Preskoči na glavni sadržaj

Dani ponosa i predrasuda

Ja sam jedna kontradiktorna žena. Moje radno mjesto podrazumijeva veliku odgovornost, ali, na povratku s posla, velika je šansa da mi u slušalicama trešte Hansoni. Putem kući pokušavam smisliti čime ću nahraniti svoju obitelj, ali kupujem samo one mrkve koje bi poslužile snjegoviću kao atraktivan nos. Pišem pod imenom "Šljokičasta žena", ali odbijam biti klišej od ženske. Čitam klasike, ali nisam dvadeset godina pročitala nijedan roman Jane Austen (Anastasia Steele, veliki janeit, bila je kap koja je prelila čašu). Moju austenovsku apstinenciju prekinula je Helena iz "Vinskih mušica" predloživši da čitamo "Opatiju Northanger". "Opatija" me oduševila, a praćenje TV serije "Sanditon" samo je potaknulo moju želju za ponovnim susretom s Jane Austen.

Što se mene tiče, "Opatija Northanger" i jest najbolja knjiga za upoznavanje Jane Austen jer poučava čitatelja o kontekstu u kojem je stvarala, ali i na koji način čitati romane koji su napisani prije više od dvije stotine godina. Naime, čitanje romana Jane Austen uvelike je slično grickanju shortbread biscuitsa - naizgled neuglednih keksića koji se sastoje od dosadnih svakodnevnih sastojaka Ali, jednom kad ih čovjek proba, shvati da se tope u ustima, da je njihov utješni miris zavladao kućom i da su po uzoru na njih osmišljeni svi drugi keksi na svijetu. Isto tako, otvoreni um će, čitajući romane Jane Austen, shvatiti da su utrli put svim realistima, da su roman kao formu učinili dostupnom masama, da su u svoje vrijeme bili suvremeni, različiti od ljubavnih romana koji su tada bili popularni, a da se ispod ljubavne priče sa čajanke krije ironična, snažna i kreativna žena koja je živjela kako je željela i umjela.

Recept za shortbread biscuits:

175 g brašna
prstohvat soli
50 g štaub šećera
100 g maslaca
žličica svinjske masti (to je moj tajni sastojak jer mi je ponestalo maslaca),
par kapi arome vanilije.

Zamijesiti tijesto, rezati na deblje prutiće i peći 15ak minuta na 180 C - gotovi su prije nego porumene.


U engleskom Longbournu blizu Marytona, u doba vladavine kraljevskog regenta, živi obitelj Bennet - majka i otac i njihovih pet kćeri, Jane, Elizabeth, Mary, Kitty i Lydia. Majka je opsjednuta "udomljavanjem" svojih kćeri, a susjedno imanje, Netherfieldski park, iznajmio je "vrlo bogat mladić iz sjeverne Engleske", gospodin Bingley. Majka se veseli jer je njezinim kćerima uistinu potreban ženik s pedigreom, budući da Zakon o nasljeđivanju ne dopušta da kao kćeri jednog dana naslijede imanje vlastitog oca. Najuzbuđenija Bennetica je Jane, koja se ima udati prva, a cijela obitelj veselo sudjeluje u pripremama za bal koji podrazumijeva poštivanje propisanih društvenih normi. 

Tako počinje tale as old as time - na balu Bingleyev prijatelj, drski i ponosni Darcy, koji djeve sudi ponajprije po njihovu podrijetlu i  financijskom stanju, ošacuje Elizabeth, jezičavu djevojku za udaju - "Nije loša, ali nije dovoljno lijepa da bi me dovela u iskušenje; uostalom, nisam raspoložen pridavati važnost mladim damama koje drugi ljudi omalovažavaju" - a djevojka ostade "obuzeta ne baš srdačnim osjećajima prema njemu". Iako je već zauzela stav o nepodnošljivo uobraženom Darcyju, Elizabeth spremno prihvaća svaku priliku da ga isprovocira. Darcyju se, čini se, Elizabeth dopada, iako ne dijele mišljenje ni o čemu.

