Preskoči na glavni sadržaj

Moje putovanje u Svetu zemlju

Kao petnaestogodišnja gimnazijalka glumila sam u predstavi Theovo putovanje, postavljenoj na daskama višenamjenske dvorane Srednje škole Izidora Kršnjavoga u Našicama, prema knjizi Francuskinje Catherine Clement. Nisam ja bila nadarena za glumu, dapače, ali voljela sam naše kvazikazališne probe, i voljela sam temu o kojoj smo nehotice, zaneseni svojim tinejdžerskim brigama i glupiranjima, progovarali svima koji su htjeli slušati. Glavni lik predstave bio je, pogađate, Theo - dječak koji boluje od neizlječive bolesti kojeg teta Marta, koju sam utjelovila ja, odvodi na put oko svijeta. Naša predstava bila je usredotočena na dio Theovog putovanja koji se odvijao u Jeruzalemu, u Starom gradu koji je podijeljen na muslimansku, židovsku, kršćansku i armensku četvrt. Budući da Jeruzalem ima važno mjesto u predaji judaizma, kršćanstva i islama, što je kroz povijest izazivalo brojne sukobe, Theo na svom putovanju susreće pripadnike navedenih religija koji mu odgovaraju na pitanja koja more svakog tinejdžera. Možda tu školsku predstavu nitko nije zapamtio, ali ja sam se tad prvi put susrela s riječima kao što su ekumenizam i međureligijski dijalog, a scenarij naše vjeroučiteljice Nine, koji je vrvio podacima kao što je onaj da Isusov grob tisuću godina čuva muslimanska obitelj, oduševio me i učinio da žeđam za izvorima vjere u kojoj sam rođena. Te sam godine odlučila prestati slijepo voljeti Lennonov Imagine - shvativši da svijet bez religija nije svijet u kojem želim živjeti. Ukratko, zbog jedne sam se knjige odvažila na putovanje života.


Nekoliko godina nakon Catherine Clement, knjigu čiji lajtmotiv je međureligijski dijalog napisala je Geraldine Brooks, prva Australka koja je dobila američkog Pulitzera (za roman March). Njen Narod knjige kazuje priču o Sarajevskoj hagadi, židovskom rukopisnom iluminiranom kodeksu koji potječe iz srednjovjekovne Španjolske, i jednoj od najljepših knjiga ovakve vrste na svijetu, koja se čuva u sarajevskom Zemaljskom muzeju. Ideju za knjigu o njoj Brooks je dobila dok je kao ratna izvjestiteljica izvještavala za The New Yorker i The Wall Street Journal iz razorenog Sarajeva, a kako i ne bi kad je riječ o iznimno zanimljivom komadiću židovske povijesti. Naime, svake godine Židovi slave Pesah, praznik oslobođenja iz egipatskog ropstva, tradicionalnom seder večerom na kojoj se čita hagada - knjiga o oslobođenju, a ova Sarajevska smatra se luksuznim izdanjem kakvo si nije mogao priuštiti bilo tko. Sarajevska hagada i danas je obavijena velom tajne, ne zna se tko ju je stvorio, a činjenica da je preživjela španjolsku ekspanziju, prolazak kroz ruke rimokatoličkog cenzora, pa dolazak u Sarajevo i opstanak pod nacističkim režimom, kao i rat 1991. godine, čini ju simbolom oslobođenja Sarajeva koji golica maštu kako domaćima, tako i strancima.


