Preskoči na glavni sadržaj

Autobiografija moje majke

"Moja majka umrla je onoga trena kada me rodila, tako da cijeloga života nije bilo ničega što bi stajalo između mene i vječnosti; za mojim leđima uvijek je bio taman, crn vjetar."

Što to ima u tim prvim rečenicama koje govore o smrti nečije majke da nas momentalno privuku? Sve, i ništa, ne znam, rekao bi vjerojatno Camusov antijunak, ali tako me privukla i Jamaica Kincaid prvom rečenicom iz "Autobiografije moje majke". U intervjuima ova zanimljiva autorica podrijetlom iz karipske Antigue ne propušta govoriti o svojoj majci kao svojoj kreatorici. Naime, njezina ju je majka, strastvena čitateljica, kao trogodišnjakinju odvlačila u knjižnicu, pa i naučila čitati - riječi, ali ne i slova. U njezinim se riječima redovito zrcali zahvalnost, ali u ovom je romanu ne nalazimo - nije riječ o autofikciji.

Majka naše junakinje umrla je rađajući ju, a takav gubitak čitatelju momentalno nudi intimnost za kojom čezne posežući za lijepom književnošću. Otac ju je dao na čuvanje ženi kojoj je povjerio i pranje svoje prljave odjeće - dva zavežljaja, prljavo rublje, i dijete. Rijetko ju je posjećivao, tek kad je dolazio po svoju opranu odjeću, a ona je neprestano gledala preko ramena, nedostajao joj netko koga ne poznaje. Kasnije ju je otac pozvao k sebi i poslao ju u školu, bilo mu je bitno da ide u školu duže nego ijedna djevojčica, da postane učiteljica.


Nisam nikad ranije čitala djela Jamaice Kincaid pa nisam imala nikakvih očekivanja, ali usudila bih se reći da ovako intenzivne introspektivne rečenice fikcije nisam nikada čitala. Naša se junakinja s odmakom prisjeća odrastanja s maćehom koja ju je željela mrtvu, a potom i života s Madame i Monsierom LaBatte, kojima ju je otac povjerio. "Nitko me nije promatrao niti opažao, promatrala sam samu sebe; nevidljiva bi struja iz mene izlazila i k meni se vraćala. Zavoljela sam samu sebe iz prkosa, iz očaja, jer nije bilo nikoga drugoga. Takva ljubav može proći, ali samo može proći, to nije najbolja od ljubavi, ona ima okus nečega što je predugo stajalo na polici tako da je užeglo, i ako se pojede, okrene ti se u želucu. Može proći, može proći, ali jedino zato jer nema ničeg drugog da ga zamijeni, ali nije za preporučiti", kaže ona (kasnije saznajemo da je njezino ime - Xuela Claudette Richardson), nudivši samoj sebi ljubav i povjerenje na dlanu. Dane je provodila s Madame LaBatte, a noći s Monsieurom LaBatteom, jer gospođina je utroba "bila je kao sito", da bi na koncu evoluirala u suprugu engleskog liječnika Philipa Baileyja, kojeg nije voljela, jer ne bi se ona nikada udala za čovjeka kojeg voli.


Kritika veli da je riječ o postokolonijalnom djelu - roditi se onomad kao žensko čeljade u britanskoj koloniji, državi Dominici, podrazumijevalo je ovisnost svake vrste. Žena je samo iznimno mogla odlučivati o svom životu, dok je za sina stajala ona "Bilo koje doba dana, za sina je dobro doba dana". Međutim, iako još djevojčurak, Xuela preuzima odgovornost za svoj život, ona ni u jednom trenutku ne osjeća samosažaljenje - ona je pronicljivo zrelo voće, za razliku od druge djece koja "gledaju prema horizontu i vjeruju da je svijet ravan i da će kad dođe na kraj, pasti u ništavilo". Ona čitatelja (ili sebe?) uvjerava da ima svoj život u svojim rukama -  a ipak, njezin otac odlučuje o njezinom životu, ipak oženjeni muškarci nepozvani noću dolaze u njezinu postelju.

