Preskoči na glavni sadržaj

Na tragu Agathe Christie: Legica Dorothy

Neki se uzdaju u fitness, neki u retinol, ali ja mlađahan duh održavam slijedeći val lijepe književnosti - volim kad me knjiga koju čitam uputi na sljedeću u nizu, u tome uživam, od toga rastem. Tako sam došla i do knjige o kojoj danas pričam - čitajući "Lolita u Teheranu", po ne znam koji put naletjela sam na ime Dorothy L. Sayers. Naime, autorica knjige "Lolita u Teheranu", profesorica Nafisi (koja je veliki obožavatelj Nabokova, koji je Sayers smatrao iznimkom u svijetu trivijalne žanrovske detektivske literature) u svojoj knjizi opisuje kako je mahnito u knjižarama Teherana kupovala knjige za koje se bojala da će biti zabranjene od strane vlasti, a knjige Dorothy L. Sayers bile su jedne od njih. Ponašanje profesorice Nafisi zaintrigiralo me pa sam upregnula svoje sive stanice i dala se u proučavanje djela žene koju mnogi nazivaju kraljicom kriminalističkih romana, žene koja bi, da je imala bolji PR i da je bila zanimljivija filmskoj industriji (hm, i da nije bila kršćanka), danas možda bila slavnija od Agathe Christie - bar tako vele oni koji o književnosti nešto znaju.


Dorothy L. Sayers suvremenica je Agathe Christie te jedna od osnivačica The Detection cluba, čiji je prvi predsjednik bio G. K. Chesterton (Dorothy je napisala zakletvu kluba). Zanimljiva je to žena koja potječe iz obitelji svećenika anglikanske vjere, jedna od prvih žena koja je dobila diplomu na Oxfordu, koja je radila kao copywriter za jednu od najboljih reklamnih tvrtki u Londonu (znate li Guinnesovog tukana - Dorothy L. Sayers autor je slavnog copyja koji ide uz ilustraciju tukana), koja se proslavila kriminalističkim romanima o amaterskom detektivu lordu Peteru Wimseyu, koje su obožavali čitati profesori i učenjaci, zbog čega je bila trn u oku svima koji nisu vjerovali da krimi-priča može izaći iz okvira žanra, pa se čak smatrati i visokom književnošću, koja je naposljetku prevodila Danteovu "Božansku komediju", prijateljevala sa C. S. Lewisom i postala kršćanski apologet.


Osim što je bila svestrana, bila je i vrlo misteriozna žena, jedna od onih čije srce je "ocean tajni", da citiram ostarjelu Rose iz "Titanica". Naime, oporavljajući se od ljubavne veze koja nije okrunjena brakom, spetljala se s oženjenim muškarcem i rodila dijete. Znajući kakvu sramotu bi obznanjivanjem te vijesti donijela svojim roditeljima, sebi, pa i djetetu, povjerila ga je na skrb svojoj sestrični Ivy, i ostatak života o njemu brinula emocionalno i financijski, ali kao "rođakinja Dorothy". Njezini prijatelji i članovi njezine obitelji saznali su istinu nakon njezine smrti, kad je njezinu imovinu nasljedio njezin sin, John Anthony.

Mijo

Roman "Strong poison" iliti "Ruže grimizne boje" (jedan od dva Sayersina prevedena romana kod nas) objavljen je 1930. godine, između dva rata, u zlatno doba detektivske fikcije (Poirot je nastao nešto ranije, 1920., a gospođica Marple 1927.), kao šesti roman serijala o detektivu lordu Peteru Wimseyju, a u njemu se prvi put pojavljuje Harriet Vane, spisateljica detektivskih romana koja će postati ljubav lordova života.

Krajem dvadesetih godina, Dorothy L. Sayers sa zanimanjem je pratila suđenja, pogotovo ona u kojima su optužene bile žene. Baš kao što smo mi i dan-danas fascinirani forenzičkim dokazima i načinom na koji sudovi pristupaju svirepim zločinima kao što je ubojstvo trovanjem, i Dorothy se zanimala za forenziku pa iskrojila sudsku dramu na kakvoj bi joj pozavidio i sam Grisham. Roman započinje govorom suca u sudnici - on sažima slučaj i daje porotnicima zadnje upute prije glasovanja. Na optuženičkoj klupi, skupa s ružama grimizne boje, nalazi se Harriet Vane, optužena za ubojstvo svog bivšeg izvanbračnog druga, Philipa Boyesa (doduše, društvo ju je već osudilo - ali za zlodjelo zvano izvanbračni život). Nakon dramatičnog prekida veze, Harriet je imala i motiv i priliku, pa je lord Peter Wimsey jedini koji  vjeruje u njezinu nedužnost.