Priču o Hagadi Brooks je odlučila ispričati kroz lik dr. Hanne Heath, australske konzervatorice koja rad na jednoj od najrjeđih i najtajanstvenijih knjiga na svijetu ne može odbiti. Roman započinje dolaskom Hanne u Sarajevo 1996. godine i susretom s Ozrenom, glavnim knjižničarem muzeja i spasiteljem Hagade, a kroz fragmente pronađene konzerviranjem Hagade - krilo kukca, perje i ruže, vinske mrlje, slanu vodu i bijelu dlaku - priča se nastavlja u Sarajevu 1940., Beču 1996. i 1894., u Veneciji 1609., španjolskoj Tarragoni 1492., i vodi sve do današnjeg Londona i Bostona. Iako legenda o Hagadi putuje vremenom i prostorom, njezina je pouka univerzalna i jasna - različite kulture utječu jedna na drugu i međusobno se obogaćuju, a svijet bez religija bio bi jedno čudno i isprazno mjesto, i zbog toga je ova knjiga vrijedna čitanja.

Koliko ova knjiga ima poklonika, toliko ima i kritičara, ali ja bih rekla da je Brooks korektno odradila posao. Većina priče o Sarajevskoj hagadi utemeljena je na znanstvenim saznanjima o njoj, dok su poglavlja Slana voda i Bijela dlaka fikcija kojom je autorica izorkestrirala i unutarnje borbe koje dr. Heath vodi na putu otkrivanja istine o svojoj obitelji. Ova je knjiga svibanjski izbor mog book cluba, Klasičara - jednostavno smo se zaželjeli autora sa svih strana svijeta - a Geraldine Brooks jedna je od rijetkih Aussie književnika prevedenih na našim prostorima. Narod knjige možda nikad neće postati klasik, ali ima potencijal odvesti čitatelja na nezaboravno putovanje nakon kojeg će se pitati o porijeklu svake knjige koju uzme u ruke. Mene? Davno sam se uvjerila da nisam žena od putovanja, ta draži mi je moj kauč, my spot, kako kaže Sheldon, ali, ako već nisam željna istražiti svijet, zašto sam toliko ovisna o širenju vidika ovim papirnatim stvarima koje zovemo knjige?

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kad starci prolupaju

Kad sam bila klinka, na televiziji se često prikazivao film "Kad starci prolupaju." Nisam ga dugo gledala, ali još se sjećam da je cijela moja familija umirala od smijeha kad bi starček koji je prolupao završio u ormaru, izgubivši se. Često je na TV programu bila i "Čahura" (znala sam je pisati u rubriku "Najdraži film" u leksikone), također film o starcima koji, nakon bliskog susreta treće vrste, postanu vitalniji i blesaviji. Starost me uvijek nasmijavala, valjda zato što se činila tako dalekom. Sve do neki dan, kad sam, rastresena kao svaka majka dvoje djece, valjda, sudarajući se s biciklom i ulaznim vratima zgrade, rekla susjedi: "Dobro jutro!" Bilo bi to jako pristojno od mene da nije bilo - 15:10! Susjeda mi se nasmijala i rekla samo: "O! Gospođo!" Auč. Ne znam što me više zaboljelo. Zanimljivo, i Pavao Pavličić počinje svoju zbirku eseja - "Pohvalu starosti" - figurom smiješnog starca, vječite inspiracije renesansnih k...

Na penjačima svijet ostaje

Svaki put kad netko izgovori da ne vjeruje u vile, jedna vila umre, tako bar kaže "Petar Pan", a svaki put kad roditelj podilazi svom djetetu, umre jedan buntovnik - buntovnik koji je to dijete moglo postati. A smrt buntovnika najgore je što se može dogoditi ovom svijetu, svijetu u kojem se ljudi više ne znaju buniti protiv nepravde, nego se bore isključivo za svoj probitak, smatrajući sebe (ili svoje dijete) jednakijima od drugih. Vijest o petnaest guštera zadarske medicinske škole koji su pali prvi razred i o njihovim roditeljima (od kojih nisu dobili ni jezikovu juhu) koji su bili voljni pomaknuti Velebit da bi njihova djeca (nezasluženo) prošla prvi razred mori me tjednima i ja sam više nego ikad uvjerena - jedino će onaj tko uvažava autoritet uvijek zahtijevati da taj autoritet bude dostojan poštovanja, znajući da, u nedostatku dostojnosti autoriteta, buntovnicima ostaju dvije mogućnosti - rušiti jalovi sustav, i to argumentirano, dostojanstveno i nenasilno, ili sagradit...

