Preskoči na glavni sadržaj

Endless Summer Vacation

I told myself I closed that door
But I'm right back here again
I know half of what I'm saying don't make no sense
So don't ask me where I've been

Znate već, nisam ja veliki putnik - ali, koliko me uznemiruju pakiranje i promet, toliko volim onaj romantični dio putovanja! Moje pripreme za putovanje uključuju proučavanje umjetnosti (nisam to ja izmislila, to je činio i Van Gogh prije nego se preselio iz Nizozemske u Francusku - pročitao je Balzaca, Flauberta, Zolu i Maupassanta), arhitekture, običaja i gastronomije - znatiželja i radost izmjenjuju se u mom biću mjesecima! Od putovanja nikad nemam prevelika očekivanja (jer znam da je kod kuće najljepše!), ali ususret putovanju pretvaram se u istraživača (s ograničenim smislom za pustolovinu). Nisam uvijek bila takva - prije petnaestak godina, bilo mi je dovoljno izležavati se na plaži. No, život se poigrao sa mnom i tri sam godine živjela u nepoznatom mi gradu na moru - odlučila sam ga upoznati iz očaja, misleći da ću se bolje ugnijezditi ako mu upoznam kale i kantune, i tako otkrila da baš svako mjesto ima ono nešto svoje, nešto zanimljivo, nešto što nas oplemenjuje, što nas inspirira, što nas čini novima. Prošlo je deset godina otkad sam se odselila iz Šibenika i nisam se olako odlučila na povratak - no, ove sam godine prevladala neke strahove, razriješila neke odnose, preuzela neke nove odgovornosti pa sam mu htjela reći: "Nu me! Sad sam drugačija, jača!", kao da to Šibenik zanima.




Prije povratka u Šibenik, čitala sam "Umijeće putovanja" Alaina De Bottona, modernog filozofa podrijetlom iz Švicarske, autora bestselera i motivacijskog govornika čiji govori na TED Talku su uvijek rado slušani. "Ako našim životima prevladava potraga za srećom, onda je malo djelatnosti u kojima se očituje dinamika te potrage kao u našim putovanjima", kaže De Botton na samom početku, promišljajući o našim očekivanjima i stvarnosti putovanja, spominjući neobičan životni put Vojvode des Esseintesa, lika jednog francuskog romana iz 19. stoljeća, kojeg su prevelika očekivanja odvratila od putovanja. Botton tvrdi da za prevelika očekivanja ne treba kriviti umjetnost koja nas na put tako često inspirira jer mašta, kako u umjetnosti tako i u stvarnosti, izostavlja dosadno i "upravlja našu pozornost na presudne trenutke i tako, niti lažući niti išta uljepšavajući, pridaje životu živopisnost i cjelovitost koje mu nedostaju u rastresenoj zbrkanosti sadašnjeg trenutka". No, nije loše pustiti mašti na volju - zahvaljujući toj sposobnosti sanjarenja, kad se vratite s putovanja, pamtit ćete samo najjednostavnije i najvažnije trenutke.

Kako bi rasplinuo naša velika očekivanja, Botton podsjeća na jednu nezgodnu stvar koju nosimo na putovanje, a koja nam može pokvariti provod - nosimo sebe (i svoju djecu, gospon De Botton, i svoju djecu!), i svoje raspoloženje. Ups. Zato valja prije putovanja dokučiti zašto uopće putujemo, bježimo li od nečega/nekoga ili k nečemu/nekomu. 

"Čini se da, umjesto neisprekidanog, trajnog zadovoljstva koje očekujemo, sreća na nekom mjestu mora biti kratak i, barem što se tiče svjesnog uma, očiglednog slučajan fenomen: predah u kojem stječemo osjetljivost na svijet koji nas okružuje, u kojem se pozitivne misli o prošlosti i budućnosti stapaju i u kojem su tjeskobe zatomljene. No to stanje rijetko traje dulje od deset minuta. Novi oblici tjeskobe neizbježno se pojavljuju na obzorju svijesti, poput vremenskih fronti koje se svakih nekoliko dana skupljaju nad zapadnom obalom Irske. Ostvarena pobjeda ne izgled više toliko dojmljiva, budućnosti stvara nove komplikacije, a prekrasan pogled postaje nevidljiv poput bilo čeg što nas neprestano okružuje."



