Preskoči na glavni sadržaj

Matrimonio a prima vista

U jednom je intervjuu autorica "Izgubljene ljekarne", Sarah Penner, izjavila da su njezin prvi roman izdavači odbijali upućujući ju da napiše djelo sa snažnim ženskim likom ako želi prodati robu, khm, khm, knjigu. Čitajući novi roman ljupke Maggie O'Farrell nisam se mogla oteti dojmu da je "Bračni portret" pisan baš s tom namjerom - da zadovolji današnju, feminizma gladnu publiku.

Maggie O'Farrell oduvijek je voljela poemu Roberta Browninga, "My Last Duchess", koja govori iz perspektive vojvode Ferrare, Alfonsa II, koji je, kako glasine kažu, ubio svoju šesnaestogodišnju suprugu jer nije prepoznala njegov značaj u talijanskom društvu 16. stoljeća. Provjeravajući istinitost Browningovih stihova, Maggie O'Farrell, koja je upravo knjigom o dječaku Hamnetu, kojeg je povijest zaboravila, pomela konkurenciju za Women's Prize for Fiction 2020., ugledala je opskurni portret Lucrezije de'Medici, kojeg je dao naslikati njezin brat, i znala je da Lucrezija ima štošta za reći.


"Ogledalo joj pokazuje lice rumenih obraza, blistavih očiju, kose koju u širokim pramenovima drži šest ruku sluškinja, koje je češljaju i pletu, a njoj to daje nestvaran izgled, kao da lebdi prema gore, prema nebu."

Roman započinje dolaskom mladenke Lucrezije i njezinog novopečenog supruga (odabrao ga je Đelo Hadžiselimović znan kao njezin otac, Cosimo de'Medici, svojevrsni vladar Firenze) u foretezzu Alfonsove obitelji. Iako je i ranije primijetila Alfonsove nagle promjene raspoloženja, Lucrezija dolaskom u skrovitu šumu biva uvjerena da ju suprug želi ubiti. Može li izmaknuti sudbini? Autorica nas u sljedećem poglavlju vraća u Lucrezijino djetinjstvo. Iako zaštićena, Lucrezija je odrasla u palači Vecchio pomalo neprepoznata od svoje obitelji. Njezin neustrašivi duh (tijekom čitanja o njezinom susretu s tigricom u očevoj menažeriji, stalno mi je na pameti bila self help knjiga Glennon Doyle "Neukroćena" i ona njezina izdresirana gepardica) i umjetnički dar upoznala je jedino njezina dadilja Sofia, a već kao trinaestogodišnjakinja morala je zauzeti mjesto svoje preminule sestre u svjetskom poretku i obećati se vojvodi Ferrare. Kako je bila premlada, sazrijevala je poput voćke u palači Pitti (ondje se nalazi ranije spomenuti portret Lucrezije, koji krasi i naslovnicu knjige), sve do vjenčanja. Misleći da će njime započeti priču, autorica se upravo poglavlju o vjenčanju vojvode i vojvotkinje posebno posvetila, to je očito, uspješno prikazavši atmosferu koja odiše prevelikim očekivanjima, neizvjesnošću i sparnom mediteranskom jezom izmiješanom s mirisima ljiljana, ružmarina i limuna.

"Sjeda mu u krilo i njegovi ju poljupci uspijevaju razuvjeriti - njezin suprug nije ju doveo u fortezzu u šumi da bi ju lišio života."


Poigravajući se čitateljevim osjećajima, Maggie O'Farrell opisuje i kratke trenutke nježnosti između Alfonsa i Lucrezije, po uzoru na prevrtljivu Daphne du Maurier, pa se čitatelj neprestano pita je li Lucrezijina sumnja opravdana ili je riječ samo o njezinoj bujnoj mašti. Npr., kao dar za zaruke, "isklesani satir" Alfonso poklanja Lucreziji neobični poklon, uzimajući u obzir njezine sklonosti i talente pa sam i ja u jednom trenutku poželjela da ovo bude ljubavna priča, da se ovaj dogovoreni brak pretvori u nesvakidašnje skladnu zajednicu mladog vojvode, koji je uspješno odolio odgoju svog okrutnog oca, i mlade Lucrezije koja je zaslužila nekoga tko ju voli kakva doista jest. No, what do I know, ja gledam "Brak na prvu" iz romantičnih pobuda.

