovjedač, Stanislav Ivančić, pa i Jaromir Kralik, zvan Brambor, prijatelj koji je aktualnog pokojnika već deset godina čekao na drugoj parceli istog groblja - svi su se okupili odati počast slavom šarmeru sumnjivih poduzetničkih vještina, Čedi Kralju, Delonu. Iste večeri, na Stanislavova vrata dolazi Miki Grabar i u ruke mu predaje tristotinjak stranica "neotuđive svetinje", "jer mu nešto mora ostaviti." U životu punom sastanaka i rastanaka, pripovjedač bez prenemaganja pozdravlja prijatelja i otvara Mikijevu "Povijest pornografije" - "tekst koji je povijest, estetika, traktat, biografija, intimni zapis, patologija, fantastika, opscenost, bildungsroman, hrestomanija, a prije svega uspomena i privatna mitologija kojom započinje nesiguran i krajnje subjektivan zapis" o Mikiju Grabaru i našem Stanislavu.



Stanislav Ivančić svojim pripovijedanjem nadopunjuje Mikijevu "Povijest pornografije", a pripovijedanje je podijeljeno na poglavlja, počevši od njegovih vrtićkih pustolovina, oca u kojem je "tinjala švejkovska crta" i koji je uvijek pričao iste anegdote ("usmeni literat", tako ga je nazvao), pionirskih zakletvi i uvjerenja dječurlije da se bori za najpravednije i najbolje društvo. U drugom poglavlju, pak, pripovjedač nas upoznaje sa živahnim članovima svoje klape, npr. Čedom koji ih je u četvrtom razredu osnovne škole zainteresirao za umjetnost donijevši u školu "Nudes of european painting", zahvaljujući kojoj su počeli razlikovati kolektivnu i individualnu pornografsku koncepciju. Nekome tko nije dosad čitao ništa Tribusonovo teško je dočarati duhovit i lepršav način izražavanja ovog prekomjerno elokventnog autora, ali dovoljno je pročitati poglavlje o dječacima koji upaljenu cigaretu smatraju pretpostavkom zrelosti i koji su na gradskim bazenima upražnjavali peep show u tolikoj mjeri da su izgledali kao da boluju od bolesti nedostatka pigmenta da biste shvatili da vam se u rukama nalazi antologijsko djelo. 

Tijekom čitanja ovog detaljnog, nostalgičnog i autentičnog zapisa jedne generacije, neprestano mi je na pameti bio moj prepametni otac (koji i dan-danas za moje postojanje krivi svoje nedovoljno poznavanje ženske anatomije i kondoma kao izuma modernog čovječanstva), rođen u 60.-tima, koji bi se ovom knjigom oduševio i više nego ja. Njegove omladinske priče koje sadrže pojmove kao što su ŠUP, TV u boji, trafika, kasarna i drugarstvo, koje vrve živopisnim nadimcima ljudi koji su se borili s terminologijom ljubavnih odnosa, dok im je "immisio penis bio samo dalek, mutan i neizvjestan cilj"  nalik su pričama mladog Stanislava, pisca u usponu koji se, gdje god ga život odveo, uvijek vraća gradu svog odrastanja, i ljudima kojima se ne treba opravdavati. Možda mislimo da smo napredovali, možda će milenijalci ovakve knjige naslikavati za Instagram, a nikad ih neće pročitati, možda se čak i trudimo zaboraviti mjesto i vrijeme iz kojeg smo potekli, ali Tribusonovih četiristotinjak stranica dovelo me do jednog zaključka - povijest se uvijek ponavlja, pa čak i povijest pornografije - to je neizbježno.



Možda dolčevita više nije "temeljni artikl modernog odijevanja", možda ploče više nisu "prostor traženja vlastita identiteta", i možda se svaka generacija na svoj način hvata ukoštac sa životnim nedaćama, ali u mnogočemu smo sličniji nego što mislimo - jer, svi mi čekamo svoju priliku i radimo šugave poslove gledajući druge koji su se zaposlili preko štele, uvijek čekamo da se vlast promijeni, da sutra bude bolje, uvijek se, odrastajući, borimo s defetizmom, svaki mladac uvijek je u krivu kad je posrijedi svađa s ocem, bar dok ne pronađe zaposlenje, sve naše priče iz mladost uključuju pijanke, penjanje po krovovima (i gašenje vatre na njima) i sulude karijerne planove, svi smo preuranjeno doživjeli gubitak prijatelja koji nas je pripremio za ulazak u svijet odraslih, incestuozne ljubavne veze prijatelja iz klape, idealizam i mudrovanja zbog kojih se zaboravljaju zakletve na "vječno prijateljstvo". I, kad bolje razmislim, hvala Bogu da je tako, jer, da je drugačije, ne bismo se imali čega prisjećati, ne bismo se imali čemu smijati, ne bismo imali o čemu pisati. Pisati i čitati - "namjerno, temeljito i bez ostatka."