"...u njezinu je držanju bila nekakva mješavina ljupkosti i vragolanstva zbog koje je teško mogla uvrijediti bilo koga; osim toga, Darcyja nije još opčinila nijedna žena kao ona. Uistinu je povjerovao da bi se, kad ona ne bi bila nižeg roda, mogao zaljubiti u nju."

"-... cijelog sam života nastojao izbjeći one slabosti koje često izlažu podsmijehu snažan razum. 
- Kao što su taština i ponos.
- Da, taština je uistinu slabost. A što se tiče ponosa... gdje god postoji velika umna moć, ponos će uvijek biti pod dobrim nadzorom. Elizabeth se okrene kako bi sakrila osmijeh."

Nakon dolaska vojske u grad (ženske se pomame), i nakon susreta s naočitim časnikom Wickhamom, koji je stari Darcyjev poznanik (svijet žitelja Engleske početkom 19. stoljeća bio je poprilično skučen), a čijoj priči Elizabeth pokloni vjeru ("...u očima gospodina Wickhama vidjelo se da govori istinu"), gospodin Darcy je, čini se, najomraženiji muškarac u Lizzynom životu. Osim Wickhama, brbljavca problematične prošlosti, i gospodin Collins, rođak Bennetovih koji ima naslijediti njihovo imanje nakon smrti Elizabethinog oca, pokušava se približiti Elizabeth.

"- Rasuđujete sasvim pravilno - reče Bennet - i sreća je za vas što imate dara za profinjeno laskanje. Smijem li vas pitati jesu li ti ugodni znakovi pažnje spontani ili su posljedica prethodnog razmišljanja?
- Uglavnom ih izaziva ono što se zbiva u danom trenutku i, premda se pokatkad zabavljam pripremajući i smišljajući te male, otmjene komplimente, primjenjive u raznim prigodama, uvijek im nastojim dati izgled spontanosti i nepripremljenosti. 
Bennetova su se očekivanja obistinila. Njegov je rođak bio budalast baš kao što se i nadao te ga je slušao s najvećim užitkom, ali se trudio doimati što ozbiljnije i, izuzevši pogdjekoji pogled prema Elizabeth, nije tražio nikakva drugog sudionika u toj svojoj zabavi."


Zanimljivo, Charlotte Brontë, koja se rodila godinu dana nakon smrti Jane Austen, prezirala je romane Jane Austen i smatrala da njezini likovi nisu dovoljno strastveni da bi ju zainteresirali. Rekla bih da je u pitanju tipična ženska ljubomora jer je Elizabeth Bennet, što se mene tiče, poprilično sassy. Ona je naivna mlada dama koja brzopleto, ali odlučno zauzima stav, čak i kad joj nisu poznate sve informacije - gotta love that! Jane Austen mora da je uživala stvarajući likove koji su životno lišeni transcendentalnih vrlina, za razliku od Charlotte Brontë koja je stvorila strastveni, ali najkrjeposniji lik na svijetu, Jane Eyre. Obožavam "Jane Eyre", da se razumijemo, ali buntovnice današnjice nastale su po uzoru na Elizabeth Bennet - ironija (gotovo čujem njezino kolutanje očima) koja pršti iz svake Lizzyne rečenice produkt je uljudnog, a britkog britanskog humora pa ju čitatelj ne može osuđivati - može samo sazrijevati s njom.

"Dužnost je onih koji nikad ne mijenjaju mišljenje da nastoje prosuditi pravilno već na početku."

"Da sam bila i zaljubljena, ne bih mogla biti tako slijepa. No zaludila me taština, a ne ljubav. Polaskana pažnjom jednoga, a uvrijeđena zanemarivanjem drugoga, već na početku našeg poznanstva, ja sam se u oba slučaja priklonila predrasudama i neznanju, a oglušila o razum. Do ovog trenutka nisam poznavala samu sebe."

Iako mi je roman "Jane Eyre" stilski privlačniji i  dramatičniji, humor Jane Austen u romanu "Ponos i predrasude" jedinstven je. Njezin tekst je slojevit, gotovo shakespearovski, i valja uranjati u njega redovito - sigurna sam da bih svaki put u njemu pronašla nešto novo. Omiljeni dijelovi "Ponosa i predrasuda" su mi, dakako, dijalozi, koji mi inače nisu mili, jer rijetko tko ih zna mudro raspisati. Rečenice koje Lizzy izmijenjuje s Jane, gospodinom Darcyjem, ali i sa svojim ocem (koji zanimljiv lik!) neke su od najljepših rečenica koje sam ikada pročitala. 

