Preskoči na glavni sadržaj

Hvala Bogu na kamatama

Nekoliko ljudi mi je reklo: „Moraš pročitati „Fafarikul“!“ Stana je otišla korak dalje. Donijela mi je taj famozni „Fafarikul“ u platnenoj vrećici, skupa s drugim knjigama, kao kamate zbog zakašnjenja s vraćanjem jedne knjižice koju sam joj posudila. Takva je Stana. Volim te njezine kamate. „Ona ti je Bosanka, znaš?“ rekla je nutkajući me s „Fafarikulom“, a ja sam, kao dijete pred rođendanskom tortom, stisnula oči i svim srcem poželjela da mi se svidi ta knjiga Stanine sunarodnjakinje.



Neću razočarati Stanu – uživala sam u „Fafarikulu“! Bit ću skromna pa reći da sad napokon shvaćam i zašto su mi ovu knjigu prijatelji preporučivali – riječ je o zbirci od stotinjak tekstova koji je Đurđica Čilić objavljivala na Facebooku, a čije su ukoričeno izdanje svi dočekali s veseljem. Imamo puno zajedničkog Đurđica Čilić i ja – koristimo društvene mreže za širenje radosti koju nam donosi književnost, često nam nije jasna ta granica koja bi (navodno) trebala postojati između obiteljskog, intimnog, i onog što treba objavljivati, a imamo i tog jednog Jurja, čije ime se, gotovo uz nesavladiv poriv, mora objaviti takvo kakvo jest, dok imena svih drugih aktera u našim životima mogu biti izostavljena – pa ću se usuditi pomisliti da je „Fafarikul“ sjetio moje prijatelje na osvrte koje ja na ovoj adresi piskaram.



Đurđica Čilić docentica je na Katedri za poljski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Zagrebu, i prevoditeljica, zaslužna za prijevode Olge Tokarczuk i Bronke Nowicke, a fafarikul je, kako veli sama autorica, „drvo domaće, a svoje, krhko a snažno, drvo s karakterom.“ Takve su i crtice iz njezinog života. Ako sam tašta, neka sam; ako sam ranjiva, neka sam – kao da misli Đurđica Čilić, ta žena koja se ne libi djetinje ponositi činjenicom da je poloniziranu verziju njezinog imena – Dziurdzica – u poljsku književnost unijela velika Olga Tokarczuk koju je upoznala u proljeće 2003. U svojim pričama, koje ponekad jedva da ispunjavaju jedan list papira, Đurđica Čilić govori o obitelji, odrastanju, djeci, susjedima, prijateljima, sjećanjima i planovima, o Poljskoj u koju odlazi kad je sretna i kad je tužna, o poljskim književnicima i glazbenicima s čijim životima je isprepleten njezin.

 
 
Uvijek mislim da čeznem za sočnim rečenicama velemajstora pisane riječi, i onda me iznenadi debitantska zbirka iskusne književne leptirice koja nenametljivo vrvi životom. Rapsodija života - tako bih nazvala ovu knjigu (nisam glazbenik, ne znam točnu definiciju rapsodije, ali sjeti me na grupu Magazin i sretne dane mog djetinjstva, pa kontekst odgovara). Ne mora književnost biti nedorečena i misteriozna, niti složena, niti napumpana riječima stranog podrijetla, da bismo u njoj uživali. Ovo je zbirka koja to potvrđuje, zbirka koja je na mene, nakon čitanja „Odstraniti životinju“, djelovala oslobađajuće. Dok sam čitala „Odstraniti životinju“ zadržavala sam dah - Đurđica Čilić pomogla mi je da izdahnem. „Fafarikul“ ću pamtiti kao knjigu zbog koje sam „spašavala oči maramicom, da se posve ne utope“ – koliko od tuge, toliko i od sreće. Knjiga - topla, duhovita, simpatična. Što da vam kažem - morate pročitati „Fafarikul“!

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kolebanje smrti

Kad sam potištena, odem na groblje plakati nad grobovima nepoznatih mi ljudi. Snuždim se gledajući lica stranaca koji žive tek u sjećanjima svojih najmilijih, bezobrazno sretna što još dišem. Tanka nit veže i isprepliće ljubav s nepodnošljivom tugom, ali i smrt s nepokolebljivom nadom - u ponovne susrete, u uspomene na sretne dane, u život vječni. Dok vrane grakću, djeca ciče s igrališta u Žutom naselju, a u zraku se pahuljice topole s Drave sudaraju s miomirisom jasena iz Rokove, nadgrobni spomenici hrvatskih vojnika i vojnikinja, očeva i majki, nečije djece, Hrvata, Roma, Nijemaca i Mađara, progovaraju o osjećajima koji nikoga od nas za života ne mimoiđu, podsjećajući - već danas mogao bi biti posljednji dan tvog života. No, što kad bi nestalo te svijesti o prolaznosti? Detalj s groblja u osječkoj Retfali "Sljedećeg dana nitko nije umro," prva je rečenica romana portugalskog pisca, Josea Saramaga, "Kolebanje smrti". Prve minute nove godine u neimenovanoj zemlji, ...