"Istovremeno joj je bilo i dirljivo i uzrujavalo je što je netko znao ili naslutio da je to put koji vodi do njezina srca."

Maggie O'Farrell s lakoćom stavlja čitatelja u kožu protagonista i stvara omamljujuće uvjerljivu atmosferu pa se čini neizbježnim da vam njezini likovi prirastu k srcu, čak i kad se čini da lajtmotivom previše podilazi publici. Ako vam se i ne dopadne vojvotkinja Lucrezija, sunčano nebo iznad Ferrare, "pripitomljen vjetar", renesansna umjetnost i slojevi uljanih boja, kameni podovi palača, "čempresi nalik na nizove naopako okrenutih kistova koji samo čekaju divovsku ruku nekog slikara" nedvojbeno nude putovanje u renesansnu Italiju kakvo smo svi u jednom trenutku svog života priželjkivali.
 

Putovanja mogu biti sjajna razbibriga, ali ja trebam nešto upečatljivije od izleta u Italiju - želim epsku priču, želim raskošne rečenice koje klize niz jezik, želim se prepoznati u glavnom liku, želim promjenu perspektive, želim lekciju iz povijesti! Nažalost, moja očekivanja se nisu ostvarila, koliko god ja voljela Maggie O'Farrell. Mislim da je ovaj roman brzopleto privela kraju, nudeći obožavateljima "Hamneta" sličan, ženskom nepokolebljivošću nabijen roman. Definitivno jest približila zaboravljenu Lucreziju javnosti (njezin grob u Samostanu Corpus Domini u Ferrari gotovo petsto godina nitko nije posjetio), ali čini mi se da se njezino maštanje u konačnici otelo kontroli. 

Nažalost, bojim se da se ovog romana nitko - osim šačice ljudi koji se vole šuljati grobljima, gledati grobove koje je ljudska ruka zaboravila, pitajući se koju priču i čije srce kriju - neće ni sjećati.

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Zanimljivi pripovjedač sa Samoe

Još 1780. Meinard Simon du Pui, nizozemski liječnik, pretpostavio je da svaka moždana polutka ima vlastiti um, a 1844. britanski liječnik Arthur Ladbroke Wigan objavio je knjigu "A New View of Insanity" i iznio teoriju da svaka hemisfera mozga može odlučivati i osjećati neovisno, a da su naše umovanje i mentalno zdravlje rezultat suradnje lijeve i desne polutke - bar sam tako pročitala o jednoj o knjiga o moždanom udaru, kojeg sam istraživala u posljednje vrijeme. U revijalnom tonu, posegnula sam i za autorom koji je ili nadahnut Wiganovim teorijama ili, pak, licemjernim viktorijanskim društvom, 1886. objavio "Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde", klasik koji je osvojio publiku odmah po objavljivanju, a koji nadahnjuje i dan danas. Bez Roberta Louisa (/ˈluːɪs/, što god vam Britanci rekli o tome) Stevensona (1850.-1894.) vjerojatno ne bismo imali ni Hulka ni Jokera ni Dartha Vadera niti brojne druge protagoniste/antagoniste koje volimo/mrzimo. Za dr. Jekylla i gosp...

Maggie O'Farrell Fun Club

Jučer sam vidjela bijelu golubicu nasred raskrižja. Sjedila je šćućurena na križanju Rokove i Ilirske, kotači automobila nisu ju ni primijetili, a i ja sam samo prošla kraj nje, svojim putem. S nogama na pedalama, tek sam okrenula glavu, naposljetku se uvjerivši da se krilati stvor ne mora bojati prizemnih stvari kao što je - promet. Trenutke bučne svakodnevice u kojima umijem prepoznati poeziju dugujem književnosti - knjigama koje čitam. One u meni bude potrebu za ljepotom, za uzdahom, za izdahom. Rečenice koje, uslijed prijateljevanja s pisanom riječi, slažem u glavi tvore utješno sklonište u kojem se i ja mogu šćućuriti, podviti obraze pod svoja izmaštana krila. Što je život ljući, to više poželim pobjeći u djela pisaca za koje pouzdano znadem da na mene djeluju iscjeljujuće - Maggie O'Farrell jedna je od njih (sjećate li se moje opsesije iz 2023 .?). Ona je majstorica nenametljivih priča koje su - da se poslužim riječima njezine Agnes iz predivnog filma "Hamnet" - d...

