Preskoči na glavni sadržaj

Il mattino porta la fine

Ljeti postajem jako povodljiva - dovoljno je bilo da me Frances Mayes navuče na Italiju i da tridesetak puta na dan vidim na televiziji Timothéeja Chalameta kao novo lice Bleu de Chanel i već posuđujem "Zovi me svojim imenom", tobože ljubavni roman kojeg na internetima obožavaju svi mladi knjiški moljci, pogotovo otkad je filmska verzija ovog romana postala kultno indie ostvarenje.

Nakon mnogo godina, Elio se prisjeća boravka u Italiji kada mu je bilo sedamnaest godina, kada je provodio ljeto s roditeljima u njihovoj talijanskoj vili, a u goste im je stigao dvadesetčetverogodišnji Oliver, mladi znanstvenik kojem je Eliov otac pomagao srediti rukopis prije objavljivanja. Za Elia, koji se nalazi na pragu svojih nesigurnosti, dolazak samosvjesnog Olivera, u lepršavoj plavoj košulji razdrljenog ovratnika, mijenja sve. U tekstu koji je nalik dnevničkim zapisima, razaznajemo Eliovu opsesiju - i ranije mu se svidio jedan dječak, ali taj osjećaj privrženosti još uvijek mu je stran, a Olivera prepoznaje kao nekoga kome bi mogao govoriti o svojim tajnama, i još važnije, s kim bi mogao iskušati svoje želje.

"Osvrćem se na to ljeto i ne mogu vjerovati da mi je život, usprkos svim mojim naporima da živim s "vatrom" i "nesvjesticom", ipak pružao divne trenutke. Italija. Ljeto. Buka cvrčaka u rano poslijepodne. Moja soba. Njegova soba. Naš balkon koji je isključivao čitav svijet. Blagi vjetar koji je dovlačio isparenja iz našeg vrta uza stube do sobe u kojoj sam spavao. Ljeto kada sam zavolio pecanje. Zato što je on to volio. Zavolio trčanje. Zato što je on to volio. Zavolio hobotnicu, Heraklita, Tristana. Ljeto kada sam slušao ptičji poj, mirisao bilje, ili osjećao kako mi se omaglica diže ispod stopala za toplih dana te bih, zato što su mi osjetila uvijek bila budna, sve to automatski nalazio trčeći prema njemu."


Elio je uvjerljiv i autentičan pripovjedač, krajnje introspektivan, pa sam odmah pomislila da je njegovo iskustvo autor doista i proživio. Nemalo sam se iznenadila saznavši da je André Aciman heteroseksualac i da je "Zovi me svojim imenom" pisao tek kao distrakciju od pisanja drugog, daleko važnijeg i izazovnijeg romana. Doduše, svoje iskustvo odrastanja u Egiptu i svoje mladenačke nesigurnosti uspješno je oživio u ovom popularnom romanu, ispisavši nezaboravan lik Elia.


Elio i Oliver jutra provode trčeći ili plivajući, razgovarajući o knjigama i glazbi, pa Elio sve više tone u svoje maštarije, sve teže razlikuje stvarnost od snova. Iako je u svojim razmišljanjima glasan i sitničav, u Oliverovoj blizini on je poput maslaca, podatan, u nesvjestici, željan. Danju on prati znoj koji se slijeva niz Oliverove lopatice, a noću ostavlja vrata svoje svoje pritvorena, čeka, nada se. Ljetna atmosfera podsjetila me na raspoloženja Françoise Sagan ispisana u "Dobar dan, tugo", roman kojem se uvijek vraćam, a Eliova opsesija počela mi je nalikovati na "Talentiranog gospodina Ripleya" Patricije Highsmith. Žalostile su me Eliove riječi, pitala sam se hoće li njegove želje ikada ugledati svjetlo dana, i baš kad mi se učinilo da su me njegove kukavičke samoobmane izmorile, Aciman je priveo kraju prvo poglavlje i pokazao da poznaje mjeru. S povjerenjem sam nastavila čitati.

"Jesam li želio biti poput njega? Jesam li želio biti on? Ili sam ga samo želio imati? Ili su "biti" i "imati" potpuno netočni glagoli u zamršenom klupku želje..."