Dan u Barceloni s Golubicom

Ponekad, već prilikom čitanja predgovora neke knjige, pogotovo ako ga je pisao sam autor, obuzme te neopisivo sladak val uzbuđenja pa ti se čini da gutaš slova kao ona krava Grigora Viteza u carstvu hladovine, samo kako bi se što prije dokopao teksta za kojeg znaš - u to nema sumnje - da će ti dirnuti u biće onako kako samo knjige vještih pisaca mogu. Zbog tog osjećaja čitam, njemu se predajem, zbog njega tražim, zbog njega se ne zadovoljavam trećerazrednom tik-tok književnošću koja vrišti iz izloga naših knjižara. Taj me osjećaj obuzeo i dok sam čitala predgovor romana "Trg dijamanta" Mercè Rodoreda. Osjetila sam odmah da je autorica žena koja mi je bliska, koja pridaje pažnju detaljima i simbolici, koja se ne boji biti ranjiva, žena koja voli književnost i koja joj dopušta da ju uvijek iznova hrani, liječi i nadahnjuje. Možda neki čitatelji ne vide potrebu za pronalaskom autora u tekstu, možda razdvajaju autora od njegovog djela (pogotovo ako je učinio nešto što bi privuklo...

Malo drukčija pariška vizura

Kad sam se tek zaposlila na sudu, moju je malenu nećakinju jako zanimalo kakvo je to mjesto. "Na sudu osuđujemo lopove i šaljemo ih u zatvor", rekla sam joj, spretno izostavivši da sam se bavim uglavnom utvrđivanjem prava vlasništva, naknadom štete i ovrhom. "A onda, kad je u zatvoru, lopov ne može biti sa svojom obitelji", konstatirala je četverogodišnjakinja ("Mala će garant u socijalu", pomislila sam). "Eh, pa trebao je o tome prije misliti!", nisam se dala, (tada) ponosna na pravni sustav čiji dio tek postajem. Ipak, morala sam se diviti humanosti jedne djevojčice (kako stvari stoje, mala će u kemičare, a ne u socijalu). Sjetila sam se te njezine izjave čim sam počela čitati novelu o čovjeku koji se nalazi u pariškom zatvoru Bicêtre (današnja bolnica koja je u svom stažu služila i kao umobolnica, a smatrali su ju okrutnijim mjestom od Bastille), osuđen na smrt!, jer takva humanost ono je što pokreće svijet, bar svijet u kojem ja želim živjet...

Američki san (3)

Ovu knjigu garant imate kod kuće - svi smo ju nabavili prije dvadeset godina kupujući Jutarnji list s klasicima koje nikad nećemo pročitati. Seljakala se sa mnom po državi i na kraju završila u nekom od antikvarijata. Yup, otpisala sam ju, uvjerena da ju u ovom životu neću ni pokušati čitati (činila se kao naporno i dosadno štivo, sudeći po koricama). Naposljetku sam ju potražila u gradskoj knjižnici - odlučna da zaronim u svijet legendarnog američkog pisca (hm, nije mi zvučalo američki to ime, sve te godine), Saula Bellowa. "Nastavljajući sa samoispitivanjem, priznao je da je bio loš muž dvaput. Prema Daisy, svojoj prvoj ženi, ponašao se neoprostivo, Madeleine, druga žena, pokušala je upropastiti njega. Sinu i kćeri bio je nježan, ali slab otac. Vlastitim je roditeljima bio nezahvalno dijete. Svojoj zemlji nemaran građanin. Prema braći i sestri osjecao je ljubav, ali nije imao pravog dodira s njima. S prijateljima, egoist. S ljubavlju, lijen. S inteligencijom, trom. S vlašću, pas...