Dječak Roald Dahl

"Everyone is born, but not everyone is born the same. Some will grow to be butchers, or bakers, or candlestick makers. Some will only be really good at making Jell-O salad. One way or another, though, every human being is unique, for better or for worse" , riječi su naratora (Dannyja DeVita) u prvoj sceni filma "Matilda" (1996), koje sam na ovom blogu već ispisivala u nekoliko navrata (i nakon trideset godina, te rečenice doživljavam kao istinu u kojoj pronalazim utjehu). Kad sam "Matildu" pogledala na VHS kazeti iz videoteke "Kuki" prvi put, nisam znala da je Matildu stvorio pisac Roald Dahl, ali nakon što sam o njemu čitala u Drvu znanja (moj izvor informacija prije Interneta), postala sam fan for life (moram li reći, " Matilda " je prvi dječji roman koji sam čitala svojoj djeci.) Potkaj devedesetih snimljeni su svi moji najdraži filmovi, pa tako i "You've got mail", romantični film Nore Ephron o velikom knjižarskom mogu...

Ivanina krhka vedrina iz Sanjine majčinske perspektive

"Donese baka gnijezdo, podigoše kokoš, a ono u gnijezdu nešto zakriješti: iskočiše goli svračići, pa skok! skok! po trijemu. Kad je snaha-guja opazila ovako iznenada svračiće, prevari se, polakomi se u njoj zmijina ćud, poletje snaha po trijemu za svračićima i isplazi za njima svoj tanki i šiljasti jezik kao u šumi. Vrisnuše i prekrstiše se kume i susjede, te povedoše svoju djecu kući, jer upoznaše, da je ono zaista šumska guja." U trećem nam je razredu učiteljica Katica na nastavi prikazivala TV igrokaz "Šuma Striborova". Nisam znala tko je Stribor, ali priča o šumskoj guji koja se pretvori u djevojku, koju momak povede k svojoj kući, zaintrigirala me. Međutim, kad je na TV ekranu prikazana žena koja plazi zmijski jezik, momentalno sam razvila strah od zmija, svekrva, ali i od Ivane Brlić Mažuranić (nije pomogao ni onaj njezin šešir koji je neopisivo podsjećao na gospođicu Gulch iz "Čarobnjaka iz Oza!). Moram priznati, do danas nisam u cijelosti pročitala ...

Rekvijem za Pariz

Kad u tražilicu Googlea upišete pojam Cimetière des Innocents, kao rezultat će vam se pokazati - groblje u Parizu, trajno zatvoreno. Najveće pariško groblje nalazilo se u samom srcu grada, u četvrti Les Halles , u današnjem prvom arondismanu. Danas je to živi urbani centar Pariza, ali iza moderne arhitekture krije se mračna prošlost. Iako nekoć stvarno mjesto, ovo groblje danas živi tek u fikciji - Jean-Baptiste Grenouille iz "Parfema" rođen je ondje, a boravili su ondje i vampiri Anne Rice. Dakle, roman "Pročićenje" (u izvorniku, "Pure") britanskog književnika Andrewa Millera samo je jedan u nizu onih koji u ovom groblju vide inspiraciju, na radost svih obožavatelja groblja, kao što sam ja (sanjam o sedam dana obilaska pariških groblja!). Groblje nevinih koristilo se deset stoljeća, a u njemu je tijekom tog dugog razdoblja pokopano dva milijuna tijela - članovi imućnih pariških obitelji su pokapani u obiteljske kripte, uza zidine groblja, a siromasi su po...