Preskoči na glavni sadržaj

U ime oca (i klupica u parku)

Osjećam strahovito poštovanje prema klupicama u parku. Svega su se one naslušale i nagledale - majki koje su sjele da odmore umorna stopala dok njihova dojenčad spokojno spava, majke koje su zastale kraj njih u pokušaju da smire svoje uplakano dijete ("Neću te više nikamo voditi!"), prijateljice koje grickaju kokice i čekaju početak kino predstave, veselo se hihoćući, prve poljupce, prve dodire (ali nikome ni riječ!), i doživjele taj circle of life, sačuvale sve tajne, ukupane na istom mjestu, mjestu koje sjetno podsjeća smežurane ruke da vremena ponestaje. Volim te klupe. Sjednem često, uzdahnem uvijek s olakšanjem - ovo je samo moje vrijeme - pa se zagledam u knjigu, ili u lica koja prolaze. Pitam se kamo žuri onaj gospodin istrošenih potplata, kome nosi te slance koji mu vire iz plastične vrećice. Pitam se koliko je vremena trebalo onoj ženi da se uredi za izlazak u grad, pitam se gdje je kupila tu zelenu haljinu. Gledam roditelje s djecom, pitam se osjećaju li neprestano krivnju, pitaju li se čine li dovoljno za svoju djecu. Gledam tu dječicu zamrljanu sladoledom i mislim si - hoće li se njihovi roditelji ponositi ljudima koji će postati, i, još važnije, koliko toga će oni zamjerati svojim roditeljima?

Od toga se ne bježi - svi smo mi nečija djeca. Od naše prve suze pa do posljednje, priča o našim roditeljima ono je što nas uvijek ponovno rađa, mijenja, uči, užasava, nasmijava. Volim priče o roditeljima, volim sanjariti o onome što su roditelji bili prije nego su postali mame i tate. Čini mi se da i Immanuel Mifsud, malteški pisac i profesor književnosti, to isto voli jer je u knjizi "U ime oca (i sina)" u izdanju Frakture zabilježio priču jednog oca i jednog sina, a njegova je knjiga nagrađena Nagradom Europske unije za književnost 2011. godine.



Pripovjedač nakon očeva pogreba pronalazi očev dnevnik, smeđu bilježnicu, u koju je otac bilježio događaje u svom životu vojnika u Britanskoj vojsci tijekom Drugog svjetskog rata. Očevi su zapisi lišeni emocija ("Dana 21. prosinca 1939. pristupio sam britanskoj vojsci te sam raspoređen u 2. bataljun."), ocrtavaju njegov hladni, pognuti lik i čvrst odgoj ("To je bilo to doba kad si mi govorio da ne smijem plakati. Da sam već velik. Ne možeš narasti i postati muškarac ako plačeš."). Prisjećajući se očevih suza na grobu njegove majke, pripovjedač se čeznutljivo hvata za mrvice ljubavi koje je otac za života pokazivao. Sada, kada je i sam postao ocem, kad je prerezao pupčanu vrpcu svog djeteta, oslobodio ga majke i pokazao mu svijet, narator nastoji pronaći ispravan put na koji će povesti svoje dijete. Toliko mu je toga htio reći o sebi, a nikad nije. Život je jedan, kratak. Nitko ga ne bi trebao provesti plačući, propinjati se na prstima da dohvati to malo pažnje bića za kojim pati, nitko ne bi trebao oca tražiti u filmovima, ostati praznih ruku, pitajući se od koga je to točno potekao, čija krv žuri njegovim praznim tijelom ("Ima te u svakom filmu o vojnicima koji gledam. Gledam ih kako pričaju iste priče koje pričaš i ti. Gledam ih: njihovo držanje, njihov izgled, sve je posve isto. To su pravi muškarci, a ne adolescenti.").



Iako otac pripovjedača skriva emocije, naš pisac u ovoj autofikciji čini suprotno. On doista sjedi u mraku s tvrdoglavom potrebom da ispriča priču o svom ocu, da ga pokuša razumjeti, još jednom. Njegove su riječi dirljive, kakve i trebaju biti riječi o ocu, bio taj otac uvijek prisutan, bio on izgubljen, pa čak i nepoznat. Priče o očevima trebaju nas kopkati, trebaju nas tjerati u zrelost, ali nam i dopuštati vraćanje u bezbrižno stanje onog toplog ljeta iz djetinjstva. Trebaju nas podsjećati da je vrijeme dragocjeno, da će klupe možda stajati na ovom mjestu za koju godinu, ali mi možda nećemo - da, koliko god nam one hlada i utjehe pružale, ponekad treba prestati samo promatrati. Treba ustati, pružiti ruku, prije nego se svjetlo posljednji put ugasi, prije nego bude kasno. Za očeve, i za njihovu djecu.

"... Znaš li da sam prekršio sve tvoje zapovjedi? Znaš li gdje sam bio dok si ti mislio da sam u školi ili na seoskom trgu ili na misi ili da spavam u sobi na katu? Što znaš o meni? Znaš li u kakve sam nevolje upadao, takve o kakvima ne bi povjerovao da tvoj plačljivac od sina i može sanjati. Znaš li? Dakako da ne znaš. Kod tebe, u tvojoj režiji, imao sam ozbiljnu ulogu. Ti si bio redatelj, a ja glavni glumac. Tako sam dobro odigrao tu ulogu da si mogao ostati samo sjediti i gledati kako se drama odvija. I tako sam već naviknut na nju. Nastavit ću tako iako sam umoran, nastavit ću jer znam partituru i scenarij."


Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Šljokičanje 2025.