"Ako smo iznenađeni činjenicom da snaga lošeg raspoloženja može uništiti blagotvorne učinke koje nam pruža čitav jedan hotel, to samo znači da ne razumijemo što je to što pokreće naša raspoloženja. Kod kuće smo tužni i za to krivimo vrijeme i ružne zgrade, ali na tropskom otoku naučit ćemo (nakon svađe u drvenom bungalovu pod modrim nebom) da izgled neba ili našeg boravišta nikad sam po sebi ne jamči sreću, ali nas niti ne osuđuje na tugu."







De Botton nastavlja pričom o Baudelaireu koji se osjećao više kod kuće na prolaznim postajama putovanja nego u vlastitom domu, koji je "bio prvi umjetnik u 19. stoljeću koji je dao oblik ljepoti modernih stanica putovanja i strojevima", izmislivši novu vrstu romantične nostalgije - poeziju odlazaka, poeziju čekaonica. Zato, nije čudno ako vas oduševljava prizor aviona u zraku ili polazak vlaka sa stanice, jer simboliziraju transformaciju kojoj težimo i omogućuju nam da doživimo svoje živote malima, onako "kako izgledamo jastrebovima i bogovima". Nadalje, pripovijedajući o umjetnosti Edwarda Hoppera, slikara koji je samoću putnika učinio zavodljivom, De Botton podsjeća na našu potrebu da bježimo od sebe, ali i vraćamo se sami sebi. Podsjeća da smo u potrebi za novim krajolikom jer nam "neko vrijeme odvlači pozornost od onog nervoznog, cenzorskog, praktičnog dijela uma koji je sklon zatvaranju kad primijeti kako se nešto teško pomalja iz svijesti i koji se boji sjećanja, čežnji, introspekcije ili originalnih ideja i umjesto toga više voli sve ono administrativno i neosobno." Putovanja nam nude mogućnost promjene, ali i pronalaska samog sebe u novom jer "domaće okruženje drži nas prikovane za osobu kakvom smo u svakodnevnom životu, ali to ne mora biti netko tko mi u biti jesmo".

Svako poglavlje najavljuje određeno mjesto i vodiča. Npr. o egzotičnosti i o djetinjastom idealiziranju određenih destinacija nam progovara Flaubert, koji je mrzio Rouen i Francusku, misleći o njima kao o dosadnoj provinciji, težeći za Orijentom. "Cijenimo strane elemente ne samo zato što su novi već i zato što izgledaju više u skladu s našim identitetom i obavezama no bilo što što nam domovina može ponuditi", tvrdi De Botton (zato se Flaubert pronalazio baš u Bliskom Istoku, koji je vrvio idejama i vrijednostima koje su bile dijelom njegova identiteta, koji je prezirao red, urednost i prividnu čistoću i smatrao ih licemjernima). Ne težim zemljama koje se uvelike razlikuju od mjesta u kojem živim, ja nisam građanin svijeta, kao Flaubert - jasno mi je da sam sa Slavonijom srasla, da ona čuva sve ono što je mom srcu bitno - ali kopkaju me drugi gradovi, druga sela, ta mogućnost da u njima pronađem nešto svoje čega nisam ni svjesna. Zanimljivo, iako nisam o tome ranije razmišljala, povratak u Šibenik samo me podsjetio da sam čak i ondje nekoć pronašla jedan dio sebe, koji nije zaslužio da ga se ignorira ili zaboravi, kao što sam godinama pokušavala.






Iako Šibenik nije mjesto koje mi je novo, bila sam znatiželjna - pitala sam se koje će emocije ovaj put izazvati katedrala ili Medulić ili pogled na Gospu van grada. Osim što De Botton podsjeća na Nietzscheovo shvaćanje turizma, ono u "kojem bismo mogli naučiti kako su društva i identiteti stvarani u prošlosti i tako steći osjećaj trajnosti i pripadnosti", on pričom o znatiželji Alexandera von Humboldta svjedoči o važnosti mogućnosti da se postavi pravo pitanje. U ovoj knjizi mlađahni De Botton potiče nas da putovanja iskoristimo za razvijanje drugog kuta gledanja (priroda posebno nadahnjuje) na one prizemne stvari koje inače ne zamjećujemo. Pjesnik Wordstworth se npr. godinama nakon posjeta Alpama prisjećao svog doživljaja tih planina ("njihov opstanak u sjećanju naveo ga je na tvrdnju da u prirodi možemo biti svjedocima nekih scena koje ostaju s nama čitavog života i uvijek kad postanu dijelom naše svjesnosti pružaju nam suprotnost i olakšanje od trenutnih poteškoća. Ta iskustva u prirodi nazvao je "vremenskim pjegama").






