Preskoči na glavni sadržaj

Molto bene jesenja ispovijed

Prošle je nedjelje svećenik čitao prispodobu o razmetnom sinu. Čula sam je toliko puta - proživjela sam je toliko puta. Bila sam umišljeni pravednik, bila sam bezosjećajni rasipnik, tražila sam samu sebe, tražila sam Boga. No, što kad se ušuškamo u svoju predvidljivu svakodnevicu, kad nam je život dobar, kad postanemo sami sebi dovoljni, kad se u spomenutoj priči ne pronalazimo?

Ponekad, čini se da nas jedino tragedija može istrgnuti iz zagrljaja malodušnosti u kojem trunemo.

Te su mi misli prolazile glavom dok sam čitala "Ne miči se" talijanske spisateljice i glumice Margaret Mazzantini - knjigu koju mi je preporučila naša i vaša omiljena knjižničarka - Jasna Andrišić, navevši je kao knjigu koja nije razvikana. Doista, nisam nikad ranije za nju čula, ali otkrivši da je riječ o priči o braku iz muškarčeve perspektive, morala sam ju pronaći. Obožavam takve (padaju mi na pamet "Sedam" Frane Herende i "Priča o jednom braku" Geira Gulliksena, npr.)!


Pripovjedač romana "Ne miči se" (Znanje, 2006.) je Timoteo, sredovječni primarijus kirurgije u talijanskoj bolnici. Jednog dana od svojih kolega saznaje da je u bolnicu zaprimljena njegova petnaestogodišnja kćer, koja je u prometnoj nesreći zadobila po život opasne ozljede. Očajan, dok se njegova jedinorođena Angela bori za život u operacijskoj sali, Timoteo se prisjeća dvostrukog života kojeg je vodio, koji ga je unakazio, izmasakrirao, nanio mu ožiljke koje vrijeme ne može izbrisati. 

"Moja si pružena ruka u svijet, Angelina, u taj svijet koji živi bez smjene godišnjih doba."

Iznimno je zanimljiv način na koji je Mazzantini oživjela Timotea - on je testosteronsko čudovište brutalno sebične ćudi, ali i čovjek koji si ne može priznati da ne zna voljeti, koji za ljubavlju čezne, koji je estrogenski krhak u svojoj neodlučnosti. Tekst ove talijanske umjetnice, koja je rođena u Irskoj, a živi u Rimu, zasićen je, viskozan - vanjski svijet ne uspijeva kontaminirati Timoteovu priču o neuglednoj ženi koju je upoznao, silovao, volio.

"Morao sam otići, nisam se mogao suočiti sa samim sobom pred njom. Bilo bi neprilično, kao osvrnuti se na vlastiti izmet."

Malo jest čudno da se otac svojoj kćerki ispovijeda - da opisuje svoje bludne misli, svoje laži, svoju strast prema ženi koja joj nije majka, ali tragični događaji načeli su ga i primorali ga da naglas prizna (ali ne i da se pokaje?) grijehe o kojima je šutio godinama. Dok se Timoteo prisjeća susreta s Italijom, koju naziva kurvom, korovom, prostakinjom, izgubljenim psom, čitatelj je voajerski obuzet njegovim riječima, pa se ova knjiga čita u jednom dahu. Protagonist romana ni u jednom trenutku ne uspijeva pridobiti čitatelja, nego mu biva sve odbojniji. Ipak, nije sporno, priča ovog čovjeka u neobičnoj krizi srednjih godina koji, uslijed požude koju mu supruga ne umije utoliti, uslijed gubitka oca kojeg mu nitko ne može nadoknaditi, vodi paralelne živote - na periferiji grada, i u njegovom samom centru - iznimno je uvjerljiva, gorljiva, intenzivna, a za takve priče živim. Zbog tog uvida u tuđe živote i čitam.

"Vodili smo ljubav i tek sam kasnije primijetio da sam je volio kao da sam je već izgubio."