U drugom poglavlju Oliver se divi Eliovom znanju, a Elio ga uvjerava da o najvažnijim stvarima ne zna baš ništa. Uz miris losiona za sunčanje, ružmarina i klora u zraku, lik Elia, tog samozatajnog i nesigurnog mladca, zaživio je i podsjetio me na sve analize pogleda i SMS poruka koje sam nekoć pomno zapisivala u svoj dnevnik. Podsjetio me na slatke trenutke mladosti u kojima iskušavamo sami sebe i svoje želje, u kojima tek slutimo da su nam porivi uzvraćeni, u kojima sve ulažemo u tanahne dodire koji umiju utvrđivati glatkoću ili toplinu nečije kože. Ne prepoznati se u ponekoj Eliovoj riječi bilo bi krajnje licemjerno. Eliov svijet nije mi bio vulgaran - bio je odveć stvaran, pa ni scena s breskvom, nad kojom se neki čitatelji zgražaju, nije me osupnula (ta ja sam stekla nauke o seksualnom životu tinejdžera gledajući "Američku pitu" u kinu). Osupnulo me, doduše, što neki čitatelji, pa i kritičari, ovaj roman nazivaju ljubavnim romanom, kad je on, tako očigledno, proza posvećena privlačnosti, pohoti i tek potrebi za ljubavlju koja se još ne zna artikulirati.

"Nije mi palo na pamet da sam ga doveo ne samo da mu pokažem svoj maleni svijet, nego da zatražim od svoga malenoga svijeta da njega pusti unutra, da upozna mjesto kamo sam dolazio u ljetna poslijepodneva da budem sam, da ga prosudi, da vidi pristaje li tu, da ga prihvati, tako da bi se mogao ovamo vraćati i sjećati se. Ovamo bih ja dolazio da umaknem iz poznatog svijeta i potražim drugim svijet koji sam sam izmislio; predstavljao sam ga u biti svojoj lansirnoj rampi. Trebao sam mu samo nabrojiti djela koja sam tu pročitao i on bi znao sva mjesta kamo sam putovao."


Intimni momenti, u kojima veza između dvoje ljudi još nije obznanjena svijetu, razlog su popularnosti ovog, pa, naposljetku osrednjeg romana. Uz svilenkastu i lijepu prozu, patnički, nezreli, krajnje adolscentski zapisi jednog Elia i nedovršeni, neukovireni i iskrzani prikaz jednog Olivera ono su što će čitatelje tjerati na čitanje (po meni, cijelo treće poglavlje suvišno odugovlači ovu priču) - jer si ne možemo pomoći, jer želimo znati što će se zbiti jednom kad se zatvori "krug sna i mašte". Hoće li Eliov život biti blistav kad mu se ostvare želje ili će ga progutati sram, hoće li mu Oliver otvoriti vrata u svijet ili će se njihovih dana Elio samo prisjećati u "budućim danima oskudice"? Eh, ako vas ljeto čini nostalgičnima, spremnima za jutro-donosi-kraj-tragedije, sigurna sam da ćete odgovore poželjeti pronaći u "Zovi me svojim imenom" (i ne dajte da vas sladunjavi naslov odvrati od nauma).

"Dopusti mi onda da kažem još jednu stvar. Ona će pročistiti zrak. Iako sam se tome približio, nikada nisam imao što si ti imao. Uvijek me nešto zadržavalo ili mi stajalo na putu. Tvoja je stvar kako živiš svoj život. Ali upamti, naša srca i naša tijela dana su nam samo jedanput. Mnogi od nas ne mogu sami sebi pomoći nego žive kao da smo dobili dva života da ih proživimo, prvi je maketa, drugi je završena verzija, a tu su i sve one verzije između njih. Ali samo je jedan život, i srce ti se istroši prije nego što misliš, a što se tiče tvog tijela, dolazi točka kad ga nitko više ne gleda, još mu se manje želi približiti. Sada je tu žalost. Ne zavidim ti na patnji. Ali zavidim ti na patnji."

Fotografije sam snimila na livadi na kojoj sam odrasla.

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kolebanje smrti

Kad sam potištena, odem na groblje plakati nad grobovima nepoznatih mi ljudi. Snuždim se gledajući lica stranaca koji žive tek u sjećanjima svojih najmilijih, bezobrazno sretna što još dišem. Tanka nit veže i isprepliće ljubav s nepodnošljivom tugom, ali i smrt s nepokolebljivom nadom - u ponovne susrete, u uspomene na sretne dane, u život vječni. Dok vrane grakću, djeca ciče s igrališta u Žutom naselju, a u zraku se pahuljice topole s Drave sudaraju s miomirisom jasena iz Rokove, nadgrobni spomenici hrvatskih vojnika i vojnikinja, očeva i majki, nečije djece, Hrvata, Roma, Nijemaca i Mađara, progovaraju o osjećajima koji nikoga od nas za života ne mimoiđu, podsjećajući - već danas mogao bi biti posljednji dan tvog života. No, što kad bi nestalo te svijesti o prolaznosti? Detalj s groblja u osječkoj Retfali "Sljedećeg dana nitko nije umro," prva je rečenica romana portugalskog pisca, Josea Saramaga, "Kolebanje smrti". Prve minute nove godine u neimenovanoj zemlji, ...

