Preskoči na glavni sadržaj

Jesenski japanski noir

Neumorni lavež iz susjednog dvorišta odjekivao je mračnom ulicom, nadmećući se s kišom koja je kucala na prozore. Muž je djecu odveo baki, a ja sam, okružena antibioticima, sprejevima za grlo, kapima za nos i zabalavljenim maramicama, ležala na kauču (živa u toplomjeru ukazivala je da dekica nije potrebna) i čitala o ženama koje komadaju tijelo prezrenog muškarca. Ah, bila je to nedjelja za poželjeti.

Kad netko spomene japansku književnost, prva asocijacija mi je Haruki Murakami, netipični Japanac kojeg štuje cijeli svijet. Druga asocijacija mi je Yasunari Kawabata, japanski nobelovac koji divno piše o tradiciji ispijanja čaja, a treća zgodni Yukio Mishima, poznat, kako po romanima i dramama, tako i po ritualnom samoubojstvu. Samuraji, čast, tradicija, dostojanstvo - sve su to teme kojima je prožeta klasična japanska književnost. No, što kad bih vam rekla da u Japanu 21. stoljeća cvate žanr "feminističkog noira"? Knjigu jedne od njegovih predstavnica, Natsuo Kirino, čitali smo u čitateljskom klubu "Vinske mušice" ovaj mjesec.

Roman zanimljivog naslova - "Van"- priča je o četiri žene, radnice u tokijskoj tvornici gotovih jela - Masako, Yayoi, Yoshie i Kuniko. One žive u neimaštini, na rubu svijeta, ali nisu od onih koji odustaju. Masako, vođa društva, nekad je radila u financijama cijenjene tvrtke, a sada radi noćnu smjenu i živi s mužem i sinom od kojih se otuđila. Yayoi je zgodna mlada žena čiji muž gubi novac na bakari i koji ganja druge žene, ne mareći za nju i dva sina. Yoshie nazivaju Šeficom, iako se čini da u privatnom životu ona nikome ne umije šefovati - živi sa svekrvom i jednom kćerkom, dok ju druga kćer samo pokrada. Kuniko, pak, laže o svojim godinama, laže o svom statusu, laže o svojim financijama, zaboravljajući da će ju laži skupo stajati.


Jedne večeri, prije odlaska u smjenu, Yayoien muž Kenji vratio se iz kluba u kojem je prokockao sav njihov novac, a umalo i svoj život, a čangrizava mu je supruga krenula spočitavati kockanje, ali i afere. Kenji je stvar odlučio riješiti nasiljem, ali nije njegova bila zadnja - majušna Yayoie ugušila ga je remenom, dok su njezina djeca spavala u susjednoj sobi. Gotovo s momentalnim olakšanjem, Yayoie je nazvala Masako i zatražila pomoć. Poduzetna i organizirana Masako naučila je preuzeti posao u svoje ruke, pa ne samo da pomaže Yayoie ukloniti truplo iz stana, nego ga odluči raskomadati, uz pomoć Yoshie i Kuniko, a njegove dijelove posakrivati po Tokiju. Iako su nesretne žene opravdavale svoje postupke prijateljstvom, daljnjih razvoj događaja otkrit će da prijateljice u nevolji gledaju samo kako sačuvati vlastitu kožu.

Nekim je članovima kluba ovaj roman bio odviše slikovit - doslovni prikazi komadanja mesa, silovanja i ubojstava nisu za svakoga, ali meni se svidio. Pisan je pitkim stilom, a priču pratimo iz perspektiva raznih likova - to je dovoljno da drži čitatelja prikovanim za papir. Iako se na prvu čini kao da nema dodirnih točaka s klasičnom japanskom književnošću, moram reći da je čitanje ovog romana za mene bilo nalik maloj duhovnoj obnovi - jer je Japancima vrlo bitno učiti i rasti tijekom života, pronaći odgovore na pitanja o sebi, i svijetu. Nije namjera Natsuo Kirino, pravnice i feministice koja je svoj debitantski roman objavila navršivši 41 godinu, da osnaži žene, nego da osnaži čovjeka. Iako vjerno prikazuje najniže slojeve patrijarhalnog japanskog društva, famozno dostojanstvo neprestano se provlači kao lajt motiv u knjizi. Čitatelj se lako stavlja u kožu likova i shvaća da su ove žene žrtve nesretnih životinih situacija, ali mora se zapitati - u kojem slučaju bih ja pristao na zlodjela? 

Čitajući ovaj roman, razmišljala sam o slobodnoj volji koja nam je dana, koja predstavlja čovjekovu najveću moć. Iako bismo ponekad rado druge okrivili za ono što nas izbaci iz takta, istina jest da svojim odlukama i postupcima krojimo svoj život, i da dostojanstveno trebamo preuzeti odgovornost za njih. Ova knjiga na inovativan način podsjeća da je upravo to dostojanstvo jedina stvar koju nam baš nitko ne može ukrasti. 

