Preskoči na glavni sadržaj

Američki san (4)

Ne znam kako kod vas, ali u našem kućanstvu jednostavno pitanje kao što je "Zašto se hot dog zove hot dog?" može dovesti do predavanja o američkoj povijesti, odnosno priči o europskim doseljenicima koji su, uz brojne gastronomske poslastice, u Ameriku donijeli i krvoločni nagon za otimanjem zemlje i uništavanjem starosjedilačkog stanovništva. Dok djeci pričam o bolestima, ratovima, nasilju, prisilnim preseljenjima i smještanjima Indijanaca u rezervate, gledaju me razrogačenih očiju, misle da izmišljam (ili misle - pobogu, mama, samo me zanimalo tko je hot dog nazvao tim smiješnim imenom) - njima je nezamislivo da ljudi umiju biti tako zli, a ja mislim - bilo bi vrijeme za malo Native American literature.


U srednjoj školi sam pročitala knjigu jednog pisca koji se u to vrijeme predstavljao kao Indijanac (u međuvremenu je njegovo podrijetlo dovedeno u pitanje) - Owla Goingbacka - i njome se oduševila. Roman se zvao "Crota", a bio je savršeni spoj misterije, trilera i indijanskih legendi u gradiću Loganu. Otad, nije se u Hrvatskoj prevelo puno knjiga čiji su autori pripadnici nekog od native plemena, tek "Apsolutno istinit dnevnik Indijanca na određeno vrijeme" Shermana Alexija i "Noćni čuvar" Louise Erdrich. So here we are.

"Bilo je nečega u tome kako mirno stoji usred gomile koja se oko njega valja. Kao da ne gleda samo borbu, već nešto drugo. I, istina, gledao je. Nekako nagonski, gotovo kao da nešto vreba."

Louise Erdrich rođena je 1954. u Sjevernoj Dakoti i pripada plemenu Turtle Mountain Band of Chippewa (Ojibwe), o kojima piše i u knjizi "Noćni čuvar", za koju je dobila Pulitzerovu nagradu 2021. Protagonisti romana su Thomas Wazhashk, noćni čuvar u tvornici šiljastih ležajeva i starješina plemena, i Patrice Pixie Parteau, devetnaestogodišnja Indijanka koja radi u tvornici. Thomas je stvoren po uzoru na autoričinog djeda, Patricka Gourneaua, koji je predsjedavao Savjetodavnim vijećem plemena Chippewa iz Turtle Mountaina sredinom 1950-ih, kad je Kongres Sjedinjenih Država obznanio Usklađenu rezoluciju obaju domova broj 108, zakonski prijedlog o opozivu službenih sporazuma što ih je Vlada Sjedinjenih Država sklopila s indijanskim narodima, a koji su trebali vrijediti "dok trava raste i rijeke teku". Suprotstavljanje prijedlogu tog zakona centralna je tema ovog romana, dok je sporedna tema život Native American žena u Sjevernoj Dakoti pedesetih godina (čini se da Minneapolis oduvijek puca po šavovima).

Čitajući ovu knjigu, shvatila sam da gotovo ništa ne znam o životima Indijanaca u rezervatima (ups, serija "Banshee" jedini mi je izvor novijeg datuma) - Hollywood nam je u svoje zlatno doba servirao westerne koji su sustavno prikrivali istinu o kulturi Indijanaca, prikazujući ih kao nešto što pripada dalekoj prošlosti, dok su se Indijanci u rezervatima borili za government cheese i svoju zemlju. Iako je roman fikcija, najmoćniji čovjek u kongresu, Arthur V. Watkins, koji forsira zakon protiv kojeg Thomas ustaje, stvarni je lik, što romanu daje pečat povijesne fikcije.

"...Thomas, zureći u bezbojne nizove rečenica zakonskog prijedloga o suspenziji njihovih prava. Preživjeli smo male boginje, Winchesterovu repetirku, Hotchkissov top i tuberkulozu. Preživjeli smo epidemiju gripe iz 1918. i borili se u četiri od pet ubitačnih američkih ratova. A dokusurit će nas hrpa dosadnih riječi. Na raspolaganje, u cilju, intenziviranje, stvaranje uvjeta, suspenzija, u svrhu, et cetera."


Za razliku od Thomasa, tradicionalnog starosjedioca koji se uzda u prirodne sile, Pixie je utjelovljenje Indijanca koji se želi asimilirati vremenu u kojem živi, iako ju nevidljive spone vežu za njezino podrijetlo. Ona je prom queen i sluša jazz, ne boji se otići u Gradove (zajednički naziv za gradove-blizance, Minneapolis i Saint Paul, koji čine aglomeraciju Minneapolis), čak ni kad ondje treba zaći u mračne ulice, u potrazi za svojom sestrom, Verom. Thomas, pak, Thomas je starog kova - on nije samo noćni čuvar u tvornici šiljastih ležajeva, on je i čuvar tradicije. Slojevita priča stvorena je uslijed polifonije perspektiva (priča me tu i tamo podsjećala na "Lincolna u bardu") koja je svojstvena za usmenu predaju Ojibwe naroda, u formi zapadnjačkih književnih formi. Isprepliću se dijalozi, snovi, razgovori s mrtvima, unutarnje bitke, što svakako tvori sočan sadržaj, ali, da budem iskrena, i pomalo zamoran narativ. 