Lički dnevnik (1)

Nekidan je moja Franka, igrajući nogomet, zaradila longetu na potkoljenici. Nakon povratka s objedinjeg hitnog bolničkog prijema, u svoju ljubičastu bilježnicu, na čijoj naslovnici je ilustracija mačkice, požurila se nešto važno zapisati - u njenom se životu zbilo nešto uzbudljivo, nešto vrijedno zapisivanja. Dok je zaključavala maleni lokot na bilježnici, misli su mi pobjegle na sve katance koje sam ja nekoć, tek malo starija od Franke, zaključavala nakon zapisivanja dojmova o prvim simpatijama, prvim snovima, prvim inspiracijama, svađama, prvim poljupcima i planovima. Ako je ženino srce duboki ocean tajni, ženska bilježnica je zapis o oceanografskom istraživanju. Đulin ponor (i Milanovo lice u kamenu iznad ponora) Otkrivši da postoje dnevnički zapisi Ivane (tada) Mažuranić, inspirirana njezinom zagrebačkom adresom, naručila sam ih i uzbuđeno čekala poštara. "Dobro jutro, svijete!" Ivana je počela pisati kao četrnaestogodišnjakinja, 1888., i pisala je do 1891., kada se kao...

Pamtim samo sretne (pariške) dane

Kad bih vam rekla da biranje knjiga smatram ozbiljnim poslon, možda biste mi se nasmijali - možda ne znate da knjige koje biramo umiju oplemeniti naš život, baš kao i ljudi s kojima pijemo kavu. Zato, valja dobro birati društvo, društvo ljudi, i društvo knjiga. "When spring came, even the false spring, there were no problems except where to be happiest. The only thing that could spoil a day was people and if you could keep from making engagements, each day had no limits. People were always the limiters of happiness except for the very few that were as good as spring itself." Pri svakoj izmjeni godišnjeg doba, poželim sjediti s knjigom (jer s knjigom nisi sam) na krilu, pijući café crème ne nekoj od osječkih terasa, kiduckajući croissants, maštajući. Ovih dana zamirišale su lipe na Europskoj aveniji i zrak je topao pa posežem za knjigama s Parizom u glavnoj ulozi. Zamišljam se usred Montmartrea, kako prelazim Pont Neuf, kupujem baguette u Ulici Mouffetard, duboko uvjerena da n...

Lički dnevnik (2)

Volim riječi kao što su ravnoteža, organizacija, odredba, krošnja - čvrste su to i uglate riječi u koje se uzdam, zahvaljujući kojima baratam svakodnevicom. Ali, još više volim riječi kao što su tepsija, paradajz, natenane, šporet - riječi koje su mom srcu mile, uz koje vežem događaje, lica, uspomene. Riječi su to koje često nisu uvijek razumljive mojoj okolini, ali koje me drže blizu zavičaju, domu (neki dan sam u rečenici upotrijebila riječ "macafizla" - osječki kolege trebali su prijevod, kao da nikad nisu sreli nekoga tko se prenemaže, tko se pravi fin, tko je macafizla). Iako potječem iz loze ljudi od malo riječi, riječi su moje igračke - njima se igram, one svemu pridaju značenje. Imenima kojima smo nazivani od rođenja oblikovani smo u ljude koji smo danas - moje ime pretpostavlja da sam svojim roditeljima dar od Boga, a moje prezime ima korijen u turskoj riječi sert , koja predstavlja tvrdoću, krutost, strogost, ali i bezosjećajnost. Sertići su zadnji austrougarski gra...

Lički dnevnik (3)

Prije putovanja volim platiti račune i zaliti cvijeće, usisati stan i isprazniti koš za smeće, zlu ne trebalo - da stan ostane na životu čak i ako se meni putem neko zlo dogodi (čitaj: da nitko ne pomisli da sam prljavica i danguba). Svi mi imamo svoje mušice - Tesla je navodno obilazio zgradu tri puta prije ulaska, koristio točno 18 salveta za obrok i preferirao sobe čiji je broj djeljiv s 3, a mrzio je dodirivanje kose ili nakita od bisera i jednu je bijelu golubicu volio “kao što muškarac voli ženu” (odmah čujem Michaela Boltona). Čudak je bio taj naš Nikola Tesla - čovjek koji je osvijetlio svijet, rođen 1856. u malenom selu u Lici. Tavan Memorijalnog centra Nikola Tesla u Smiljanu Teslina rodna kuća i crkva sv. apostola Petra i Pavla Potok Vaganac Ne znam kako vas, ali mene je njegova genijalnost oduvijek privlačila, a znajući da su mu već u djetinjstvu na pamet padale svakojake ideje, poželjela sam vidjeti mjesto koje ga je inspiriralo. Poželjela sam vidjeti svijet njegovim o...