Primjedbe

  1. Super mi je ovo! Baš si vješta,lijepo sam se nasmijala za dobro jutro 😊

    OdgovoriIzbriši

Objavi komentar

Speak up! :)

Popularni postovi s ovog bloga

Zanimljivi pripovjedač sa Samoe

Još 1780. Meinard Simon du Pui, nizozemski liječnik, pretpostavio je da svaka moždana polutka ima vlastiti um, a 1844. britanski liječnik Arthur Ladbroke Wigan objavio je knjigu "A New View of Insanity" i iznio teoriju da svaka hemisfera mozga može odlučivati i osjećati neovisno, a da su naše umovanje i mentalno zdravlje rezultat suradnje lijeve i desne polutke - bar sam tako pročitala o jednoj o knjiga o moždanom udaru, kojeg sam istraživala u posljednje vrijeme. U revijalnom tonu, posegnula sam i za autorom koji je ili nadahnut Wiganovim teorijama ili, pak, licemjernim viktorijanskim društvom, 1886. objavio "Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde", klasik koji je osvojio publiku odmah po objavljivanju, a koji nadahnjuje i dan danas. Bez Roberta Louisa (/ˈluːɪs/, što god vam Britanci rekli o tome) Stevensona (1850.-1894.) vjerojatno ne bismo imali ni Hulka ni Jokera ni Dartha Vadera niti brojne druge protagoniste/antagoniste koje volimo/mrzimo. Za dr. Jekylla i gosp...

Maggie O'Farrell Fun Club

Jučer sam vidjela bijelu golubicu nasred raskrižja. Sjedila je šćućurena na križanju Rokove i Ilirske, kotači automobila nisu ju ni primijetili, a i ja sam samo prošla kraj nje, svojim putem. S nogama na pedalama, tek sam okrenula glavu, naposljetku se uvjerivši da se krilati stvor ne mora bojati prizemnih stvari kao što je - promet. Trenutke bučne svakodnevice u kojima umijem prepoznati poeziju dugujem književnosti - knjigama koje čitam. One u meni bude potrebu za ljepotom, za uzdahom, za izdahom. Rečenice koje, uslijed prijateljevanja s pisanom riječi, slažem u glavi tvore utješno sklonište u kojem se i ja mogu šćućuriti, podviti obraze pod svoja izmaštana krila. Što je život ljući, to više poželim pobjeći u djela pisaca za koje pouzdano znadem da na mene djeluju iscjeljujuće - Maggie O'Farrell jedna je od njih (sjećate li se moje opsesije iz 2023 .?). Ona je majstorica nenametljivih priča koje su - da se poslužim riječima njezine Agnes iz predivnog filma "Hamnet" - d...

Dječak Roald Dahl

"Everyone is born, but not everyone is born the same. Some will grow to be butchers, or bakers, or candlestick makers. Some will only be really good at making Jell-O salad. One way or another, though, every human being is unique, for better or for worse" , riječi su naratora (Dannyja DeVita) u prvoj sceni filma "Matilda" (1996), koje sam na ovom blogu već ispisivala u nekoliko navrata (i nakon trideset godina, te rečenice doživljavam kao istinu u kojoj pronalazim utjehu). Kad sam "Matildu" pogledala na VHS kazeti iz videoteke "Kuki" prvi put, nisam znala da je Matildu stvorio pisac Roald Dahl, ali nakon što sam o njemu čitala u Drvu znanja (moj izvor informacija prije Interneta), postala sam fan for life (moram li reći, " Matilda " je prvi dječji roman koji sam čitala svojoj djeci.) Potkaj devedesetih snimljeni su svi moji najdraži filmovi, pa tako i "You've got mail", romantični film Nore Ephron o velikom knjižarskom mogu...

Ivanina krhka vedrina iz Sanjine majčinske perspektive

"Donese baka gnijezdo, podigoše kokoš, a ono u gnijezdu nešto zakriješti: iskočiše goli svračići, pa skok! skok! po trijemu. Kad je snaha-guja opazila ovako iznenada svračiće, prevari se, polakomi se u njoj zmijina ćud, poletje snaha po trijemu za svračićima i isplazi za njima svoj tanki i šiljasti jezik kao u šumi. Vrisnuše i prekrstiše se kume i susjede, te povedoše svoju djecu kući, jer upoznaše, da je ono zaista šumska guja." U trećem nam je razredu učiteljica Katica na nastavi prikazivala TV igrokaz "Šuma Striborova". Nisam znala tko je Stribor, ali priča o šumskoj guji koja se pretvori u djevojku, koju momak povede k svojoj kući, zaintrigirala me. Međutim, kad je na TV ekranu prikazana žena koja plazi zmijski jezik, momentalno sam razvila strah od zmija, svekrva, ali i od Ivane Brlić Mažuranić (nije pomogao ni onaj njezin šešir koji je neopisivo podsjećao na gospođicu Gulch iz "Čarobnjaka iz Oza!). Moram priznati, do danas nisam u cijelosti pročitala ...

Rekvijem za Pariz

Kad u tražilicu Googlea upišete pojam Cimetière des Innocents, kao rezultat će vam se pokazati - groblje u Parizu, trajno zatvoreno. Najveće pariško groblje nalazilo se u samom srcu grada, u četvrti Les Halles , u današnjem prvom arondismanu. Danas je to živi urbani centar Pariza, ali iza moderne arhitekture krije se mračna prošlost. Iako nekoć stvarno mjesto, ovo groblje danas živi tek u fikciji - Jean-Baptiste Grenouille iz "Parfema" rođen je ondje, a boravili su ondje i vampiri Anne Rice. Dakle, roman "Pročićenje" (u izvorniku, "Pure") britanskog književnika Andrewa Millera samo je jedan u nizu onih koji u ovom groblju vide inspiraciju, na radost svih obožavatelja groblja, kao što sam ja (sanjam o sedam dana obilaska pariških groblja!). Groblje nevinih koristilo se deset stoljeća, a u njemu je tijekom tog dugog razdoblja pokopano dva milijuna tijela - članovi imućnih pariških obitelji su pokapani u obiteljske kripte, uza zidine groblja, a siromasi su po...