Preskoči na glavni sadržaj

It's the end of world as we know it!

"Darkly glittering novel" veli Goodreads. OK. Šljokice. Podržavam. Moram. "Bestseler New York Timesa", vrišti s korica. A joj. To ne zvuči ohrabrujuće - iskustvo je pokazalo da Times i ja nismo na istoj valnoj duljini. No, što se mora (za book club), nije teško.

Roman "Postaja Jedanaest", kanadske autorice Emily St. John Mandel, počinje kazališnom izvedbom "Kralja Leara" od strane ostarjelog holivudskog glumca, Arthura Leandera, koji se cijelog života pripremao za tu ulogu. No, čini se da je njegovom životu došao kraj, i da će tome posvjedočiti i publika kazališta Elgin u Torontu. Jeevan, bolničar koji je pokušao spasiti glumčev život, snužden odlazi iz kazališta i putem kući dobiva neobičan poziv o pandemiji gruzijske gripe koja prijeti.


Znam, znam, imate Covid-19 flashbackove, ali moram reći da je ovaj roman napisan (i razvikan) 2014. (nije to ništa neobično, Dean Koontz predvidio je pandemiju nalik Covid-19 još 1981. u knjizi "The Eyes of Darkness") i da na samom početku nisam bila sigurna kako će tema pandemije utjecati na mene. No, stisnula sam zube (otud i ova dentalna protetika u nastavku teksta) i nastavila čitati.

"Nema više interneta. Nema više društvenih mreža, nema više listanja kroz litanije snova, nervoznih nadanja i fotografija hrane, nema više vapaja za pomoći, izraza zadovoljstva i ažuriranja statusa veze s ikonama cijelih ili slomljenih srca, planova da se nađemo poslije, molbi, prigovora, čežnji, slika beba zakrabuljenih u medvjede ili paprike za Noć vještica. Nema više čitanja i komentiranja tuđih života i, sukladno tome, osjećaja da si manje usamljen u svojoj sobi. Nema više avatara."



Arthurovi i Jeevanovi zadnji trenuci normalnosti okončani su poglavljem "Nema više..." u kojem autorica kroji svijet u kojem je 99% populacije pandemija izbrisala s lica zemlje, a priča se, potom, nastavlja dvadeset godina nakon izbijanja gripe. "Dvadeset godina nakon zadnjeg putovanja zrakoplovom Putujuća simfonija sporo se i u karavanima kretala pod usijanim nebom", saznajemo o postapokaliptičnoj Zemlji. Simfonija je, naime, kazališno-glazbena trupa koja putuje Amerikom i izvodi Shakespearova djela, jer ono malo preživjelih želi rekonstrukciju starog svijeta, želi ono najbolje iz doba koje je prethodilo pandemiji (atmosfera ove priče jest nalik atmosferi serije "The Walking Dead", a opasnost ovdje ne predstavljaju zombiji nego kontroverzni prorok i njegova svita). Njihov je moto "Jer preživljavanje nije dovoljno", kojeg je autorica preuzela iz jedne od epizoda "Star Trek: Voyager" - ta ju je rečenica nadahnula na razmišljanje o onome što čini naše svjetove vrijednima divljenja. Iako trupa ima puno članova, priča se fokusira na Kirsten, djevojku koja je kao djevojčica glumila u "Kralju Learu", predstavi na kraju koje je preminuo Arthur Leander. Ona sada skuplja stare izreske iz novina o Arthuru, koji je bio celebrity u svijetu kojeg više nema - i ta ju navika umiruje. Sljedeći dio knjige vraća čitatelja u prošlost, u trenutak kada bljesak fotoparata paparazza zasljepljuje Arthura Leandera i njegovu tada prijateljicu, a kasnije suprugu, Mirandu, pa saznajemo nešto više o njihovim životima... You get the point. Čitanje ovog romana nalik je ljuštenju slojeva luka i podsjetilo me na "Atlas oblaka" Davida Mitchella, u kojem, također, čitatelj prati nekoliko likova u nekoliko vremenskih dimenzija, a sve se njihove priče savršeno nadopunjuju i naposljetku čine cjelinu. Ne mogu reći da sam fan takvih romana - nestrpljivci poput mene izgubit će živce čekajući zaključak priče svog omiljenog junaka. No, ne dajte se vi smesti, jer poglavlja Emily St. John Mandel su kratka i koncizna, teku poput bistrih potočića kojima se čitatelj može osvježiti nakon dugog radnog dana, a to je više nego dovoljno da u priči, koju je autorica vješto i lijepo ispreplela i zaokružila, uživate.