"Nisam još znala koliko je svaka osoba ranjiva i osjetljiva na male erupcije koje se dogode u nečijem srcu."

Na koricama ove knjige stoji da autorica "piše o spolu kao o sredstvu u procesu ženskog osamostaljenja u karipskom patrijarhalnom kontekstu", ali čitajući ovu kratku (a gorku) knjigu ja nisam bila sposobna gledati širu sliku. No, rekla bih da kontekst vremena i prostora i nije bitno poznavati da biste upili Xuelinu prazninu. Ova priča izvire u unutrašnjosti jedne žene i, dok sam pogledom prelazila preko redaka, bila sam unutra, bila sam s njom,bila sam ona - druge žene, drugi muškarci, drugi svjetovi nisu postojali. Toliko je snažan glas Jamaice Kincaid, autorice koja se hvali da nema običaj pisati nacrte i skice - ona romane stvara u glavi, a onda ih ispisuje u jednom šusu, jer ne želi modificirati originalnu misao. Respect, Jamaica, respect.

Mokra i masna je ovo poezija - mogla bih reći ukratko o knjizi koja me potaknula da suosjećam s djevojkom koja mi nimalo nije nalik, a tako mi je slična. Čitanje ovakvih knjiga sličnije je dijalogu, nego li monologu, ako bolje razmislim, jer poželjela sam joj reći: "Girl, osjećam te, bez obzira što se naše "rubrike gubitaka" razlikuju." Instinkti kojima povjeravamo život, obrambeni mehanizmi u koje se pouzdajemo, samoljublje na koje smo osuđeni u svojoj osamljenosti (tako je sama, tako prokleto sama!) - ljudski su, nadišli su granice i dimenzije, odavno. Poznati su i strani u isto vrijeme, ovisno o tome koliko se poznajemo, koliko želimo postati svjesni sebe, jer poznavanje unutrašnjosti može biti zastrašujuće. Ponekad mislim da jedino pronalaženje ovakvih bisera u književnosti može taj proces učiniti manje bolnim.

"Izvješće o mojemu životu bilo je isto toliko izvješće o životu moje majke; iako je tomu tako, ovo je izvješće o životu djece koju nisam imala, kao što je istodobno i njihova priča o meni."


Photo: Rijeka Drava by Šljokičasta

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kolebanje smrti

Kad sam potištena, odem na groblje plakati nad grobovima nepoznatih mi ljudi. Snuždim se gledajući lica stranaca koji žive tek u sjećanjima svojih najmilijih, bezobrazno sretna što još dišem. Tanka nit veže i isprepliće ljubav s nepodnošljivom tugom, ali i smrt s nepokolebljivom nadom - u ponovne susrete, u uspomene na sretne dane, u život vječni. Dok vrane grakću, djeca ciče s igrališta u Žutom naselju, a u zraku se pahuljice topole s Drave sudaraju s miomirisom jasena iz Rokove, nadgrobni spomenici hrvatskih vojnika i vojnikinja, očeva i majki, nečije djece, Hrvata, Roma, Nijemaca i Mađara, progovaraju o osjećajima koji nikoga od nas za života ne mimoiđu, podsjećajući - već danas mogao bi biti posljednji dan tvog života. No, što kad bi nestalo te svijesti o prolaznosti? Detalj s groblja u osječkoj Retfali "Sljedećeg dana nitko nije umro," prva je rečenica romana portugalskog pisca, Josea Saramaga, "Kolebanje smrti". Prve minute nove godine u neimenovanoj zemlji, ...

Lički dnevnik (1)

Nekidan je moja Franka, igrajući nogomet, zaradila longetu na potkoljenici. Nakon povratka s objedinjeg hitnog bolničkog prijema, u svoju ljubičastu bilježnicu, na čijoj naslovnici je ilustracija mačkice, požurila se nešto važno zapisati - u njenom se životu zbilo nešto uzbudljivo, nešto vrijedno zapisivanja. Dok je zaključavala maleni lokot na bilježnici, misli su mi pobjegle na sve katance koje sam ja nekoć, tek malo starija od Franke, zaključavala nakon zapisivanja dojmova o prvim simpatijama, prvim snovima, prvim inspiracijama, svađama, prvim poljupcima i planovima. Ako je ženino srce duboki ocean tajni, ženska bilježnica je zapis o oceanografskom istraživanju. Đulin ponor (i Milanovo lice u kamenu iznad ponora) Otkrivši da postoje dnevnički zapisi Ivane (tada) Mažuranić, inspirirana njezinom zagrebačkom adresom, naručila sam ih i uzbuđeno čekala poštara. "Dobro jutro, svijete!" Ivana je počela pisati kao četrnaestogodišnjakinja, 1888., i pisala je do 1891., kada se kao...

