Preskoči na glavni sadržaj

Dv'e kratke u pauzi

Ponekad, tijekom čitanja klasika, osjetim potrebu "presjeći" ga kratkim suvremenim štivom koje se čita "u jednom sjedenju", kako to kažu knjigoljupci. Ova dva kratka romana prozračna teksta savršeni su primjer okrijepe u takvim slučajevima - a sasvim slučajno, u oba su pripovjedači iskrene, osebujne žene koje je društvo odbacilo.

Zovem se Lucy Barton - Elizabeth Strout

Jednom davno, čitala sam romane Elizabeth Strout. Ne sjećam se više rečenica koje bi portretirale Olive Kittridge ili Amy i Isabelle, ali ostala je esencija autorice koju bih poistovjetila s ljupkošću. Budući da mi nekoć Google nije vazda bio pri ruci, Elizabeth Strout sam zamišljala kao umirovljenu ekscentričnu profesoricu engleskog jezika koja piše priče na svom viktorijanskom trijemu u predgrađu Mainea (kad ne pije kavu sa susjedom, gospodinom Kingom, naravno). Ova dobitnica Pulitzerove nagrade već je mjesecima veliki hit u Hrvata - u tolikoj mjeri da sam se i ja, za ona dobra stara vremena, odlučila za "Zovem se Lucy Barton", prvu knjigu u seriji o Lucy.

Lucy Barton je iskrena i izravna, pripovjedačica koja vam momentalno priraste k srcu - od nje odmah saznajemo da je sredinom osamdesetih devet tjedana boravila u njujorškoj bolnici, da su tad njezine kćeri bile malene, da ju muž nije posjećivao jer je mrzio bolnice (uf to ne sluti na dobro), i da je danima kraj njezinog bolničkog kreveta sjedila njezina majka, koja nikad ranije nije letjela avionom, koja ju je u djetinjstvu povremeno "naprasito i žestoko" tukla. No, Lucyino pripovijedanje ne osvaja zbog onoga što ona izgovara, nego zbog onog što je ostalo neizrečeno. Ono što je nadomak ruke, navrh jezika, a nedokučivo. Bolnička soba čini obje žene ranjivima - ona je sigurno mjesto za sve što bi si mogle reći. Mogle bi, ali hoće li?

Lucyina priča, jer Lucy tu priču zapisuje s odmakom, nakon što se prometnula u pisca, svodi se na prisjećanje razgovora koje je tom prilikom vodila s majkom - o Kathie Nicely, o majčinoj sestrični Harriet, o Annie Appleby, Marilyn Nekako i ostalim ljudima u gradu u kojem je Lucy odrasla i iz kojeg je pobjegla glavom bez obzira - i na slike (one bljesnu, pa nestanu) iz Lucyinog djetinjstva, djetinjstva provedenog u gladi, bijedi, s deficitom ljubavi.

Lucyin glas jest glasan, ali nije nametljiv (toliko toga prešućuje, jer se boji osude - baš kao i mi danas, nekoć, uvijek) pa čitatelj mora ovaj kratki roman čitati pažljivo ako želi otkriti što je Lucy nagnalo da potraži život izvan obitelji i usvoji životne navike srednje klase. Ona štošta misli, ali ni u što nije sigurna, a posebno nije sigurna čega se o njezinu djetinjstvu sjeća njezina otuđena majka. Ona nagađa o sebi, o majci, o drugima, znajući da nikad neće znati kako bi bilo potpuno razumjeti drugu osobu - zato piše priče, zato traži spokoj, strpljivo, otvorena srca, kako bismo i mi trebali.

"Zacijelo nas većina na taj način manevrira kroz život, napola svjesna, napola ne, izložena uspomenama koje nikako ne mogu biti istinite. Ali kad ugledam druge kako samouvjereno koračaju pločnikom, kao da su potpuno oslobođeni užasa, shvatim da ne znam kako je drugima. Štošta mi se u životu doima nagađanjem."