"Bilo je trenutaka u kojima su članovi Putujuće simfonije mislili da je ono što rade plemenito. Netko bi rekao nešto nadahnuto o važnosti umjetnosti dok bi sjedili oko logorske vatre i svima bi te noći bilo lakše zaspati. Bilo je, međutim, i onih drugih trenutaka, kada se ono što su radili činilo kao težak i opasan način preživljavanja koji nije vrijedan sve te muke. Ti bi drugi trenuci prevladavali u situacijama kada bi se morali utaboriti na otvorenom, između boravaka u naseljenim mjestima, kada bi bili istjerani iz nasiljem obuzetih gradića pred nišanom pušaka, kada bi putovali po snijegu ili kiši kroz opasno područje i kada bi svi glumci i glazbenici pješačili s puškama i samostrelima u rukama, a konji izdisali velike oblike pare. Takvi bi trenuci nastupali kada su se smrzavali, kad bi se bojali, kad bi im noge bile mokre ili pak u situacijama u kakvoj su se upravo nalazili. Neumoljiva vrućina srpnja tlačila ih je s užarena neba, a posvuda oko njih prostirala se tek nepregledna i gusta šuma. Pješačili su po sat vremena u komadu u neprekidnoj strepnji da im je poremećeni prorok za petama sa svojim ljudima i sve su se vrijeme prepirali, ni sami svjesni da to čine zato da bi zaboravili na užasan strah."

Moram reći da me tema ove knjige obuzela i da sam danima razmišljala o onome što svakodnevno uzimam zdravo za gotovo (brinulo me i što nemam vještina za preživljavanje) - šalicu espressa, tablete protiv peludnog rinitisa, zubnu noćnu udlagu, Google, pozive, poruke, gradsku knjižnicu, vrtić, školu, kvartovski Konzum u kojem popričam sa "susjedom", reprize "Prijatelja" na televiziji, vožnju biciklom, automobilom, samu kupnju avionske karte (probat ću se sjetiti autoričinog oduševljenja zrakoplovima jednom, kad se nađem u zraku), ali i o onome što je u našem svijetu vrijedno sačuvati (toliko je toga!). Emily St. John Mandel željela je prikazati život umjetnika, ali i iscjeljujući utjecaj umjetnosti na naše živote. U trenutku kad se svijet ruši, netko negdje izvodi Shakespearea (note to self: pogledati bar jednu šeksipirijansku predstavu), crta strip, sklada pjesmu ili uživa u dobroj knjizi. Netko u umjetnosti pronalazi frivolnost, a netko utočište, veselje, inspiraciju, svrhu, sebe. Cijenimo li stvaralaštvo dovoljno? Zašto jedni druge na kavi ne pitamo - što si zadnje stvorio, što te nadahnulo, o čemu maštaš, koja pjesma trešti iz tvojih slušalica dok bicikliraš do posla? Čini mi se da se često pronalazimo u besmislenim razgovorima u kojima sa sugovornicima izmjenjujemo suhoparne podatke, samo kako bismo poštedjeli svoju emocionalnu angažiranost, kako bismo zatajili svoje talente, kako bismo zaštitili svoje snove. Ponekad u takvim trenucima svijet zastane. A onda se ponovno pokrene, i ništa se nikada ne mijenja.

Ova me knjiga rastužila, uznemirila, ali razgalila. Zbog nje sam poželjela pogledati i TV seriju "Station Eleven", ali i pročitati "The Stand" Stephena Kinga, roman koji se temelji na istoj premisi - preživljavanju nakon apokalipse. Poglavlja "Postaje Jedanaest" o civilizaciji koja je opstala u zračnoj luci Severn Cityja najviše su me ganula. Svidio mi se Carl, Arthurov prijatelj, korporativni stručnjak koji vodi Muzej civilizacije, u kojem se čuvaju svi artefakti prošlosti, svijeta prije kraha. Svidio mi se mir kojim je prožet taj novi svijet na terminalu. Svidjela mi se nada u stanovnicima zračne luke. Nikad se nisu prestali nadati da će se jednom svjetla vratiti i da će se oni vratiti kući, uvjereni da se ponekad tek na ruševinama može izgraditi novi, bolji svijet - onaj u kojem ćemo svaki dan provesti onako kako nam srce želi, voleći i stvarajući.



Fotografije: ostaci bivše Bijele kasarne ili Kasarne Milan Stanivuković u Osijeku (na putu za ordinaciju dentalne protetike na FDMZ-u)

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Alain de Botton & Marcel Proust

U knjizi " I ponovno, ljubav " lik Doris Lessing, Sara Durham, u razgovoru s prijateljem spominje Prousta. Otrovana ljubavlju, ona poseže za Stendhalom, a njezin prijatelj, nesretno zaljubljen, čita Prousta. "Još mi samo on može zadržati pažnju. Barem sada, kad se ovako osjećam. Neobično, nekoć sam smatrao da je previše zaokupljen sobom", kaže Stephen, dodajući da i Proust i Stendhal umiju spojiti romantičnu zaljubljenost i hladnu inteligenciju. Ah, kakav spoj... Pred očima mi se odmah stvori slika: rujno je jutro, prvi je sat hrvatskog jezika u četvrtom razredu matematičke gimnazije. Naša profesorica Mlinac postala je penzionerka, a njezine cipele treba nazuti profesorica Pepelko. Iskusna je to profa naše škole, ali mi smo već matori prefriganci - Pepa, nemoj nas gnjaviti ni Krležom ni gramatikom, samo daj petice. Pepa nam daje upute da spojimo stolove, a na vratima su kuharice školske kuhinje koje nose šalice iz kojih miri lipov čaj. Breze se njišu kraj prozora, l...

