Preskoči na glavni sadržaj

Došašće kod kuće: Betsy-Tacy

Kad lišće pootpada s grana, postanem pomalo nestrpljiva - poželim si božićne čarolije prije reda, i jedino što me odvraća od peckarenja medenjaka su filmovi kao "You've got mail", koji predstavlja suptilnu uvertiru u adventsko vrijeme. Ovaj film, jedan od mojih najdražih, uvijek mi otkrije nešto novo - tijekom zadnjeg gledanja za uho mi je zapela preporuka knjige o kojoj Kathleen Kelly, vlasnica nezavisne knjižare, govori majušnoj tetki Joe Foxa - serijal knjiga "Betsy-Tacy" Maud Hart Lovelace originalno objavljenih u Sjedinjenim Državama prije osamdeset godina. Stavljajući taj zaboravljeni dječji klasik u Kathleenina usta, Nora Ephron gledateljima je ponudila karakter svoje protagonistice na dlanu - sentimentalna i nostalgična Kathleen (btw, sestra Maud Hart Lovelace zvala se Kathleen)  koja mari za sitnice protiv nemilosrdnog lanca knjižara Fox. Legenda kaže da je spominjanje tog serijala u holivudskom filmu potaknulo izdavača na objavljivanje novih izdanja knjiga, ali vjerujem da je u tome prste imalo i The Betsy-Tacy Society, osnovano 1990., koje okuplja vjerne obožavatelje autorice. Nakon "You've got mail", povećao se broj članova u društvu, koje je, potom, u Mankatu u Minnesoti obnovilo kuće obitelji Hart i Maudine najbolje prijateljice, Frances Kenney, po uzoru na koju je nastao lik Tacy, a koja se u Maudino susjedstvo doselila 1897.


Puno djece je živjelo u uličici Hill u Mankatu, ali nijedno dijete nije bilo vršnjak vrckave sanjarke Betsy. Zato, kad se u kuću nasuprot njezine doselila djevojčica Anastacia, zvana Tacy, Betsy ju je odmah pozvala na svoj peti rođendan. One su se sprijateljile, a Maud Hart Lovelace ispisala je deset romana o njihovom odrastanju (posljednja u serijalu tako je "Betsy’s Wedding"), zabilježivši vlastito odrastanje i prijateljstvo s crvenokosom djevojčicom Frances zvanom Bick (nadimak joj je bio Brick, ali ga nije mogla izgovoriti). Tijekom pisanja, Maud Hart Lovelace se uzdala u vlastite dnevničke zapise, a bilježeći stvarne događaje, običaje, modu i gastronomiju stvorila je kroniku Amerike kakva više ne postoji, zbog čega serijal "Betsy-Tacy" obožavaju američki boomeri, koji su uz serijal odrastali i koji su ga čitali svojoj djeci i unucima. Iskreno i neiskvareno prijateljstvo dvije djevojčice u idiličnom susjedstvu za mnoge je i danas inspirativno - uz Betsy i Tacy, i moderni čitatelji maštaju, prisjećaju se djetinjstva, otkrivaju dijete u sebi, ostvaruju svoje dječje snove.

"Betsy was given beautiful presents at that fifth birthday party. Besides the little glass pitcher, she got colored cups and saucers, a small silk handker chief embroidered with forget-me-nots, pencils and puzzles and balls. But the nicest present she received was not the usual kind of present. It was the present of a friend. It was Tacy."


Slika susjedstva u kojem se ispred kuća nalaze stabla javora i oraha, u kojem pjevuše ptice muholovke (engl. phoebe) i zuje stršljeni, a djevojčice za rođendansku zabavu oblače svoje prve svilene haljine, dok im majke kovrčaju kosu "krpicama", podsjeća na vrijeme kad se na rođendanima igrala igra pribijanja repa na magarca ili se rado igralo "speak pieces" (idiom "speak your piece" nekoć je značio recitirati govor ili pjesmu, a danas znači izraziti mišljenje ili dati svoj doprinos razgovoru). Uvečer, majke su ih dozivale u kuću, a djeca su se kupala u kadi postavljenoj kraj kuhinjske vatre, odlazeći na spavanje uz čašu mlijeka i budeći se ponovno u toplim domovima, radujući se igri papirnatim lutkama ili igri prodaje pijeska.


