Preskoči na glavni sadržaj

Friday gloomy friday

Vrijeme je dragocjeno, zato, nakon čitanja knjige prosječne kvalitete, posežem za djelima pisaca koji cijene čitatelja i ne trate njihovo vrijeme. William Trevor definitivno je jedan od njih.

William Trevor rođen je u irskoj regiji Cork, ali većinu života proveo je u Engleskoj. Nakon školovanja u Dublinu, stekao je zvanje povjesničara, radio je kao kipar i copywriter u marketinškoj agenciji, a onda postao jedan od najvećih pisaca moderne kratke priče s engleskog govornog područja. Smatrao se "Ircem u svakoj veni", a takvo mu je i pismo, unatoč usporedbama s Čehovom. Do kraja života ostao je vjeran prikazima ruralne Irske i industrijske Engleske (atmosfera mjesta njegova je specijalnost), ali i tmurnim pričama o životima malih ljudi. Da je navedeno bilo poznato mojim legicama iz "Vinskih mušica", vjerojatno ne bi tako olako prihvatile moj prijedlog za čitanjem Trevorovog modernog klasika, "Felicijino putovanje", u travnju. Oh well.


U jednom je intervjuu gospodin Trevor rekao da nikada ne razmišlja o sebi, da uvijek promatra i prisluškuje druge ljude, i da bi, da nije pisac, bio psihijatar. Vjerujem, i priča o Feliciji produkt je te znatiželje. Možda je na ulici Devona spazio mlado djevojče sa zaobljenim trbuščićem, možda je u rukama imala vrećice s keltskim uzorkom i natpisom "Chawke", možda je izgledala izgubljeno. Zapitao se kamo će, i poslao ju na literarno putovanje "Irskim okom".

Sviđa mi se što već na prvim stranicama saznajemo da Felicia plovi večernjim trajektom, da je napustila dom u kojem živi s prabakom, braćom i ocem koji ju uvijek kori, koji "trese glavom sporo i žalosno, kao da se baš prema njemu grubo ponijela: ocu je uvijek bilo najgore." Saznajemo i da se hrabra djevojka zaputila na sjever Birminghama u nadi da će pronaći prijatelja koji ju ne očekuje, a kojem ne zna prebivalište, nego tek mjesto zaposlenja - tvornicu kosilica.


Felicia nije jedini protagonist ovog gloomy romana. U drugom poglavlju upoznajemo gospodina Hilditcha, sredovječnog trbušastog muškarca koji je uvijek odjeven u odijelo s prslukom, koji "veže svoju prugastu kravatu u mali čvrsti čvor, lašti cipele dvaput dnevno, i sklon se ugodno smijati". Gospodin Hilditch, nekad knjigovođa, sada je upravitelj kantine tvornice, a od "svih stvari na svijetu", "najviše uživa u jelu". Uvijek ljubazan, uživa poštovanje i povjerenje zaposlenika tvornice, a živi u prostranoj kući u Ulici vojvode od Wellingtona na broju tri.

Jedne veljače, u srijedu ujutro, na putu do svog malog zelenog automobila s odrezanim krajem, na tvorničkom parkiralištu gospodin Hilditch opazi djevojku u crvenom kaputu, s trakom oko glave i dvjema plastičnim vrećicama u rukama - i tako se život naivne Felicije susreće sa životom gospodina Hilditcha, koji krije ponore u sebi.


"Gospodin Hilditch, koji je oprezan čovjek, ne želi da ga vide s nekom djevojkom u krugu tvornice."

Vječito gladni gospodin Hilditch ne pokušava se naprasno sprijateljiti s Felicijom koja je, kako saznajemo, trudna, i traži momka koji je otac njezina djeteta. Ne, gospodinu Hilditchu ovo nije prvi put da se suptilno stavlja na raspolaganje izgubljenim djevojkama. Sharon, Bobbi, Gaye, Elsie Covington, Jakki, sve su one mogle računati na njega, a sada su samo sretna uspomena. Hoće li Felicia i gospodin Hilditch pronaći ono što traže, čija srčanost će pobijediti, i čija duša će biti spašena (i što intervencija gospođice Calligary i pripadnika evanđeoske crkve iz Doma Okupljenih, koji šire radosnu vijesti onima koji umiru, ima s tim) -  odgovore na ova pitanja krije ova knjiga.