Lički dnevnik (2)

Volim riječi kao što su ravnoteža, organizacija, odredba, krošnja - čvrste su to i uglate riječi u koje se uzdam, zahvaljujući kojima baratam svakodnevicom. Ali, još više volim riječi kao što su tepsija, paradajz, natenane, šporet - riječi koje su mom srcu mile, uz koje vežem događaje, lica, uspomene. Riječi su to koje često nisu uvijek razumljive mojoj okolini, ali koje me drže blizu zavičaju, domu (neki dan sam u rečenici upotrijebila riječ "macafizla" - osječki kolege trebali su prijevod, kao da nikad nisu sreli nekoga tko se prenemaže, tko se pravi fin, tko je macafizla). Iako potječem iz loze ljudi od malo riječi, riječi su moje igračke - njima se igram, one svemu pridaju značenje. Imenima kojima smo nazivani od rođenja oblikovani smo u ljude koji smo danas - moje ime pretpostavlja da sam svojim roditeljima dar od Boga, a moje prezime ima korijen u turskoj riječi sert , koja predstavlja tvrdoću, krutost, strogost, ali i bezosjećajnost. Sertići su zadnji austrougarski gra...

Pamtim samo sretne (pariške) dane

Kad bih vam rekla da biranje knjiga smatram ozbiljnim poslon, možda biste mi se nasmijali - možda ne znate da knjige koje biramo umiju oplemeniti naš život, baš kao i ljudi s kojima pijemo kavu. Zato, valja dobro birati društvo, društvo ljudi, i društvo knjiga. "When spring came, even the false spring, there were no problems except where to be happiest. The only thing that could spoil a day was people and if you could keep from making engagements, each day had no limits. People were always the limiters of happiness except for the very few that were as good as spring itself." Pri svakoj izmjeni godišnjeg doba, poželim sjediti s knjigom (jer s knjigom nisi sam) na krilu, pijući café crème ne nekoj od osječkih terasa, kiduckajući croissants, maštajući. Ovih dana zamirišale su lipe na Europskoj aveniji i zrak je topao pa posežem za knjigama s Parizom u glavnoj ulozi. Zamišljam se usred Montmartrea, kako prelazim Pont Neuf, kupujem baguette u Ulici Mouffetard, duboko uvjerena da n...

Lički dnevnik (3)

Prije putovanja volim platiti račune i zaliti cvijeće, usisati stan i isprazniti koš za smeće, zlu ne trebalo - da stan ostane na životu čak i ako se meni putem neko zlo dogodi (čitaj: da nitko ne pomisli da sam prljavica i danguba). Svi mi imamo svoje mušice - Tesla je navodno obilazio zgradu tri puta prije ulaska, koristio točno 18 salveta za obrok i preferirao sobe čiji je broj djeljiv s 3, a mrzio je dodirivanje kose ili nakita od bisera i jednu je bijelu golubicu volio “kao što muškarac voli ženu” (odmah čujem Michaela Boltona). Čudak je bio taj naš Nikola Tesla - čovjek koji je osvijetlio svijet, rođen 1856. u malenom selu u Lici. Tavan Memorijalnog centra Nikola Tesla u Smiljanu Teslina rodna kuća i crkva sv. apostola Petra i Pavla Potok Vaganac Ne znam kako vas, ali mene je njegova genijalnost oduvijek privlačila, a znajući da su mu već u djetinjstvu na pamet padale svakojake ideje, poželjela sam vidjeti mjesto koje ga je inspiriralo. Poželjela sam vidjeti svijet njegovim o...