U prosincu mi je teško - u potrazi za mirom koji mi je potreban, čini mi se da moram plivati uzvodno, protiv svih struja i tekovina modernog života. Nisam vrsna plivačica, ali poznajem svoja ograničenja, i poznajem svoj duh, imam u njega povjerenje - ipak on nepokolebljivo desetljećima gradi mikrosvemir u kojem mogu uživati u šalici kave, u ispisivanju rečenica, u rominjanju kiše, u čitanju davno napisane priče u kojoj su junakinje dvije djevojčice, koje buka i strka 2025. godine uopće ne dotiču. Nema sumnje, ova staromodna priča usporila mi je život, podsjetila me na djetinjstvo uz Maju i Andrijanu u Ulici bana Jelačića, i prijala mi kao tost s džemom od jagoda i šalica toplog mlijeka u subotnje jutro (iako sam se, po ne znam koji put, zapitala - zašto knjige kao "Zlatni danci" u našoj kulturi ne uživaju takav kultni status?).

"Somewhere a bird was singing a little a little up and down song. They couldn't see him but they could hear him. His busy up and down song was the only sound in the world. Hill Street was still sleeping, but the color in the sky was spreading. Gold sticks in the shape of a fan were sticking up over the hill.
After a while Tacy said, "It smelled like Easter in the church. Bee looked awful pretty. She had candles all around her. "
"Did she?" asked Betsy.
"But my mamma felt awful bad," said Tacy. Betsy said nothing.
"Of course " said Tacy, "you know that Bee has only gone to Heaven."
"Oh, of course," said Betsy."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kolebanje smrti

Kad sam potištena, odem na groblje plakati nad grobovima nepoznatih mi ljudi. Snuždim se gledajući lica stranaca koji žive tek u sjećanjima svojih najmilijih, bezobrazno sretna što još dišem. Tanka nit veže i isprepliće ljubav s nepodnošljivom tugom, ali i smrt s nepokolebljivom nadom - u ponovne susrete, u uspomene na sretne dane, u život vječni. Dok vrane grakću, djeca ciče s igrališta u Žutom naselju, a u zraku se pahuljice topole s Drave sudaraju s miomirisom jasena iz Rokove, nadgrobni spomenici hrvatskih vojnika i vojnikinja, očeva i majki, nečije djece, Hrvata, Roma, Nijemaca i Mađara, progovaraju o osjećajima koji nikoga od nas za života ne mimoiđu, podsjećajući - već danas mogao bi biti posljednji dan tvog života. No, što kad bi nestalo te svijesti o prolaznosti? Detalj s groblja u osječkoj Retfali "Sljedećeg dana nitko nije umro," prva je rečenica romana portugalskog pisca, Josea Saramaga, "Kolebanje smrti". Prve minute nove godine u neimenovanoj zemlji, ...

Lički dnevnik (1)

Nekidan je moja Franka, igrajući nogomet, zaradila longetu na potkoljenici. Nakon povratka s objedinjeg hitnog bolničkog prijema, u svoju ljubičastu bilježnicu, na čijoj naslovnici je ilustracija mačkice, požurila se nešto važno zapisati - u njenom se životu zbilo nešto uzbudljivo, nešto vrijedno zapisivanja. Dok je zaključavala maleni lokot na bilježnici, misli su mi pobjegle na sve katance koje sam ja nekoć, tek malo starija od Franke, zaključavala nakon zapisivanja dojmova o prvim simpatijama, prvim snovima, prvim inspiracijama, svađama, prvim poljupcima i planovima. Ako je ženino srce duboki ocean tajni, ženska bilježnica je zapis o oceanografskom istraživanju. Đulin ponor (i Milanovo lice u kamenu iznad ponora) Otkrivši da postoje dnevnički zapisi Ivane (tada) Mažuranić, inspirirana njezinom zagrebačkom adresom, naručila sam ih i uzbuđeno čekala poštara. "Dobro jutro, svijete!" Ivana je počela pisati kao četrnaestogodišnjakinja, 1888., i pisala je do 1891., kada se kao...