"Kako je moguće da nema ničega na njegovom licu što bi odražavalo frisson nemira zbog kojeg je ostao budan cijelu noć jer je ona pod njegovim krovom i dijeli ih samo nekoliko stuba? "Oh, kako si ti plašljiv!" govorila bi mu majka kad je imao šest godina. Opet se smiješi, zadovoljan što mu se ta primjedba vratila. Zahvaljuje Azijatkinji i podiže pladanj nimalo se osjećajući plašljivo.

Možda sad lista koji Geografic. Drukčija od ostalih, nema ništa grubo u njoj. Jednostavna kao ptica, što bi se očekivalo s obzirom da dolazi otkud dolazi. A opet, naravno, sve su one iste. Kad se istina zabulji u njih, odvrate poglede."


Brzopletom čitatelju ova će se knjiga učiniti depresivnom, možda će ju i odložiti na samom početku. Tko sam ja da mu sudim - potrebno je neko vrijeme da rečenice Williama Trevora prirastu k srcu čitatelja. Iako Trevor piše odrješito i ironično, prikazujući istovremeno i širu sliku svijeta u kojem žive, a i unutarnji svijet svojih likova, njegov genij krije se upravo u srazu očitog svjetla i neslućene tame. Iako opterećen moralom, Trevor je strastveno naklonjen nesavršenostima ljudskog bića. U "Felicijinom putovanju" precizno ocrtava psihološke karakteristike plahe male Irkinje u potrazi za ljubavlju i stranca koji joj je spreman pomoći, a koji krije veliku tajnu, stvarajući tako uvjerljivu priču o čudovištu, ali i razumijevanju, pa čak i, usudila bih se reći - opraštanju. Priča je ovo za prave sladokusce književnosti, kod nas objavljena 2000. u izdanju neprežaljenog SysPrinta (za one koji žele znati više, i uživaju u pomalo artističkoj kinematografiji - postoji i ekranizacija ovog romana, u režiji Atoma Egoyana).

"Nikada nije bio kriv što se poslije, nakon godina i godina, po svemu tome njuškalo, što se još uvijek njuška. Svaki se put nadao da toga neće biti. Svaki se put nadao da će prijateljstvo trajati zauvijek, da dvoje ljudi mogu jedno drugome pomoći, da će stranci koji ih vide zajedno reći kako pripadaju jedno drugome.

Nitko tko prolazi Ulicom vojvode od Wellingtona, ni užurbana domaćica, ni dijete, ni poslovni ljudi, niti netko tko bi mogao vidjeti broj tri s vrha autobusa koji prometuju susjednom ulicom, nema razloga zapitati se o toj kući i njezinom jedinom stanaru. Nitko od prolaznika nije svjestan da voditelj prehrane, voljeni i bez neprijatelja, više nije sposoban patiti."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Šljokičanje 2025.

Neki dan sam čula kratki prilog nacionalne televizije o stogodišnjaku s otoka Iža, u kojem simpatični barba Šime dijeli tajnu svoje dugovječnosti -  nije ni pio ni pušio, niti radio svom tijelu išta što bi mu bilo teško podnijeti. Umjesto cigareta i alkohola, objasnio je, kupovao je knjige, a prirodu je nazvao izvorom života.  Umjesto salvi oduševljenja, koje sam (tako naivno, tako naivno!) očekivala u komentarima, ljudi su barba Šimu mahom nazivali papučarom, komentirali da je džabe živio, da nije ništa od svijeta vidio... Čuh to potkraj ionako teškog dana pa sam si dopustila da me dokrajči ta strahovita površnost ekrana koju je teško ignorirati - ona nas stišće, ona se nameće, bučno i nasilno. Srećom, ljudi kao što je Šime žive živote daleko od društvenih mreža, oni ne brinu o komentarima, njima je odavno sve jasno, oni dušmanine nemaju. Sretan je onaj tko tako poznaje sebe - koji zna što (tko) ga oplemenjuje, a što (tko) ga kvari. Spoznaja o  radostima i granicama daj...

Happy Christmas to all...!

