Preskoči na glavni sadržaj

Larger than life

Oduvijek sam luda za grobljima. Grobove u selima mojih predaka znam napamet - znam te fotografije, znam ta imena, znam njihove priče. Ipak, kad god ih netko poželi ponovno ispričati, ja sam tu. Pretvorim se u uho.



Mislim da je i senor Carlos Ruiz Zafon volio groblja. Ako ste slučajno živjeli u bunkeru posljednjih petnaestak godina, Zafon je španjolski pisac kojeg je gotički dvorac u njegovom rodnom gradu nadahnuo na pripovijedanje priča, a koji je radio i u reklamnoj agenciji, i kao scenarist (i ipak nije želio ekranizaciju svojih djela). Volio je groblja, i knjige. Mislim da ga je to odvlačilo u neke druge svjetove u kojima je sve bilo po njegovom. Napisao je za života čudesa, ali najveću popularnost donijela mu je tetralogija Groblje zaboravljenih knjiga. Sjećam se još uvijek uzbuđenja čitanja "Sjene vjetra" (ugurala sam je negdje između ustavnog prava i opće povijesti prava i države), priče o Danielu Sempereu kojeg otac odvodi u tajnu barcelonsku knjižaru "Groblje zaboravljenih knjiga" i koji ondje odabire knjigu koja preuzme kontrolu nad njegovim životom. Uzbuđenje se nastavilo s "Anđelovom igrom", ali "Zatočenik Neba" i "Labirint duhova" još uvijek nisam dovršila (because, so many books, so little time!).



Možda zato nisam kompetentna za komentiranje "Grada od pare", ali reći ću, kud puklo da puklo - nije me ova zbirka priča oborila s nogu, iako jest pomalo bittersweet čitati je znajući da više nikada neće iz Zafonova pera proizaći neka nova priča u priči. Naime, Zafon je preminuo prije godinu dana, a njegova ostavina upravo su priče ukoričene u "Grad od pare." Njegova dogogodišnja urednica skupila ih je i objavljene su kao posljednja poslastica njegovim obožavateljima. Priče o Davidu Martinu razveselit će poklonike tetralogije, ali čak i onima koji je nisu finiširali, bit će lijepo uroniti u zafonovski svijet - svijet gotike, misterije, svijet Barcelone, naposljetku. Bit će lijepo, jer lijepe su to rečenice, ali nećete osjetiti puninu Zafonovog umijeća.


 
Zafon nije za one koji čvrsto stoje na zemlji - oni bi ga mogli smatrati šund literaturom i zavidjeti mu na čitanosti. Zafon je za one koje ovaj svijet zamara, one koji čuju taj topot konja na kamenim ulicama, to "sudaranje trgovaca i mudraca, dvorana i vitezova", koji ćute "more boje vina punog svjetlosti i gusara". Oni će uživati u prijateljevanju s Blancom pod crkvenim svodom, u pričama o poznatom tiskaru Sempereu, gospođici Laiji iz Barcelone (nju sam čitala dvaput, začarala me onako kako me začaraju priče iza imena s nadgrobnih spomenika), o legendarnom Cervantesu, o odvjetniku koji proždire jednu dušu svake Badnje večeri, o djevojci usana prekrivenih mrazom i bijelog lica i dr.

Oni će s punim povjerenjem odplutati u zafonovski svemir u kojem se sve te priče savršeno isprepliću, a opet, mogu čitati i zasebno - znajući da je riječ o nečemu posebnom, većem od književnosti, a, s obzirom na okolnosti, možda i od života.



Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kad starci prolupaju

Kad sam bila klinka, na televiziji se često prikazivao film "Kad starci prolupaju." Nisam ga dugo gledala, ali još se sjećam da je cijela moja familija umirala od smijeha kad bi starček koji je prolupao završio u ormaru, izgubivši se. Često je na TV programu bila i "Čahura" (znala sam je pisati u rubriku "Najdraži film" u leksikone), također film o starcima koji, nakon bliskog susreta treće vrste, postanu vitalniji i blesaviji. Starost me uvijek nasmijavala, valjda zato što se činila tako dalekom. Sve do neki dan, kad sam, rastresena kao svaka majka dvoje djece, valjda, sudarajući se s biciklom i ulaznim vratima zgrade, rekla susjedi: "Dobro jutro!" Bilo bi to jako pristojno od mene da nije bilo - 15:10! Susjeda mi se nasmijala i rekla samo: "O! Gospođo!" Auč. Ne znam što me više zaboljelo. Zanimljivo, i Pavao Pavličić počinje svoju zbirku eseja - "Pohvalu starosti" - figurom smiješnog starca, vječite inspiracije renesansnih k...