Lički dnevnik (1)

Nekidan je moja Franka, igrajući nogomet, zaradila longetu na potkoljenici. Nakon povratka s objedinjeg hitnog bolničkog prijema, u svoju ljubičastu bilježnicu, na čijoj naslovnici je ilustracija mačkice, požurila se nešto važno zapisati - u njenom se životu zbilo nešto uzbudljivo, nešto vrijedno zapisivanja. Dok je zaključavala maleni lokot na bilježnici, misli su mi pobjegle na sve katance koje sam ja nekoć, tek malo starija od Franke, zaključavala nakon zapisivanja dojmova o prvim simpatijama, prvim snovima, prvim inspiracijama, svađama, prvim poljupcima i planovima. Ako je ženino srce duboki ocean tajni, ženska bilježnica je zapis o oceanografskom istraživanju. Đulin ponor (i Milanovo lice u kamenu iznad ponora) Otkrivši da postoje dnevnički zapisi Ivane (tada) Mažuranić, inspirirana njezinom zagrebačkom adresom, naručila sam ih i uzbuđeno čekala poštara. "Dobro jutro, svijete!" Ivana je počela pisati kao četrnaestogodišnjakinja, 1888., i pisala je do 1891., kada se kao...

Pamtim samo sretne (pariške) dane

Kad bih vam rekla da biranje knjiga smatram ozbiljnim poslon, možda biste mi se nasmijali - možda ne znate da knjige koje biramo umiju oplemeniti naš život, baš kao i ljudi s kojima pijemo kavu. Zato, valja dobro birati društvo, društvo ljudi, i društvo knjiga. "When spring came, even the false spring, there were no problems except where to be happiest. The only thing that could spoil a day was people and if you could keep from making engagements, each day had no limits. People were always the limiters of happiness except for the very few that were as good as spring itself." Pri svakoj izmjeni godišnjeg doba, poželim sjediti s knjigom (jer s knjigom nisi sam) na krilu, pijući café crème ne nekoj od osječkih terasa, kiduckajući croissants, maštajući. Ovih dana zamirišale su lipe na Europskoj aveniji i zrak je topao pa posežem za knjigama s Parizom u glavnoj ulozi. Zamišljam se usred Montmartrea, kako prelazim Pont Neuf, kupujem baguette u Ulici Mouffetard, duboko uvjerena da n...

Lički dnevnik (2)

Volim riječi kao što su ravnoteža, organizacija, odredba, krošnja - čvrste su to i uglate riječi u koje se uzdam, zahvaljujući kojima baratam svakodnevicom. Ali, još više volim riječi kao što su tepsija, paradajz, natenane, šporet - riječi koje su mom srcu mile, uz koje vežem događaje, lica, uspomene. Riječi su to koje često nisu uvijek razumljive mojoj okolini, ali koje me drže blizu zavičaju, domu (neki dan sam u rečenici upotrijebila riječ "macafizla" - osječki kolege trebali su prijevod, kao da nikad nisu sreli nekoga tko se prenemaže, tko se pravi fin, tko je macafizla). Iako potječem iz loze ljudi od malo riječi, riječi su moje igračke - njima se igram, one svemu pridaju značenje. Imenima kojima smo nazivani od rođenja oblikovani smo u ljude koji smo danas - moje ime pretpostavlja da sam svojim roditeljima dar od Boga, a moje prezime ima korijen u turskoj riječi sert , koja predstavlja tvrdoću, krutost, strogost, ali i bezosjećajnost. Sertići su zadnji austrougarski gra...

Lički dnevnik (3)

Prije putovanja volim platiti račune i zaliti cvijeće, usisati stan i isprazniti koš za smeće, zlu ne trebalo - da stan ostane na životu čak i ako se meni putem neko zlo dogodi (čitaj: da nitko ne pomisli da sam prljavica i danguba). Svi mi imamo svoje mušice - Tesla je navodno obilazio zgradu tri puta prije ulaska, koristio točno 18 salveta za obrok i preferirao sobe čiji je broj djeljiv s 3, a mrzio je dodirivanje kose ili nakita od bisera i jednu je bijelu golubicu volio “kao što muškarac voli ženu” (odmah čujem Michaela Boltona). Čudak je bio taj naš Nikola Tesla - čovjek koji je osvijetlio svijet, rođen 1856. u malenom selu u Lici. Tavan Memorijalnog centra Nikola Tesla u Smiljanu Teslina rodna kuća i crkva sv. apostola Petra i Pavla Potok Vaganac Ne znam kako vas, ali mene je njegova genijalnost oduvijek privlačila, a znajući da su mu već u djetinjstvu na pamet padale svakojake ideje, poželjela sam vidjeti mjesto koje ga je inspiriralo. Poželjela sam vidjeti svijet njegovim o...