Božićne priče jedan su od mojih omiljenih žanrova - rado otkrivam nove, koje još nisam pročitala. Ove godine naručila sam si "T'was the night before Christmas", američki klasik koji nam je svima poznat (a da to ni ne znamo). Objavljena je anonimno 1823., u novinama, a od 1837. pripisuje se Clementu C. Mooreu. Ova poema smatra se najpoznatijim stihovima ikada napisanima od strane žitelja Sjedinjenih Država, imala je ogroman utjecaj na običaje darivanje za Božić, i zacementirala je lik Djeda Božićnjaka (svetog Nikolu u pjesmi) that we all know and love. "His eyes - how they twinkled! his dimples how merry! His cheeks were like roses, his nose like a cherry! His droll little mouth was drawn up like a bow,  And the beard of his chin as white as the snow" Poema započinje na Badnjak, kad se obitelj sprema na spavanje, a otac začuje čudne zvukove oko kuće. Otac, pripovjedač, na tratini ispred kuće zatiče svetog Nikolu (Djeda Božićnjaka), koji nosi vreću punu darova, a ...

Došašće kod kuće: Male žene

U propovijedi na misi na misijsku nedjelju župnik je rekao da molitva ne treba Bogu jer Bog zna naše potrebe i želje. Molitva treba nama, kazao je - ona nas transformira i prizemljuje, okreće nas Bogu pa postajemo Bogu bliži. Zapisala sam si te njegove rečenice kao važan podsjetnik, misleći da će me inspirirati da postanem bolja moliteljica (uf, gora teško da mogu postati). Moje su molitve najčešće nedovršene i raspršene, kao i moje misli... Hvatam se za župnikove riječi u ove hladne dane lišene vedra neba pa i biram štivo nadahnuto njima - "Male žene" su nalik djevojačkoj molitvi, grlene, vesele, i umiju mijenjati srca. "...četiri sestre koje su u sutonu sjedile i plele dok je vani tiho padao prosinački snijeg, a unutra veselo pucketala vatra. Bijaše to udobna stara soba, iako je tepih već bio izblijedio, a namještaj vrlo jednostavan, jer je na zidovima bilo nekoliko slika; udubljenja u zidovima ispunjavahu knjige, u prozorima su cvale krizanteme i kukurijek, sve prože...

Nepopravljiva milenijalka

Nekoć sam imala veliku želju napisati roman o svojoj generaciji. Znam, kakav klišej, ali valjda je svaki razred imao bar jednog wannabe pisca koji je htio ovjekovječiti dane mladosti, znajući da će se rasplinuti s prvim znakovima staračke dalekovidnosti. Od ideje sam brzo odustala - naime, ja pojma nemam kako je živjela generacija, znam samo kako sam živjela ja. Ja, koja je obožavala "Gilmoreice", slušala i Britney i U2 i Joan Baez , koja je čitala previše krimića i kojoj je uzor bio Martin Luther King Jr., čudakinja koja je proučavala hippie kulturu, a ljude odgovarala od nikotina i koja je uvijek bila spremna posvađati se, argumentirano i strastveno, dakako. Bila sam čudna na svoj način, a drugi su bili čudni na svoj - ponekad, kad bi se Vennovi dijagrami naše čudnovatosti preklopili, pa bi se našao netko tko bi, kao ja, plakao na " Everybody hurts ", tko bi rekao da mu je " Generacija X " omiljeni film, netko tko bi bio spreman uzduž i poprijeko analizi...

Švedska zimska idila

Nedavno mi se prijateljica vratila s putovanja u Švedsku. Dok je oduševljeno pričala o odnosu Šveđana s prirodom, kao i potrebi Šveđana za stvaranjem zimskih vrtova i mys trenutaka tijekom duge i mračne zime, znala sam točno o kojem senzibilitetu priča, iako nikad nisam ni prismrdila skandinavskim zemljama. Naime, znala sam jer čitam "Mårbacku, imanje u Švedskoj", autobiografiju Selme Lagerlöf, čuvene švedske autorice, prve žene (i prvog Šveđanina) koja je dobila Nobelovu nagradu za književnost i naposljetku, prve žene koja je primljena u Akademiju koja nagradu i dodjeljuje. Kad bih ukratko morala opisati Selminu autobiografiju, odnosno karakter ove osebujne književnice, mogla bih vam reći samo da je Selma, kad su ju pitali za najdražu boju, odgovorila - zalazak sunca. Baš kao Selma, svi su Šveđani vezani za prirodu, smatraju ju svojevrsnom svetinjom, pravom svakog čovjeka, Allemansrätten , i vječito prakticiraju život na otvorenom, friluftsliv , bez obzira na vremenske uvj...