Na penjačima svijet ostaje

Svaki put kad netko izgovori da ne vjeruje u vile, jedna vila umre, tako bar kaže "Petar Pan", a svaki put kad roditelj podilazi svom djetetu, umre jedan buntovnik - buntovnik koji je to dijete moglo postati. A smrt buntovnika najgore je što se može dogoditi ovom svijetu, svijetu u kojem se ljudi više ne znaju buniti protiv nepravde, nego se bore isključivo za svoj probitak, smatrajući sebe (ili svoje dijete) jednakijima od drugih. Vijest o petnaest guštera zadarske medicinske škole koji su pali prvi razred i o njihovim roditeljima (od kojih nisu dobili ni jezikovu juhu) koji su bili voljni pomaknuti Velebit da bi njihova djeca (nezasluženo) prošla prvi razred mori me tjednima i ja sam više nego ikad uvjerena - jedino će onaj tko uvažava autoritet uvijek zahtijevati da taj autoritet bude dostojan poštovanja, znajući da, u nedostatku dostojnosti autoriteta, buntovnicima ostaju dvije mogućnosti - rušiti jalovi sustav, i to argumentirano, dostojanstveno i nenasilno, ili sagradit...

Dan u Barceloni s Golubicom

Ponekad, već prilikom čitanja predgovora neke knjige, pogotovo ako ga je pisao sam autor, obuzme te neopisivo sladak val uzbuđenja pa ti se čini da gutaš slova kao ona krava Grigora Viteza u carstvu hladovine, samo kako bi se što prije dokopao teksta za kojeg znaš - u to nema sumnje - da će ti dirnuti u biće onako kako samo knjige vještih pisaca mogu. Zbog tog osjećaja čitam, njemu se predajem, zbog njega tražim, zbog njega se ne zadovoljavam trećerazrednom tik-tok književnošću koja vrišti iz izloga naših knjižara. Taj me osjećaj obuzeo i dok sam čitala predgovor romana "Trg dijamanta" Mercè Rodoreda. Osjetila sam odmah da je autorica žena koja mi je bliska, koja pridaje pažnju detaljima i simbolici, koja se ne boji biti ranjiva, žena koja voli književnost i koja joj dopušta da ju uvijek iznova hrani, liječi i nadahnjuje. Možda neki čitatelji ne vide potrebu za pronalaskom autora u tekstu, možda razdvajaju autora od njegovog djela (pogotovo ako je učinio nešto što bi privuklo...

Malo drukčija pariška vizura

Kad sam se tek zaposlila na sudu, moju je malenu nećakinju jako zanimalo kakvo je to mjesto. "Na sudu osuđujemo lopove i šaljemo ih u zatvor", rekla sam joj, spretno izostavivši da sam se bavim uglavnom utvrđivanjem prava vlasništva, naknadom štete i ovrhom. "A onda, kad je u zatvoru, lopov ne može biti sa svojom obitelji", konstatirala je četverogodišnjakinja ("Mala će garant u socijalu", pomislila sam). "Eh, pa trebao je o tome prije misliti!", nisam se dala, (tada) ponosna na pravni sustav čiji dio tek postajem. Ipak, morala sam se diviti humanosti jedne djevojčice (kako stvari stoje, mala će u kemičare, a ne u socijalu). Sjetila sam se te njezine izjave čim sam počela čitati novelu o čovjeku koji se nalazi u pariškom zatvoru Bicêtre (današnja bolnica koja je u svom stažu služila i kao umobolnica, a smatrali su ju okrutnijim mjestom od Bastille), osuđen na smrt!, jer takva humanost ono je što pokreće svijet, bar svijet u kojem ja želim živjet...

Američki san (3)

Ovu knjigu garant imate kod kuće - svi smo ju nabavili prije dvadeset godina kupujući Jutarnji list s klasicima koje nikad nećemo pročitati. Seljakala se sa mnom po državi i na kraju završila u nekom od antikvarijata. Yup, otpisala sam ju, uvjerena da ju u ovom životu neću ni pokušati čitati (činila se kao naporno i dosadno štivo, sudeći po koricama). Naposljetku sam ju potražila u gradskoj knjižnici - odlučna da zaronim u svijet legendarnog američkog pisca (hm, nije mi zvučalo američki to ime, sve te godine), Saula Bellowa. "Nastavljajući sa samoispitivanjem, priznao je da je bio loš muž dvaput. Prema Daisy, svojoj prvoj ženi, ponašao se neoprostivo, Madeleine, druga žena, pokušala je upropastiti njega. Sinu i kćeri bio je nježan, ali slab otac. Vlastitim je roditeljima bio nezahvalno dijete. Svojoj zemlji nemaran građanin. Prema braći i sestri osjecao je ljubav, ali nije imao pravog dodira s njima. S prijateljima, egoist. S ljubavlju, lijen. S inteligencijom, trom. S vlašću, pas...