"Kako je neobično što piše knjige o zločinima, a da zatim i sama bude optužena za jedan. Neki bi ljudi mogli reći da se radi o sudbini."

Amaterskog detektiva lorda Petera zamišljam kao iznimno šarmantnog gospodina u četrdesetima, muškarca koji je izravan, koji je džentlemen, duhovit, odlučan, obrazovan, inteligentan, ali i ranjiv, kad treba biti. Za razliku od Agathinog Poirota, lord Peter je živi, trodimenzionalni čovjek s prošlošću i budućnošću. On ima oca i majku, brata i sestru, a zločine mu pomaže riješiti njegov batler Bunter, policijski inspektor Parker i gospođica Climpson, koja ima daktilografski biro.

"To je bio drugi put da je od Wimseya zatraženo da se ne mijenja; prvi ga je put taj zahtjev oduševio; no sada ga je prestravio. Dok se taksi vukao duž kišovitog Embankmenta, osjetio je po prvi put tupu i ljutitu bespomoćnost koja je prvi upozoravajući udar trijumfa nestabilnosti/promjenjivosti. Poput otrovanog Athulfa u Fool's Tragedy, mogao je uzviknuti: "Oh, mijenjam se, mijenjam se, užasno se mijenjam." Bilo da njegov sadašnji pothvat uspije ili propadne, stvari nikada više neće biti iste. Nije bila riječ o tome da će njegovo srce biti slomljeno nesretnom ljubavi - preživio je već agonije mladenačke vrele ljubavi, i upravo je u toj slobodi od iluzije prepoznao gubitak nečega. Od sada na dalje, svaki će sat bezbrižnosti biti ne prednost nego uspjeh - još jedna sjekira ili boca spašena, u maniri Robinsona Crusoea, s broda koji tone."


Kažu da ovaj roman označava prekretnicu u Sayersinoj karijeri jer u njemu razvija dublje emocionalne i moralne dimenzije svojih likova. Na primjer, kroz lik Harriet Vane, Sayers je istraživala teme nezavisnosti žena te reakcije društva na žene koje žive izvan tradicionalnih okvira. Ne zaboravimo, u trenutku kad je pisala "Strong poison" Dorothy L. Sayers je bila poznata spisateljica i prevoditeljica, ali i majka šestogodišnjeg sina, kojeg je skrivala od svijeta. Osuda koju doživljava Harriet mogli bismo gledati kroz prizmu osude društva koja je primorala Dorothy L. Sayers da svoje dijete zataji od svih (on je istinu saznao tek slučajno, u svojim dvadesetima).

Uvjerena u žensku neustrašivost, nadarena Dorothy L. Sayers ovim romanom htjela je poručiti da su predrasude i laži otrovi jači od arsena. Njezina pouka jest jasna, i njezini likovi jesu šarmantni, ali ja sam odana kao čuko. Kao svaki pravi ovisnik o nelagodnoj atmosferi malog mjesta u kojem svak može biti ubojica, kad se poželim detektivske fikcije, odgovor će ipak biti - Agatha Christie.


"...Prokletstvo, ona piše detektivske priče, a u detektivskim pričama krepost uvijek pobjeđuje. To je najčišća literatura koju znam."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kolebanje smrti

Kad sam potištena, odem na groblje plakati nad grobovima nepoznatih mi ljudi. Snuždim se gledajući lica stranaca koji žive tek u sjećanjima svojih najmilijih, bezobrazno sretna što još dišem. Tanka nit veže i isprepliće ljubav s nepodnošljivom tugom, ali i smrt s nepokolebljivom nadom - u ponovne susrete, u uspomene na sretne dane, u život vječni. Dok vrane grakću, djeca ciče s igrališta u Žutom naselju, a u zraku se pahuljice topole s Drave sudaraju s miomirisom jasena iz Rokove, nadgrobni spomenici hrvatskih vojnika i vojnikinja, očeva i majki, nečije djece, Hrvata, Roma, Nijemaca i Mađara, progovaraju o osjećajima koji nikoga od nas za života ne mimoiđu, podsjećajući - već danas mogao bi biti posljednji dan tvog života. No, što kad bi nestalo te svijesti o prolaznosti? Detalj s groblja u osječkoj Retfali "Sljedećeg dana nitko nije umro," prva je rečenica romana portugalskog pisca, Josea Saramaga, "Kolebanje smrti". Prve minute nove godine u neimenovanoj zemlji, ...