"Bila je crni fitilj petrolejke, vatra je bila izvan nje, u nejasnom svjetlu što je obavijalo moje potrebe i sve ono što mi je nedostajalo."

Za filmsku adaptaciju ovog romana zaslužan je autoričin suprug, Sergio Castellitto, koji je i utjelovio mrskog nam doktora Timotea, dok priprostu i nesretnu Italiju glumi Penelope Cruz. Po svemu sudeći, riječ je o temperamentnoj i nasilnoj erotskoj drami, kakvu od Talijana, budimo realni, i očekujemo (jeste li znali da Talijani u svakodnevnom govoru koriste 250 gestikulacija?). Hm, za filmsku večer uz vino i cantuccine dušu dalo!

Ciao!

"Svatko od nas, Angela, sanja nešto što bi izbacilo iz sedla njegov uhodani život. Sanjaš to sjedeći na divanu, raskomoćen u blagostanju koji ti živog pruža svakog dana."


"Bio sam sretan; nikada to inače ne primijetimo, Angela, pitao sam se zašto nas tako ugodan osjećaj uvijek zatekne nepripravne, nepažljive, tako da poznajemo samo čežnju za srećom, ili vječno očekivanje sreće."

Primjedbe

  1. Iz muškarčeve perspektive, ali pisala žena. ;) Mislim da je bolje čitati muške autore za takve uvide. Žene pišu ono što žele, a ne ono što jest.

    OdgovoriIzbriši
  2. Inače, knjiu nisam čitala, ali zvuči zanimljivo. vala na preporuci. :)

    OdgovoriIzbriši

Objavi komentar

Speak up! :)

Popularni postovi s ovog bloga

Zanimljivi pripovjedač sa Samoe

Još 1780. Meinard Simon du Pui, nizozemski liječnik, pretpostavio je da svaka moždana polutka ima vlastiti um, a 1844. britanski liječnik Arthur Ladbroke Wigan objavio je knjigu "A New View of Insanity" i iznio teoriju da svaka hemisfera mozga može odlučivati i osjećati neovisno, a da su naše umovanje i mentalno zdravlje rezultat suradnje lijeve i desne polutke - bar sam tako pročitala o jednoj o knjiga o moždanom udaru, kojeg sam istraživala u posljednje vrijeme. U revijalnom tonu, posegnula sam i za autorom koji je ili nadahnut Wiganovim teorijama ili, pak, licemjernim viktorijanskim društvom, 1886. objavio "Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde", klasik koji je osvojio publiku odmah po objavljivanju, a koji nadahnjuje i dan danas. Bez Roberta Louisa (/ˈluːɪs/, što god vam Britanci rekli o tome) Stevensona (1850.-1894.) vjerojatno ne bismo imali ni Hulka ni Jokera ni Dartha Vadera niti brojne druge protagoniste/antagoniste koje volimo/mrzimo. Za dr. Jekylla i gosp...

Maggie O'Farrell Fun Club

Jučer sam vidjela bijelu golubicu nasred raskrižja. Sjedila je šćućurena na križanju Rokove i Ilirske, kotači automobila nisu ju ni primijetili, a i ja sam samo prošla kraj nje, svojim putem. S nogama na pedalama, tek sam okrenula glavu, naposljetku se uvjerivši da se krilati stvor ne mora bojati prizemnih stvari kao što je - promet. Trenutke bučne svakodnevice u kojima umijem prepoznati poeziju dugujem književnosti - knjigama koje čitam. One u meni bude potrebu za ljepotom, za uzdahom, za izdahom. Rečenice koje, uslijed prijateljevanja s pisanom riječi, slažem u glavi tvore utješno sklonište u kojem se i ja mogu šćućuriti, podviti obraze pod svoja izmaštana krila. Što je život ljući, to više poželim pobjeći u djela pisaca za koje pouzdano znadem da na mene djeluju iscjeljujuće - Maggie O'Farrell jedna je od njih (sjećate li se moje opsesije iz 2023 .?). Ona je majstorica nenametljivih priča koje su - da se poslužim riječima njezine Agnes iz predivnog filma "Hamnet" - d...