Alain de Botton & Lauren Groff

Postoji ta jedna pjesma Paule Abdul kojom sam opsjednuta otkad pamtim, " Opposites Attract ". Zapela mi je za oko kao djetetu jer je u videospotu uz Paulu glumio i animirani mačak zvan MC Skat Kat, kojemu su glas posudili reperi zvani Wild Pair, Bruce DeShazer i Marvin Gunn. Danas, pak - jer poslušam tu pjesmu i danas - duboko promišljam o njezinim stihovima. Što nas to privuče nekome tko nam je do jučer bio stran? Privlače li se doista suprotnosti? Jednom kad odlučiš voljeti jednog muškarca cijeli život (pustimo romantiku, to je odluka - i valja ju donijeti svakog dana iznova), moraš neprestano preispitivati ono na čemu ste izgradili temelje, i, što je najvažnije, ono što ste jedno drugo gradeći naučili. Zato uzimam u proučavanje knjige kao što je "Ogledi o ljubavi", koju je Alain de Botton, švicarsko-britanski filozof-psihoterapeut, napisao u 23. godini, i koja je momentalno postala bestseler. Ponukan nesretnim ljubavnim iskustvima, golobradi je Alain pokušao u nj...

Alain de Botton & Niall Williams

Gledam nedjeljom lica ljudi u klecalima konkatedrale. Mlađarija lijeno skriva zijevanje (subota je bila burna), penzioneri netremice zure u svećenika (oni su to već sve čuli sto puta), majke umiruju djecu ("Bože, uzmi moju rastresenost kao pokoru."), naša mlaka lica ne pristaju uz radost koju bi sveta misa trebala predstavljati u našim životima. Ipak, svi se jednom tjedno slijemo u tu impresivnu građevinu u kojoj se osjećamo malenima - zrnca smo prašine koja traže svoje mjesto pod suncem, koja traže Boga, mir, ljubav, recept za sretan život. Pavao Pavličić rekao je da sreća nije stanje i da postoje tek sretni trenuci (mislim često o toj rečenici, kad god me snađe neki sretan trenutak), ali mi, ljudi, ne odustajemo od traganja za onime što bi nas učinilo sretnijima. Neki u toj potrazi idu toliko daleko da pišu knjige o arhitekturi koja ljudima može donijeti sklad i ljepotu (čitaj: željela sam izliku za čitanje još jedne knjige Alaina de Bottona). Prvi posjet Iloku Ostaci osman...

Sve što znam naučila sam - ne u vrtiću (part 1)

Od 2001. godine, otkad sam prvi put vidjela Lorelai Gilmore kako u rodeo styleingu trči niz stepenice dok je njena kći Rory požuruje jer kasni prvog dana u novoj školi, moj život nije bio isti. U to doba nije bilo torrenata i sličnog oruđa za nabavku omiljenih filmova, serija i glazbe, pa sam, luđakinja kakva jesam, iz tjedna u tjedan, snimala svaku epizodu Gilmoreica na VHS. Od tog dana, u našoj kući jedino što je uvijek bilo na TV ekranu su neustrašive i brbljave Gilmoreice. Osim što su nas naučile sve o filmovima, glazbi i pop kulturi te povećale našu word per minute sposobnost, stvorile su neku čarobnu vezu između mene i mojih sestara koje su zbog moje opsesije bile prisiljene odrastati pitajući se hoće li Lorelai ikad završiti s Lukeom i otvoriti svoj pansion te hoće li Rory pristojnog Deana zamijeniti zločestim Jessom. Zadnja klapa u Stars Hallowu pala je 2007. godine, a još uvijek mi ne prođe dan da ne pogledam barem jednu epizodu, iako već svaki dijalog, a i monolog, z...

O ljubavi koja se nikada ne preboli

Poeziji nikada nisam dorasla. Oduvijek sam mislila da je namijenjena populaciji s visokim IQ, onima kojima ne moraš sve crtati. Ja sam, naime, uvijek voljela slikama bogate prozne tekstove, one u koje bih potpuno utonula i one s čijim likovima bih se žalosna opraštala na posljednjim recima. Poezija mi se, pak, uvijek činila kao prekratka misao koja me ostavi samu s mnoštvom pitanja. A ja ne volim nedovršene poslove. Nijedna pjesma nije mi se uspjela uvući pod kožu – dok nisam pročitala pjesmu Nosim sve torbe, a nisam magarac – Dragutina Tadijanovića.  Jela i Dragutin Tadijanović Sve dok ga nisam vidjela na slici u jednoj od naših čitanki, mislila sam da je Dragutin Tadijanović nestašni dječarac koji jednostavnim, a emocijama bogatim, jezikom uspijeva dodirnuti srce ove djevojčice. Kako li sam se iznenadila kad sam shvatila da je Tadijanović starčić čiji duh godine nisu oslabile! ... Meni je najdraže kad idemo kući A netko vikne: Tko će bit magarac? Ja onda kažem: Me...