Neki dan sam čula kratki prilog nacionalne televizije o stogodišnjaku s otoka Iža, u kojem simpatični barba Šime dijeli tajnu svoje dugovječnosti -  nije ni pio ni pušio, niti radio svom tijelu išta što bi mu bilo teško podnijeti. Umjesto cigareta i alkohola, objasnio je, kupovao je knjige, a prirodu je nazvao izvorom života.  Umjesto salvi oduševljenja, koje sam (tako naivno, tako naivno!) očekivala u komentarima, ljudi su barba Šimu mahom nazivali papučarom, komentirali da je džabe živio, da nije ništa od svijeta vidio... Čuh to potkraj ionako teškog dana pa sam si dopustila da me dokrajči ta strahovita površnost ekrana koju je teško ignorirati - ona nas stišće, ona se nameće, bučno i nasilno. Srećom, ljudi kao što je Šime žive živote daleko od društvenih mreža, oni ne brinu o komentarima, njima je odavno sve jasno, oni dušmanine nemaju. Sretan je onaj tko tako poznaje sebe - koji zna što (tko) ga oplemenjuje, a što (tko) ga kvari. Spoznaja o  radostima i granicama daj...

Happy Christmas to all...!

Božićne priče jedan su od mojih omiljenih žanrova - rado otkrivam nove, koje još nisam pročitala. Ove godine naručila sam si "T'was the night before Christmas", američki klasik koji nam je svima poznat (a da to ni ne znamo). Objavljena je anonimno 1823., u novinama, a od 1837. pripisuje se Clementu C. Mooreu. Ova poema smatra se najpoznatijim stihovima ikada napisanima od strane žitelja Sjedinjenih Država, imala je ogroman utjecaj na običaje darivanje za Božić, i zacementirala je lik Djeda Božićnjaka (svetog Nikolu u pjesmi) that we all know and love. "His eyes - how they twinkled! his dimples how merry! His cheeks were like roses, his nose like a cherry! His droll little mouth was drawn up like a bow,  And the beard of his chin as white as the snow" Poema započinje na Badnjak, kad se obitelj sprema na spavanje, a otac začuje čudne zvukove oko kuće. Otac, pripovjedač, na tratini ispred kuće zatiče svetog Nikolu (Djeda Božićnjaka), koji nosi vreću punu darova, a ...

Došašće kod kuće: Male žene

U propovijedi na misi na misijsku nedjelju župnik je rekao da molitva ne treba Bogu jer Bog zna naše potrebe i želje. Molitva treba nama, kazao je - ona nas transformira i prizemljuje, okreće nas Bogu pa postajemo Bogu bliži. Zapisala sam si te njegove rečenice kao važan podsjetnik, misleći da će me inspirirati da postanem bolja moliteljica (uf, gora teško da mogu postati). Moje su molitve najčešće nedovršene i raspršene, kao i moje misli... Hvatam se za župnikove riječi u ove hladne dane lišene vedra neba pa i biram štivo nadahnuto njima - "Male žene" su nalik djevojačkoj molitvi, grlene, vesele, i umiju mijenjati srca. "...četiri sestre koje su u sutonu sjedile i plele dok je vani tiho padao prosinački snijeg, a unutra veselo pucketala vatra. Bijaše to udobna stara soba, iako je tepih već bio izblijedio, a namještaj vrlo jednostavan, jer je na zidovima bilo nekoliko slika; udubljenja u zidovima ispunjavahu knjige, u prozorima su cvale krizanteme i kukurijek, sve prože...

Nepopravljiva milenijalka

Nekoć sam imala veliku želju napisati roman o svojoj generaciji. Znam, kakav klišej, ali valjda je svaki razred imao bar jednog wannabe pisca koji je htio ovjekovječiti dane mladosti, znajući da će se rasplinuti s prvim znakovima staračke dalekovidnosti. Od ideje sam brzo odustala - naime, ja pojma nemam kako je živjela generacija, znam samo kako sam živjela ja. Ja, koja je obožavala "Gilmoreice", slušala i Britney i U2 i Joan Baez , koja je čitala previše krimića i kojoj je uzor bio Martin Luther King Jr., čudakinja koja je proučavala hippie kulturu, a ljude odgovarala od nikotina i koja je uvijek bila spremna posvađati se, argumentirano i strastveno, dakako. Bila sam čudna na svoj način, a drugi su bili čudni na svoj - ponekad, kad bi se Vennovi dijagrami naše čudnovatosti preklopili, pa bi se našao netko tko bi, kao ja, plakao na " Everybody hurts ", tko bi rekao da mu je " Generacija X " omiljeni film, netko tko bi bio spreman uzduž i poprijeko analizi...

Švedska zimska idila

Nedavno mi se prijateljica vratila s putovanja u Švedsku. Dok je oduševljeno pričala o odnosu Šveđana s prirodom, kao i potrebi Šveđana za stvaranjem zimskih vrtova i mys trenutaka tijekom duge i mračne zime, znala sam točno o kojem senzibilitetu priča, iako nikad nisam ni prismrdila skandinavskim zemljama. Naime, znala sam jer čitam "Mårbacku, imanje u Švedskoj", autobiografiju Selme Lagerlöf, čuvene švedske autorice, prve žene (i prvog Šveđanina) koja je dobila Nobelovu nagradu za književnost i naposljetku, prve žene koja je primljena u Akademiju koja nagradu i dodjeljuje. Kad bih ukratko morala opisati Selminu autobiografiju, odnosno karakter ove osebujne književnice, mogla bih vam reći samo da je Selma, kad su ju pitali za najdražu boju, odgovorila - zalazak sunca. Baš kao Selma, svi su Šveđani vezani za prirodu, smatraju ju svojevrsnom svetinjom, pravom svakog čovjeka, Allemansrätten , i vječito prakticiraju život na otvorenom, friluftsliv , bez obzira na vremenske uvj...