Žena iz prodavaonice mješovite robe - Sayaka Murata

Međunarodni bestseler japanskog podrijetla priča o životu Keiko Furukura, žene koja je pola svog života provela kao inventar prodavaonice Smile Mart. Priručnik za zaposlenike poučio ju je kako da bude radnica u prodavaonici, ali ona još uvijek ne zna kako se "biva normalna osoba izvan tog priručnika". Keiko je oduvijek bila čudno dijete ("Izgleda da sam opet učinila nešto krivo, ali nisam, ni da mi je život bio u pitanju, shvaćala u čemu je bio problem.") koje je odgajano s ljubavlju, pomalo nalik omiljenom nam Sheldonu Cooperu ili neobičnoj Eleanor Oliphant.

"Ponekad uzmem kalkulator da izračunam koliko je sati prošlo od tada. Neki dan, prodavaonica je devetnaesti put dočekala 1. svibnja i radi neprekidno 157 800 sati. Sada imam trideset šest godina, a ja koja sam zaposlenica u trgovini imam osamnaest. Nitko od radnika koji su sa mnom išli na obuku više nije ovdje, a sada imamo osmog poslovođu. Ni jedan jedini artikl iz onog vremena nije ostao neprodan. A ja sam još tu."

Slažem se s konceptom koji progovara iz ove knjige - radno mjesto nas oblikuje, ali u kojoj mjeri se asimiliramo? Keiko misli da su i njezin identitet i njezin govor "inficirani" identitetima i govorima njezinih poslovođa i kolega. Ona drži da je to nužnost, i nije joj nimalo čudno poput papige ponavljati tuđe rečenice - ona je lišena identiteta pa preuzima emocije ljudi kojima je okružena. I zadovoljna je. Jako je zadovoljna! Sretna, čak! Za razliku od Lucy Barton, Keiko se ne opterećuje mišljenjima drugih ljudi - ona smišlja izgovore za svoj stil života radi njih, da bi oni mogli izvesti zaključke, da bi njima bilo lakše nositi se s nekim tko im nije nalik.

"Čuvši kako je razdragana, pomislila sam da i nije baš pretjerano reći da je suvremeno društvo još uglibljeno u kamenom dobu. Znači, priručnik za život već postoji. Stvar je samo u tome da je već ukorijenjen u svakoj glavi pa ga nema potrebe ispisati."

Na koricama ovog romana stoji da je riječ o "šašavom", "smiješnom" i "zabavnom" romanu, ali ja se nisam nijednom nasmijala čitajući ga. Iako neurorazličita Keiko sebe ne sažalijeva, osjetila sam strahovitu sućut za ženu koja promišlja kako "biti normalna" - ili je to bila sućut za društvo u kojem živimo, koje hini da podržava individualnost, da je tolerantno, da uživa u našim različitostima?


Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

365 rečenica: razgovor ugodni sa sobom

Kraj godine tradicionalno me tjera na reviziju svega što sam u životu učinila ili propustila učiniti - vrag mi nije dao mira pa sam s police dohvatila svoju prvu "knjigu", naslovljenu "ŽIVOT". Zbirka je to školskih sastavaka koje sam napisala u razdoblju od 1995. do 1998., kako stoji u predgovoru, a koje sam uredno prepisala u bilježnicu A5 formata, sročivši predgovor i sadržaj. Zamolila sam prijatelje da ilustriraju neke od priča, pa i napisala famoznu bilješku o piscu koju je potpisala moja prijateljica Andrijana (ta ne može autorica sama o sebi pisati, to bi bilo blesavo!). U toj bilješci, između ostalog, stoje rečenice: "Voli ići u školu i želi postati spisateljica ili odvjetnica. Trenutačno ide u 5.e." Ta mi bilješka grije srce i mami osmijeh - milo mi je što imam svoje snove zabilježene na papiru i gotovo sam sigurna da sam neke od njih uspjela ostvariti samo zašto što su godinama čamili na linijama jedne posebne teke (snove ne smiješ otkriti glasno,...