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kad starci prolupaju

Kad sam bila klinka, na televiziji se često prikazivao film "Kad starci prolupaju." Nisam ga dugo gledala, ali još se sjećam da je cijela moja familija umirala od smijeha kad bi starček koji je prolupao završio u ormaru, izgubivši se. Često je na TV programu bila i "Čahura" (znala sam je pisati u rubriku "Najdraži film" u leksikone), također film o starcima koji, nakon bliskog susreta treće vrste, postanu vitalniji i blesaviji. Starost me uvijek nasmijavala, valjda zato što se činila tako dalekom. Sve do neki dan, kad sam, rastresena kao svaka majka dvoje djece, valjda, sudarajući se s biciklom i ulaznim vratima zgrade, rekla susjedi: "Dobro jutro!" Bilo bi to jako pristojno od mene da nije bilo - 15:10! Susjeda mi se nasmijala i rekla samo: "O! Gospođo!" Auč. Ne znam što me više zaboljelo. Zanimljivo, i Pavao Pavličić počinje svoju zbirku eseja - "Pohvalu starosti" - figurom smiješnog starca, vječite inspiracije renesansnih k...

Na penjačima svijet ostaje

Svaki put kad netko izgovori da ne vjeruje u vile, jedna vila umre, tako bar kaže "Petar Pan", a svaki put kad roditelj podilazi svom djetetu, umre jedan buntovnik - buntovnik koji je to dijete moglo postati. A smrt buntovnika najgore je što se može dogoditi ovom svijetu, svijetu u kojem se ljudi više ne znaju buniti protiv nepravde, nego se bore isključivo za svoj probitak, smatrajući sebe (ili svoje dijete) jednakijima od drugih. Vijest o petnaest guštera zadarske medicinske škole koji su pali prvi razred i o njihovim roditeljima (od kojih nisu dobili ni jezikovu juhu) koji su bili voljni pomaknuti Velebit da bi njihova djeca (nezasluženo) prošla prvi razred mori me tjednima i ja sam više nego ikad uvjerena - jedino će onaj tko uvažava autoritet uvijek zahtijevati da taj autoritet bude dostojan poštovanja, znajući da, u nedostatku dostojnosti autoriteta, buntovnicima ostaju dvije mogućnosti - rušiti jalovi sustav, i to argumentirano, dostojanstveno i nenasilno, ili sagradit...

Dan u Barceloni s Golubicom

Ponekad, već prilikom čitanja predgovora neke knjige, pogotovo ako ga je pisao sam autor, obuzme te neopisivo sladak val uzbuđenja pa ti se čini da gutaš slova kao ona krava Grigora Viteza u carstvu hladovine, samo kako bi se što prije dokopao teksta za kojeg znaš - u to nema sumnje - da će ti dirnuti u biće onako kako samo knjige vještih pisaca mogu. Zbog tog osjećaja čitam, njemu se predajem, zbog njega tražim, zbog njega se ne zadovoljavam trećerazrednom tik-tok književnošću koja vrišti iz izloga naših knjižara. Taj me osjećaj obuzeo i dok sam čitala predgovor romana "Trg dijamanta" Mercè Rodoreda. Osjetila sam odmah da je autorica žena koja mi je bliska, koja pridaje pažnju detaljima i simbolici, koja se ne boji biti ranjiva, žena koja voli književnost i koja joj dopušta da ju uvijek iznova hrani, liječi i nadahnjuje. Možda neki čitatelji ne vide potrebu za pronalaskom autora u tekstu, možda razdvajaju autora od njegovog djela (pogotovo ako je učinio nešto što bi privuklo...

Malo drukčija pariška vizura

Kad sam se tek zaposlila na sudu, moju je malenu nećakinju jako zanimalo kakvo je to mjesto. "Na sudu osuđujemo lopove i šaljemo ih u zatvor", rekla sam joj, spretno izostavivši da sam se bavim uglavnom utvrđivanjem prava vlasništva, naknadom štete i ovrhom. "A onda, kad je u zatvoru, lopov ne može biti sa svojom obitelji", konstatirala je četverogodišnjakinja ("Mala će garant u socijalu", pomislila sam). "Eh, pa trebao je o tome prije misliti!", nisam se dala, (tada) ponosna na pravni sustav čiji dio tek postajem. Ipak, morala sam se diviti humanosti jedne djevojčice (kako stvari stoje, mala će u kemičare, a ne u socijalu). Sjetila sam se te njezine izjave čim sam počela čitati novelu o čovjeku koji se nalazi u pariškom zatvoru Bicêtre (današnja bolnica koja je u svom stažu služila i kao umobolnica, a smatrali su ju okrutnijim mjestom od Bastille), osuđen na smrt!, jer takva humanost ono je što pokreće svijet, bar svijet u kojem ja želim živjet...

Američki san (3)

Ovu knjigu garant imate kod kuće - svi smo ju nabavili prije dvadeset godina kupujući Jutarnji list s klasicima koje nikad nećemo pročitati. Seljakala se sa mnom po državi i na kraju završila u nekom od antikvarijata. Yup, otpisala sam ju, uvjerena da ju u ovom životu neću ni pokušati čitati (činila se kao naporno i dosadno štivo, sudeći po koricama). Naposljetku sam ju potražila u gradskoj knjižnici - odlučna da zaronim u svijet legendarnog američkog pisca (hm, nije mi zvučalo američki to ime, sve te godine), Saula Bellowa. "Nastavljajući sa samoispitivanjem, priznao je da je bio loš muž dvaput. Prema Daisy, svojoj prvoj ženi, ponašao se neoprostivo, Madeleine, druga žena, pokušala je upropastiti njega. Sinu i kćeri bio je nježan, ali slab otac. Vlastitim je roditeljima bio nezahvalno dijete. Svojoj zemlji nemaran građanin. Prema braći i sestri osjecao je ljubav, ali nije imao pravog dodira s njima. S prijateljima, egoist. S ljubavlju, lijen. S inteligencijom, trom. S vlašću, pas...