Utjecaj Jane Austen na književnost (zahvaljujući tehnici koju je izmislila, “free indirect discourse”, npr., pisci danas suptilno preuzimaju glas pripovjedača u romanima, i na taj način mijenjaju  perspektive - što je vidljivo već na prvoj stranici "Ponosa i predrasuda"), obrazovanje, pa i na društvo ne može se zanemariti, ali draži od tog utjecaja mi je spokoj koji njezini romani nude. Čitajući "Ponos i predrasude", poželjela sam da kazaljke uspore, poželjela sam ispijati čaj od ruže, brati poljsko cvijeće, pisati pisma, koristiti u svakodnevnom govoru riječi kao što su "jetkost" i "gordost", biti ljubaznija - samo biti. Čudno je da neki način zavidim (fiktivnim) ženama koje su živjele početkom 19. stoljeća, bez ikakvih prava i tekovina modernog čovjeka. Promijenile smo se, društvo je napredovalo u mnogočemu, a zašto onda imam osjećaj da nismo slobodne, da naši okovi nisu nestali, nego samo dobili modernije ruho?


Feministice nisu sklone likovima Jane Austen, smatraju da je veza Elizabeth i Darcyja toksična, da Lizzy nije uzor suvremenoj ženi koja bi morala sebe staviti na prvo mjesto (kupiti si sama cvijeće...), a meni se baš sviđa ideja autorice da muškarac i žena, nesavršeni kakvi jesu, savršeno nadopunjuju jedno drugo, uče jedno drugo, zajedno odrastaju, gledajući u istom smjeru. Jane Austen je romantična praktičarka, a ne revolucionarka - zato je roman "Ponos i predrasude" već dva stoljeća ultimativni roman o odnosu muškarca i žene, o braku, o ljubavi koja prkosi, koja štiti, tješi, hrani i uvijek iznova sve čini novim.

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

A lijepo mi je rekao...

"Nemoj otvarati tu Pandorinu kutiju", kaže mi muž svaki put kad mi na pamet padne iskrenim razgovorom rješavati problem u komunikaciji s ljudima u mom životu. Život je kratak, nemam ja vremena za kojekakva glumatanja i zaobilaženja slonova u prostoriji (OK, nisam ga nikad ni imala) pa se hrabro suočim s Pandorom, stisnem zube (hence, bruksizam) i - otvorim kutiju. U kutiji vazda svakakvih čudesa, sve bljeska i treperi od zala svijeta! Hm, što je ono na kraju bilo s Pandorom? Mit ne poznajem, ali, srećom, moje me legice iz book cluba redovito opskrbljuju suvremenim retelling-zima (krasno sam ovo rekla, u duhu materinjeg jezika) grčkih mitova - lani je to bila " Kirka ", a ovaj mjesec je to "Pandora", debitanski roman britanske spisateljice Susan Stokes-Chapman. Protagonist ovog romana je Dora (Pandora) Blake koja stanuje u Londonu 1799. Stan, koji je smješten iznad dućana antikvitetima kojeg su nekoć uspješno vodili njezini pokojni roditelji, dijeli sa stri...

Kristina Kuzmič i njena kanta dobrote

“Više je suza proliveno zbog uslišanih nego neuslišanih molitvi“, rekla je davnih dana Terzija Avilska (note to self: pročitati Uslišane molitve Trumana Capotea), a ja sam se davnih dana uvjerila da to nije samo pusta fraza, nego jedno od najvećih otajstava čovjekovog postojanja. Prije samo dva tjedna žalila sam se mužu da me iscrpljuje taj navlačenje-oblačenje-mokre pelene-mokri nosevi-vožnja na drugi kraj grada do vrtića-vožnja na drugi kraj grada do posla-posao-vožnja na drugi kraj grada do vrtića-vožnja na drugi kraj grada do kuće-kuća-navlačenje-oblačenje-ručak za danas uz kuhanje ručka za sutra-glancanje, pranje i peglanje-lifestyle, a gle nas sad! Tu smo gdje jesmo. I ne, neću ni spomenuti C..., neću spomenuti niti jednu riječ koja završava na - emija ili - acija, neću, neću, neću! Kao što bi izgovaranje Voldemortova (nije vrag da morate guglati o čemu ja to) imena davalo Voldemortu moć, tako i razgovori o onom-čije-ime-odbijam-izgovoriti šire paniku, a panike me strah više neg...