Lički dnevnik (1)

Nekidan je moja Franka, igrajući nogomet, zaradila longetu na potkoljenici. Nakon povratka s objedinjeg hitnog bolničkog prijema, u svoju ljubičastu bilježnicu, na čijoj naslovnici je ilustracija mačkice, požurila se nešto važno zapisati - u njenom se životu zbilo nešto uzbudljivo, nešto vrijedno zapisivanja. Dok je zaključavala maleni lokot na bilježnici, misli su mi pobjegle na sve katance koje sam ja nekoć, tek malo starija od Franke, zaključavala nakon zapisivanja dojmova o prvim simpatijama, prvim snovima, prvim inspiracijama, svađama, prvim poljupcima i planovima. Ako je ženino srce duboki ocean tajni, ženska bilježnica je zapis o oceanografskom istraživanju. Đulin ponor (i Milanovo lice u kamenu iznad ponora) Otkrivši da postoje dnevnički zapisi Ivane (tada) Mažuranić, inspirirana njezinom zagrebačkom adresom, naručila sam ih i uzbuđeno čekala poštara. "Dobro jutro, svijete!" Ivana je počela pisati kao četrnaestogodišnjakinja, 1888., i pisala je do 1891., kada se kao...

Lički dnevnik (2)

Volim riječi kao što su ravnoteža, organizacija, odredba, krošnja - čvrste su to i uglate riječi u koje se uzdam, zahvaljujući kojima baratam svakodnevicom. Ali, još više volim riječi kao što su tepsija, paradajz, natenane, šporet - riječi koje su mom srcu mile, uz koje vežem događaje, lica, uspomene. Riječi su to koje često nisu uvijek razumljive mojoj okolini, ali koje me drže blizu zavičaju, domu (neki dan sam u rečenici upotrijebila riječ "macafizla" - osječki kolege trebali su prijevod, kao da nikad nisu sreli nekoga tko se prenemaže, tko se pravi fin, tko je macafizla). Iako potječem iz loze ljudi od malo riječi, riječi su moje igračke - njima se igram, one svemu pridaju značenje. Imenima kojima smo nazivani od rođenja oblikovani smo u ljude koji smo danas - moje ime pretpostavlja da sam svojim roditeljima dar od Boga, a moje prezime ima korijen u turskoj riječi sert , koja predstavlja tvrdoću, krutost, strogost, ali i bezosjećajnost. Sertići su zadnji austrougarski gra...

Pamtim samo sretne (pariške) dane

Kad bih vam rekla da biranje knjiga smatram ozbiljnim poslon, možda biste mi se nasmijali - možda ne znate da knjige koje biramo umiju oplemeniti naš život, baš kao i ljudi s kojima pijemo kavu. Zato, valja dobro birati društvo, društvo ljudi, i društvo knjiga. "When spring came, even the false spring, there were no problems except where to be happiest. The only thing that could spoil a day was people and if you could keep from making engagements, each day had no limits. People were always the limiters of happiness except for the very few that were as good as spring itself." Pri svakoj izmjeni godišnjeg doba, poželim sjediti s knjigom (jer s knjigom nisi sam) na krilu, pijući café crème ne nekoj od osječkih terasa, kiduckajući croissants, maštajući. Ovih dana zamirišale su lipe na Europskoj aveniji i zrak je topao pa posežem za knjigama s Parizom u glavnoj ulozi. Zamišljam se usred Montmartrea, kako prelazim Pont Neuf, kupujem baguette u Ulici Mouffetard, duboko uvjerena da n...

Lički dnevnik (3)

Prije putovanja volim platiti račune i zaliti cvijeće, usisati stan i isprazniti koš za smeće, zlu ne trebalo - da stan ostane na životu čak i ako se meni putem neko zlo dogodi (čitaj: da nitko ne pomisli da sam prljavica i danguba). Svi mi imamo svoje mušice - Tesla je navodno obilazio zgradu tri puta prije ulaska, koristio točno 18 salveta za obrok i preferirao sobe čiji je broj djeljiv s 3, a mrzio je dodirivanje kose ili nakita od bisera i jednu je bijelu golubicu volio “kao što muškarac voli ženu” (odmah čujem Michaela Boltona). Čudak je bio taj naš Nikola Tesla - čovjek koji je osvijetlio svijet, rođen 1856. u malenom selu u Lici. Tavan Memorijalnog centra Nikola Tesla u Smiljanu Teslina rodna kuća i crkva sv. apostola Petra i Pavla Potok Vaganac Ne znam kako vas, ali mene je njegova genijalnost oduvijek privlačila, a znajući da su mu već u djetinjstvu na pamet padale svakojake ideje, poželjela sam vidjeti mjesto koje ga je inspiriralo. Poželjela sam vidjeti svijet njegovim o...