"Najučinkovitiji je način tog svjesnog razumijevanja pokušaj da se lijepa mjesta opišu kroz umjetnost, pišući o njima ili ih crtajući, bez obzira na to imamo li za to dara ili ne."



Neka su putovanja ležernija, neka bolnija, ali putujemo kako bismo "stekli emocije blagotvorne za našu dušu". Hodajući Šibenikom (iliti penjući se Šibenikom - Franka je rekla da bi se Šibenik trebao zvati Stepenicograd), shvatila sam da sam zaboravila rute, kale i skale kojima sam nekoć svakodnevno prolazila, ali nisam zaboravila osjećaje - kraj stana u kojem sam najduže živjela oči su mi se ispunile suzama i nisam mogla ondje stajati predugo (djeca su rekla: "Ovo izgleda kao zatvor, mama"), zaprepastila sam se shvativši da ne prepoznajem kuću u Docu u kojoj me muž zaprosio (sad je preuređena u Karmelita's place, možete odsjesti u njoj), udahnula sam pogled podno Tanaje, koji puca na Tvrđavu svetog Mihovila, kojeg sam gledala posljednjih šest mjeseci svog boravka u Šibeniku, uživala sam u povijesti grada objašnjavajući djeci 400 godina stare pojilice za pse uzidane u kuće (razlog je bio praktičnije naravi nego se to prikazuje - životinje koje imaju bjesnoću pretjerano konzumiraju vodu, dok u kasnijim stadijima bolesti ne žele uopće konzumirati vodu), prisjetila sam se onog osjećaja strahopoštovanja koji bi me preplavio svaki put kad bih ugledala Katedralu svetog Jakova, Jurajevo remek djelo, u Vrtu svetog Lovre sam list matičnjaka protrljala među prstima (Juraj je rekao da miriši na cedevitu) i duboko uzdahnula (Franka je rekla: "Mogu ti reć', i meni je ovo najbolje mjesto u Šibeniku."), a sa starim prijateljima sam se teško rastala na kraju dana. Možda ih u Šibeniku nisam stekla puno, ali ovi koje jesam... neprocjenjivi su, i najstrpljiviji su ljudi na svijetu - nakon deset godina dočekali su me kao svoju. "Sad i mi imamo prijatelje u Šibeniku", rekla su djeca dok smo radosni i ispunjeni napuštali grad, a ja sam pomislila: "Šibeniče, doviđenja!"






"Opasnost putovanja ležu tome da stvari vidimo u pogrešno vrijeme, prije no što smo imali prigodu izgraditi potrebnu prijemčivost na njih i kad je, dakle, nova informacija toliko beskorisna i nepostojana poput bisera bez lančića da ih drži na ogrlici."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kad starci prolupaju

Kad sam bila klinka, na televiziji se često prikazivao film "Kad starci prolupaju." Nisam ga dugo gledala, ali još se sjećam da je cijela moja familija umirala od smijeha kad bi starček koji je prolupao završio u ormaru, izgubivši se. Često je na TV programu bila i "Čahura" (znala sam je pisati u rubriku "Najdraži film" u leksikone), također film o starcima koji, nakon bliskog susreta treće vrste, postanu vitalniji i blesaviji. Starost me uvijek nasmijavala, valjda zato što se činila tako dalekom. Sve do neki dan, kad sam, rastresena kao svaka majka dvoje djece, valjda, sudarajući se s biciklom i ulaznim vratima zgrade, rekla susjedi: "Dobro jutro!" Bilo bi to jako pristojno od mene da nije bilo - 15:10! Susjeda mi se nasmijala i rekla samo: "O! Gospođo!" Auč. Ne znam što me više zaboljelo. Zanimljivo, i Pavao Pavličić počinje svoju zbirku eseja - "Pohvalu starosti" - figurom smiješnog starca, vječite inspiracije renesansnih k...