Varaždinske kronike (1)

"Nothing ever becomes real till experienced", Keatsova je rečenica koja me vodi dok planiram sljedeće obiteljsko putovanje. Imam strahovitu želju da moja djeca upoznaju svoju zemlju, da im riječi kao što su zavičaj i domovina postanu stvarne, da i ljubav prema njima bude jasna, opipljiva. Dugo nam je bila želja posjetiti Varaždin i Varaždinštinu - točku Hrvatske u kojoj ne žive ni Zagorci ni Podravci, grad koji je nekoć bio glavni grad Kraljevine Hrvatske u kojem je bilo sjedište bana i vlade, a koji se nama, Slavoncima, nikad ne nađe usput. Osim toga, grad je to predivne arhitekture - hortikulturalne i rezidencijalne. "Posjedovanje palače u gradu osigurava vlasniku mjesto u društvenoj strukturi", piše u knjizi "Barokne palače u Varaždinu" Petra Puhmajera, koju smo našli u apartmanu (zajedno s Vogueom, Modrom lastom i igrom Pazi lava, npr.). Ne nazivaju Varaždin džabe Malim Bečem, jer prekrasna zdanja nalaze se na svakom koraku - od palača Patačić i Sermag...

Preporučio Chat GPT

Imam prijateljicu koja jako voli ChatGPT. Tražila je od njega odgovore na razna pitanja, preporuke za putovanja, ma ražila ga je čak i savjet za uređenje dnevne sobe, a Chat je uspješno odglumio Mirjanu Mikulec. Meni je, pak, palo na pamet da od Chat-a tražim knjišku preporuku, pomalo očajna u moru novoobjavljenih knjiga i salvi pohvala. "Dear Chat, please (zamišljam si da mu je engleski materinski jezik pa mu se tako, iz poštovanja, i obraćam, a i valja biti uljudan prema tehnologijama - bit će lakše moliti milost jednog dana, kad računala preuzmu svijet, kao u "Rešetki" Philipa Kerra koju sam čitala s dvanaest godina i imala futurističke noćne more), recommend me beautifully written, warm story by witty and charming author, appropiate for spring read!" Chat ljubazno nabroji gomilu knjiga koje sam pročitala, a ja citiram Olivera Twista - "please, Sir, I want some more". Chat nabroji još nekoliko knjiga, ali samo dvije prevedene na hrvatski jezik i dostupn...

Midwestern kolač s jagodama

Moram priznati da u posljednje vrijeme pretjerano uživam u podcastu "Mjesto zločina", što se odrazilo i na moj izbor literature. Pažnju mi je privukao američki klasik koji je prvotno objavljen 1979., i to u časopisu The New Yorker, u dva dijela. Njegov autor, William Maxwell , bio je osebujni književni urednik The New Yorkera od 1936. do 1975., a u svojoj bogatoj karijeri bio je mentor velikanima kao što su Nabokov , Salinger , Welty i dr., ostavši skroman i iznimno samokritičan u svojim književnim pokušajima. Nakon što je napisao kratku priču o ubojstvu koje je potreslo njegov rodni gradić, Lincoln u Illinoisu, smatravši ju pričom zanemarive vrijednosti, spremio ju je u ladicu. Ipak, vrag mu nije dao mira i priči se vratio nakon nekoliko godina, ispisavši naposljetku retke svog posljednjeg romana, "Doviđenja, vidimo se sutra". U njemu, neimenovani pripovjedač (žanr kojem pribjegava Maxwell nazivaju autobiografskom metafikcijom) prisjeća se ubojstva koje je u njegov...