Pamtim samo sretne (pariške) dane

Kad bih vam rekla da biranje knjiga smatram ozbiljnim poslon, možda biste mi se nasmijali - možda ne znate da knjige koje biramo umiju oplemeniti naš život, baš kao i ljudi s kojima pijemo kavu. Zato, valja dobro birati društvo, društvo ljudi, i društvo knjiga. "When spring came, even the false spring, there were no problems except where to be happiest. The only thing that could spoil a day was people and if you could keep from making engagements, each day had no limits. People were always the limiters of happiness except for the very few that were as good as spring itself." Pri svakoj izmjeni godišnjeg doba, poželim sjediti s knjigom (jer s knjigom nisi sam) na krilu, pijući café crème ne nekoj od osječkih terasa, kiduckajući croissants, maštajući. Ovih dana zamirišale su lipe na Europskoj aveniji i zrak je topao pa posežem za knjigama s Parizom u glavnoj ulozi. Zamišljam se usred Montmartrea, kako prelazim Pont Neuf, kupujem baguette u Ulici Mouffetard, duboko uvjerena da n...

Lički dnevnik (2)

Volim riječi kao što su ravnoteža, organizacija, odredba, krošnja - čvrste su to i uglate riječi u koje se uzdam, zahvaljujući kojima baratam svakodnevicom. Ali, još više volim riječi kao što su tepsija, paradajz, natenane, šporet - riječi koje su mom srcu mile, uz koje vežem događaje, lica, uspomene. Riječi su to koje često nisu uvijek razumljive mojoj okolini, ali koje me drže blizu zavičaju, domu (neki dan sam u rečenici upotrijebila riječ "macafizla" - osječki kolege trebali su prijevod, kao da nikad nisu sreli nekoga tko se prenemaže, tko se pravi fin, tko je macafizla). Iako potječem iz loze ljudi od malo riječi, riječi su moje igračke - njima se igram, one svemu pridaju značenje. Imenima kojima smo nazivani od rođenja oblikovani smo u ljude koji smo danas - moje ime pretpostavlja da sam svojim roditeljima dar od Boga, a moje prezime ima korijen u turskoj riječi sert , koja predstavlja tvrdoću, krutost, strogost, ali i bezosjećajnost. Sertići su zadnji austrougarski gra...

Lički dnevnik (3)

Prije putovanja volim platiti račune i zaliti cvijeće, usisati stan i isprazniti koš za smeće, zlu ne trebalo - da stan ostane na životu čak i ako se meni putem neko zlo dogodi (čitaj: da nitko ne pomisli da sam prljavica i danguba). Svi mi imamo svoje mušice - Tesla je navodno obilazio zgradu tri puta prije ulaska, koristio točno 18 salveta za obrok i preferirao sobe čiji je broj djeljiv s 3, a mrzio je dodirivanje kose ili nakita od bisera i jednu je bijelu golubicu volio “kao što muškarac voli ženu” (odmah čujem Michaela Boltona). Čudak je bio taj naš Nikola Tesla - čovjek koji je osvijetlio svijet, rođen 1856. u malenom selu u Lici. Tavan Memorijalnog centra Nikola Tesla u Smiljanu Teslina rodna kuća i crkva sv. apostola Petra i Pavla Potok Vaganac Ne znam kako vas, ali mene je njegova genijalnost oduvijek privlačila, a znajući da su mu već u djetinjstvu na pamet padale svakojake ideje, poželjela sam vidjeti mjesto koje ga je inspiriralo. Poželjela sam vidjeti svijet njegovim o...