Ivanina krhka vedrina iz Sanjine majčinske perspektive

"Donese baka gnijezdo, podigoše kokoš, a ono u gnijezdu nešto zakriješti: iskočiše goli svračići, pa skok! skok! po trijemu. Kad je snaha-guja opazila ovako iznenada svračiće, prevari se, polakomi se u njoj zmijina ćud, poletje snaha po trijemu za svračićima i isplazi za njima svoj tanki i šiljasti jezik kao u šumi. Vrisnuše i prekrstiše se kume i susjede, te povedoše svoju djecu kući, jer upoznaše, da je ono zaista šumska guja." U trećem nam je razredu učiteljica Katica na nastavi prikazivala TV igrokaz "Šuma Striborova". Nisam znala tko je Stribor, ali priča o šumskoj guji koja se pretvori u djevojku, koju momak povede k svojoj kući, zaintrigirala me. Međutim, kad je na TV ekranu prikazana žena koja plazi zmijski jezik, momentalno sam razvila strah od zmija, svekrva, ali i od Ivane Brlić Mažuranić (nije pomogao ni onaj njezin šešir koji je neopisivo podsjećao na gospođicu Gulch iz "Čarobnjaka iz Oza!). Moram priznati, do danas nisam u cijelosti pročitala ...

Američki san (5)

Kažu da danas za devedesetima čeznu i oni koji ih nisu doživjeli (odmah se sjetim filma " Leave the World Behind ") - nostalgija za devedesetima utažuje nam žeđ za jednostavnijim vremenima, i ako je suditi po "istraživanjima" koje pronalazimo po internetskim portalima, služi kao psihološko utočište, vraća nas u djetinjstvo i oslobađa našu kreativnost. To objašnjava zašto sam ovisna o reprizama "Prijatelja" i zašto ima dana kad mi odgovara samo glazba Hootie & the Blowfish, Richarda Marxa ili Paule Cole. Nije Paula Cole autorica soundtracka mog odrastanja samo zbog nezaboravnog theme songa serije " Dawson's Creek ". Naime, videospot njezine " Where Have All the Cowboys Gone ?" neprestano se vrtio na TV programu HRT-a (drugi programi tad nisu ni postojali) kad sam bila desetogodišnjakinja. Nije to bila glazba koju su slušali moji ukućani, tek nešto trendy, a meni kul i upečatljivo (koje dijete ne bi zapamtilo onaj "t-t-t-t-t-...

Rekvijem za Pariz

Kad u tražilicu Googlea upišete pojam Cimetière des Innocents, kao rezultat će vam se pokazati - groblje u Parizu, trajno zatvoreno. Najveće pariško groblje nalazilo se u samom srcu grada, u četvrti Les Halles , u današnjem prvom arondismanu. Danas je to živi urbani centar Pariza, ali iza moderne arhitekture krije se mračna prošlost. Iako nekoć stvarno mjesto, ovo groblje danas živi tek u fikciji - Jean-Baptiste Grenouille iz "Parfema" rođen je ondje, a boravili su ondje i vampiri Anne Rice. Dakle, roman "Pročićenje" (u izvorniku, "Pure") britanskog književnika Andrewa Millera samo je jedan u nizu onih koji u ovom groblju vide inspiraciju, na radost svih obožavatelja groblja, kao što sam ja (sanjam o sedam dana obilaska pariških groblja!). Groblje nevinih koristilo se deset stoljeća, a u njemu je tijekom tog dugog razdoblja pokopano dva milijuna tijela - članovi imućnih pariških obitelji su pokapani u obiteljske kripte, uza zidine groblja, a siromasi su po...