Uživala sam biti muha na zidu rezervata - transcendentalni momenti likova, bosonoge Pixie na kiši ili Thomasovih susreta s duhovima predaka, učinili su ovu knjigu vrijednu čitanja (čitajući, pronalazila sam mir koji pronalazim kad se zagledam u vrhove visokih stabala). Osim toga, naučila sam da u kulturi američkih Indijanaca strane svijeta označavaju različite boje, pa je npr. vjetar sa zapada zvan crni vjetar, da Indijanci u rezervatu žive na rubu siromaštva, živeći od milostinje vlade, naučila sam da Indijanci dobivaju imena po istaknutim osobinama (kako bih se ja zvala?), da su pravo glasa dobili poslije crnaca i žena, da je Powwow okupljanje plemena, naučila sam i o njihovim pogrebnim običajima... Međutim, poglavlja pisana čas iz Thomasove persprktive, čas iz Pixiene, pa i iz perspektiva drugih stanovnika rezervata, lomila su mi tijek misli, a čitanje je postajalo iscrpljujuće, pogotovo jer sam knjigu čitala tjednima, natenane, uvlačeći se u priču uvijek iznova, otežano. Tužite me, ja sam jednostavna čitačica, konvencija je moje srednje ime - poželim pobjeći iz svoje kože kad se suočim s neuobičajenim strukturama. 

Čitala sam knjigu u potrazi za odgovorima, za nadom, i iako kraj jest donio svjetlo, ipak me razočarao labavim  rješenjima - zatvarajući korice, okrenula sam se vrhovima stabala, tražeći emociju koja se rasplinula, nutkajući djecu kostimima Indijanaca za predstojeće maškare. "Mi bi radije bili kauboji!", uskliknuli su u duetu. 

"Zvijezde su bile bezlične. Ali preuzimale bi ljudsko obličje i namjestile se tako da pokažu smjer za odlazak u sljedeći život. Tamo kamo je odlazilo vrijeme nije postojalo. To mu se uvijek činilo nezamislivim. Sada je pak shvaćao, već godinama, da je vrijeme sve odjednom, i naprijed i natrag, i gore i dolje. Kao životinje podložne zemaljskim zakonima, mislimo da je vrijeme doživljaj, iskustvo. Ali vrijeme je prije tvar, poput zraka, samo, dakako, nije zrak. Vrijeme je zapravo sveti element. Ona zlaćana buba, onaj manidoons, maleno duhovno biće što ga je nedavno izvadio iz lješnjakove ljuske, doletjelo je do njega kroz vrijeme. Isto mu se dogodilo dok je, kao dječačić, stajao na rubu jednog brežuljka u preriji. S toga je mjesta vidio bizone kako klipšu preko obzorja, na jednom kraju svijeta, kako, pred njegovim očima, u neprekinutoj koloni, prelaze i nestaju na drugom kraju svijeta, kao jedan. To je bilo vrijeme. Sve se događalo istodobno. Tim je svetim elementom i onaj maleni, zlaćani duh letio naprijed-natrag, ovamo-onamo."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Šenoinim stopama

"Povrh starog Griča brda Kao junak lijep i mlad, Smjele glave, čela tvrda, Slavni stoji Zagreb-grad; Živ, ponosit, Jak prkosit, Kad slobode plane boj. Tko tu klikô ne bi: Slava, slava tebi, Zagreb-grade divni moj!" Prva je ovo strofa pjesme "Zagrebu", koju je Šenoa objavio u Vijencu 1872., a koja je samo jedna u nizu pjesama kojima je opjevao svoj voljeni grad - grad kojeg kao putnik namjernik gotovo nikada ne promatram u njegovoj suvremenosti, nego isključivo u tonovima starih Agramera, u sepiji prohujalih vremena. Kroz djela koji umjetnika koji su grad voljeli i sam mi grad postaje blizak pa sam uoči posjeta Zagrebu u ruke uzela "Zlatarovo zlato", lektiru koju sam spretno izbjegla u osnovnoj školi (još se sjećam nelegode na satu kod drage mi nastavnice Kristine Podmanicky...). "Ovu sam si knjigu kupila na dan kad sam postala viši savjetnik, 19.5.2021.", ispisala sam unutar korica zlatne knjige - činila se kao divan izbor za moj mali korak napri...