Adventske riječi: obitelj

Jednom davno, moj mi je razredni kolega u božićnoj čestitici parafrazirao misli svetog Augustina: "Onaj tko želi zagrijati svijet, mora zapaliti vatru. Ti imaš tu vatru..." Do dana današnjeg ja nisam dobila ljepšeg komplimenta, a sjetim ga se kad god se umorim od svijeta i dođe mi da s porazom priznam: "Željko, ponestalo mi iskre." Ne znam jesam li previše puta gledala "Grincha" ili je svijet otišao k vragu,  ali sve češće se uhvatim da poželim otići - s mreža, iz razgovora, iz situacije, iz prostorije - napustiti sve ono i one koji prelaze granice dobrog ukusa i pristojnosti. I možda bi se revolucionarka u meni i pobunila, očitala nekome i bukvicu, ali trenutno sam uronjena u tekstove Jagode Truhelke, a Jagoda navodi na bivanje iznad svih prostakluka i nepravdi. Čitanje romana Krudy Gyule o Pešti s kraja 19. stoljeća nije mi utažilo žeđ za prošlim vremenima - kad je čovjek umio vjerovati u ideale, ni ne sluteći za što je sve ljudski rod sposoban. Četrnae...

Ono kad ja sudim knjigu po koricama

Vjerojatno niste znali, ali jedna od prvih recenzija objavljenih na ovom blogu kratka je recenzija bestselera "Božićni pulover" Glenna Becka, američkog televizijskog i radijskog personalityja. Bilo je to u prosincu 2012., a ovih dana život je još jednom učinio puni krug jer je izbor našeg book cluba za prosinac pao na "Anđela u snijegu" istog autora. Jest da sam ja predložila nekoliko božićnih knjiga, a moje legice su izabrale baš ovu, ali svejedno. "Prošlost je magla emocija i fragmenata uspomena od koje osjeća vrtoglavicu i zbunjenost." Priča je pričana iz dvije perspektive - u trećem licu autor progovara o Mitchu, usamljenom starcu koji preživljava u domu umirovljenika Baština s dijagnozom Alzheimera, a u prvom licu autor pripovijeda kao Rachel, tridesetjednogodišnja žena koja živi u fancy vili, nosi dizajnerske pregače i drži cijeli grad u zabludi da je njezin brak s arogantnim Cyrusom divan i krasan, sve pod izlikom njihove jedanaestogodišnje kćeri L...

Moje omiljene božićne novele

Obukli ste svoj najljepši ružni božićni pulover, povješali imelu po stanu, skuhali vruću čokoladu (bez onih sljezovih kerefeka), ušuškali se ispod dekice. Odjednom, shvatite da nemate živaca ponovno slušati Mariah Carey, koliko god oktava ona mogla otpjevati, da ne možete više gledati Kevina koji zlostavlja one sirote Mokre bandite, i da više ne možete čitati "Božićnu pjesmu" Charlesa Dickensa, koju svaka šuša čita u prosincu. Danas nudim alternativu, bar što se božićnog štiva tiče - najdraže mi božićne novele, koje umiju svakom stvoru zagrijati srce. 1. Božićna uspomena - Truman Capote Veliki sam obožavatelj Trumana Capotea, i nema mi draže novele od njegove "Božićne uspomene", objavljene 1956., i to u njegovoj izvedbi, dostupnoj i na YouTubeu . Visoki ton njegovog glasa čini ovu priču neobično lijepom i nostalgičnom, a utemeljena je na događajima iz njegova djetinjstva. Kod nas je objavljena u nekoliko zbirki, a jedna od njih je i zbirka "Božićne priče" ...

Mađarska u fokusu

Štreber u meni uvijek vreba - ako Interliber kaže da je zemlja gost ove godine Mađarska, ja na vikend u metropoli ponesem Mađare sa sobom. "Ispod bazge, među jorgovanima i grmovima lješnjaka. Nedaleko od onoga drveta kojemu je ponekad treperilo lišće iako nije bilo vjetra. Troje je činilo našu obitelj: tata, mama i dijete. Ja sam bio tata, Eva je bila mama", prve su rečenice romana, i bile su dovoljne da Nadas Peteru poklonim svoju pažnju (iako je na istoj stranici stajala i rečenica: "Kada bih mu prerezao tu žilu, istekla bi mu krv.") Volim taj ravničarski blues, tu tminu koju naši komšije vuku za sobom kamo god pošli. Njihova književna djela mahom su turobna, nema u njima ni svjetla ni spokoja. Nadas, suvremeni mađarski pisac, nije iznimka. U jednom je intervjuu ususret Interliberu Nadas rekao da se riječima muzicira , da je pisanje romana slično skladanju - da često ne zna je li nešto rekao jer tako bolje zvuči ili jer tako doista misli. Jako mi se to svidjelo. V...