Na penjačima svijet ostaje

Svaki put kad netko izgovori da ne vjeruje u vile, jedna vila umre, tako bar kaže "Petar Pan", a svaki put kad roditelj podilazi svom djetetu, umre jedan buntovnik - buntovnik koji je to dijete moglo postati. A smrt buntovnika najgore je što se može dogoditi ovom svijetu, svijetu u kojem se ljudi više ne znaju buniti protiv nepravde, nego se bore isključivo za svoj probitak, smatrajući sebe (ili svoje dijete) jednakijima od drugih. Vijest o petnaest guštera zadarske medicinske škole koji su pali prvi razred i o njihovim roditeljima (od kojih nisu dobili ni jezikovu juhu) koji su bili voljni pomaknuti Velebit da bi njihova djeca (nezasluženo) prošla prvi razred mori me tjednima i ja sam više nego ikad uvjerena - jedino će onaj tko uvažava autoritet uvijek zahtijevati da taj autoritet bude dostojan poštovanja, znajući da, u nedostatku dostojnosti autoriteta, buntovnicima ostaju dvije mogućnosti - rušiti jalovi sustav, i to argumentirano, dostojanstveno i nenasilno, ili sagradit...

Dan u Barceloni s Golubicom

Ponekad, već prilikom čitanja predgovora neke knjige, pogotovo ako ga je pisao sam autor, obuzme te neopisivo sladak val uzbuđenja pa ti se čini da gutaš slova kao ona krava Grigora Viteza u carstvu hladovine, samo kako bi se što prije dokopao teksta za kojeg znaš - u to nema sumnje - da će ti dirnuti u biće onako kako samo knjige vještih pisaca mogu. Zbog tog osjećaja čitam, njemu se predajem, zbog njega tražim, zbog njega se ne zadovoljavam trećerazrednom tik-tok književnošću koja vrišti iz izloga naših knjižara. Taj me osjećaj obuzeo i dok sam čitala predgovor romana "Trg dijamanta" Mercè Rodoreda. Osjetila sam odmah da je autorica žena koja mi je bliska, koja pridaje pažnju detaljima i simbolici, koja se ne boji biti ranjiva, žena koja voli književnost i koja joj dopušta da ju uvijek iznova hrani, liječi i nadahnjuje. Možda neki čitatelji ne vide potrebu za pronalaskom autora u tekstu, možda razdvajaju autora od njegovog djela (pogotovo ako je učinio nešto što bi privuklo...

Malo drukčija pariška vizura

Kad sam se tek zaposlila na sudu, moju je malenu nećakinju jako zanimalo kakvo je to mjesto. "Na sudu osuđujemo lopove i šaljemo ih u zatvor", rekla sam joj, spretno izostavivši da sam se bavim uglavnom utvrđivanjem prava vlasništva, naknadom štete i ovrhom. "A onda, kad je u zatvoru, lopov ne može biti sa svojom obitelji", konstatirala je četverogodišnjakinja ("Mala će garant u socijalu", pomislila sam). "Eh, pa trebao je o tome prije misliti!", nisam se dala, (tada) ponosna na pravni sustav čiji dio tek postajem. Ipak, morala sam se diviti humanosti jedne djevojčice (kako stvari stoje, mala će u kemičare, a ne u socijalu). Sjetila sam se te njezine izjave čim sam počela čitati novelu o čovjeku koji se nalazi u pariškom zatvoru Bicêtre (današnja bolnica koja je u svom stažu služila i kao umobolnica, a smatrali su ju okrutnijim mjestom od Bastille), osuđen na smrt!, jer takva humanost ono je što pokreće svijet, bar svijet u kojem ja želim živjet...

Američki san (3)

Ovu knjigu garant imate kod kuće - svi smo ju nabavili prije dvadeset godina kupujući Jutarnji list s klasicima koje nikad nećemo pročitati. Seljakala se sa mnom po državi i na kraju završila u nekom od antikvarijata. Yup, otpisala sam ju, uvjerena da ju u ovom životu neću ni pokušati čitati (činila se kao naporno i dosadno štivo, sudeći po koricama). Naposljetku sam ju potražila u gradskoj knjižnici - odlučna da zaronim u svijet legendarnog američkog pisca (hm, nije mi zvučalo američki to ime, sve te godine), Saula Bellowa. "Nastavljajući sa samoispitivanjem, priznao je da je bio loš muž dvaput. Prema Daisy, svojoj prvoj ženi, ponašao se neoprostivo, Madeleine, druga žena, pokušala je upropastiti njega. Sinu i kćeri bio je nježan, ali slab otac. Vlastitim je roditeljima bio nezahvalno dijete. Svojoj zemlji nemaran građanin. Prema braći i sestri osjecao je ljubav, ali nije imao pravog dodira s njima. S prijateljima, egoist. S ljubavlju, lijen. S inteligencijom, trom. S vlašću, pas...