Lički dnevnik (1)

Nekidan je moja Franka, igrajući nogomet, zaradila longetu na potkoljenici. Nakon povratka s objedinjeg hitnog bolničkog prijema, u svoju ljubičastu bilježnicu, na čijoj naslovnici je ilustracija mačkice, požurila se nešto važno zapisati - u njenom se životu zbilo nešto uzbudljivo, nešto vrijedno zapisivanja. Dok je zaključavala maleni lokot na bilježnici, misli su mi pobjegle na sve katance koje sam ja nekoć, tek malo starija od Franke, zaključavala nakon zapisivanja dojmova o prvim simpatijama, prvim snovima, prvim inspiracijama, svađama, prvim poljupcima i planovima. Ako je ženino srce duboki ocean tajni, ženska bilježnica je zapis o oceanografskom istraživanju. Đulin ponor (i Milanovo lice u kamenu iznad ponora) Otkrivši da postoje dnevnički zapisi Ivane (tada) Mažuranić, inspirirana njezinom zagrebačkom adresom, naručila sam ih i uzbuđeno čekala poštara. "Dobro jutro, svijete!" Ivana je počela pisati kao četrnaestogodišnjakinja, 1888., i pisala je do 1891., kada se kao...

Kolebanje smrti

Kad sam potištena, odem na groblje plakati nad grobovima nepoznatih mi ljudi. Snuždim se gledajući lica stranaca koji žive tek u sjećanjima svojih najmilijih, bezobrazno sretna što još dišem. Tanka nit veže i isprepliće ljubav s nepodnošljivom tugom, ali i smrt s nepokolebljivom nadom - u ponovne susrete, u uspomene na sretne dane, u život vječni. Dok vrane grakću, djeca ciče s igrališta u Žutom naselju, a u zraku se pahuljice topole s Drave sudaraju s miomirisom jasena iz Rokove, nadgrobni spomenici hrvatskih vojnika i vojnikinja, očeva i majki, nečije djece, Hrvata, Roma, Nijemaca i Mađara, progovaraju o osjećajima koji nikoga od nas za života ne mimoiđu, podsjećajući - već danas mogao bi biti posljednji dan tvog života. No, što kad bi nestalo te svijesti o prolaznosti? Detalj s groblja u osječkoj Retfali "Sljedećeg dana nitko nije umro," prva je rečenica romana portugalskog pisca, Josea Saramaga, "Kolebanje smrti". Prve minute nove godine u neimenovanoj zemlji, ...

Lički dnevnik (2)

Volim riječi kao što su ravnoteža, organizacija, odredba, krošnja - čvrste su to i uglate riječi u koje se uzdam, zahvaljujući kojima baratam svakodnevicom. Ali, još više volim riječi kao što su tepsija, paradajz, natenane, šporet - riječi koje su mom srcu mile, uz koje vežem događaje, lica, uspomene. Riječi su to koje često nisu uvijek razumljive mojoj okolini, ali koje me drže blizu zavičaju, domu (neki dan sam u rečenici upotrijebila riječ "macafizla" - osječki kolege trebali su prijevod, kao da nikad nisu sreli nekoga tko se prenemaže, tko se pravi fin, tko je macafizla). Iako potječem iz loze ljudi od malo riječi, riječi su moje igračke - njima se igram, one svemu pridaju značenje. Imenima kojima smo nazivani od rođenja oblikovani smo u ljude koji smo danas - moje ime pretpostavlja da sam svojim roditeljima dar od Boga, a moje prezime ima korijen u turskoj riječi sert , koja predstavlja tvrdoću, krutost, strogost, ali i bezosjećajnost. Sertići su zadnji austrougarski gra...

Lički dnevnik (3)

Prije putovanja volim platiti račune i zaliti cvijeće, usisati stan i isprazniti koš za smeće, zlu ne trebalo - da stan ostane na životu čak i ako se meni putem neko zlo dogodi (čitaj: da nitko ne pomisli da sam prljavica i danguba). Svi mi imamo svoje mušice - Tesla je navodno obilazio zgradu tri puta prije ulaska, koristio točno 18 salveta za obrok i preferirao sobe čiji je broj djeljiv s 3, a mrzio je dodirivanje kose ili nakita od bisera i jednu je bijelu golubicu volio “kao što muškarac voli ženu” (odmah čujem Michaela Boltona). Čudak je bio taj naš Nikola Tesla - čovjek koji je osvijetlio svijet, rođen 1856. u malenom selu u Lici. Tavan Memorijalnog centra Nikola Tesla u Smiljanu Teslina rodna kuća i crkva sv. apostola Petra i Pavla Potok Vaganac Ne znam kako vas, ali mene je njegova genijalnost oduvijek privlačila, a znajući da su mu već u djetinjstvu na pamet padale svakojake ideje, poželjela sam vidjeti mjesto koje ga je inspiriralo. Poželjela sam vidjeti svijet njegovim o...