Preskoči na glavni sadržaj

Preko Kapele

Ovaj tjedan Damir Karakaš izdao je novi roman pa sam, pokunjeno, posudila "Proslavu", budući da niti jedno djelo spomenutog pisca iz Like nisam pročitala. To je najmanje što mogu učiniti u spomen pradjedu Juri koji je pobjegao početkom stoljeća iz siromašne Poljane u bogatu i plodnu Slavoniju (e, Juro, da vidiš sad ovu našu žitnicu, psovao bi im sve po spisku!).


Protagonist romana je Mijo koji se s puškom na krilu skriva u šumi, a sve zbog govornika koji se s cilindrom na glavi popeo na pozornicu u gradu G. i govorio o komunizmu. Vjerovao mu je Mijo, pa je sad bjegunac. Iako pripadnik poražene vojske, strpljiv je Mijo, a misli su mu okupirane zvukovima šume, sjećanjima na oca i majku, i na tu vražju proslavu uspostave dugo sanjane države, s kojom je sve počelo. Dok sanja o slobodi, Mijo priziva prošlost - pred oči mu dolazi pas kojeg je morao ostaviti zavezanog za drvo u šumi jer je neki tamo cucak ugrizao jednog od predstavnika vlasti, njegova Drenka krvavih ruku, njezin brat Rude, a i nesretni pijetao, pa naposljetku i otac, koji je bio prisiljen žrtvovati vlastitog oca, Mijinog djeda.


Čitajući ovaj roman sjetila sam se svoje nastavnice iz hrvatskog jezika i onog njenog pitanja: "Koje pjesničke slike pronalazite u tekstu?" Vjetar koji u šumi svira kroz nečije šuplje kosti, psi koji laju, krikovi šiljastih ptica iz golih krošnji, debele naslage lišća, namočen dlan koji trlja usijani potiljak, topla para iz nozdrva goveda, zvuk mokraće koja curi iz krave po utabanoj zemlji... Na samom početku je jasno da je ovaj roman neprekinuti niz glasnih pjesničkih slika koje privijaju čitatelja k sebi, kojima se ne može otrgnuti, čak ni kad bi to htio. Tamo si, u toj šumi, na toj škrtoj zemlji, skriven među deblima, osluškuješ, čekaš s Mijom neko bolje sutra.


"Kod divlje trešnje stao je i osluškivao kako na njoj glasno dozrijevaju crni plodovi: otrgnuo je trešnju, progutao (rasprsnula mu se u ustima), ispljunuo košticu, nabio je nogom i nastavio hodati do obližnjeg gaja: puteljak je bio migoljav, pun kukaca i svaki korak po tom putu, uraslu u travu, pravio je razliku između živog i neživog stvora."


Divlja, ali lirska narav ovog teksta podsjetila me na "Mladenku Kostonogu" - sestru po naslovnici. Naime, Lana Cavar i Narcisa Vukojević autorice su dizajna ovih ljepotica u izdanju "OceanMore". Međutim, za razliku od priče o Gili, priča o Miji ne ostavlja mjesta satiri, šarmantnim likovima i opjevanim pustolovinama - Ličani su oduvijek škrti na riječima, a život je težak i surov. Glad komandira pa ni uranjanje u političke zavrzlame nije uvijek nadahnuto iskrenim zanosom likova. Podijeljen u četiri nepovezana poglavlja, roman opisuje bijedu utisnutu u povijest našeg naroda. Ne spominju se tu ustaše i partizani, ali toliko je toga između redaka... Nema tu pobjeda, ni narodnih heroja, tek žrtava. Žrtava i povijesti koja se ponavlja unatoč tim žrtvama. I zla, i nevolje. I šume - pasivne, neprohodne, prazne, crne, i gluhe. Stišćući čeljusti, hodaš njome uz Miju i nadaš se čistini, i jednom trenutku netaknute sreće.


"Ustao je, izišao pred kuću, protrljao lice dlanom, osluškujući iz obližnje kuće zvuk grebanja žlice po dnu limene posude; smirio se stiskanjem šaka, u kojima su se glasno pomicale kosti; zažmirio je, a posred mu se čela kao nevidljivim nožem urezala duboka okomita bora; vjetar se ponovno divlje zalijetao, povijao do zemlje žilave grane drveća, kidao u pukotinama drvenih nastamba stare i nove paukove mreže. Muškarac je razmišljao da li da se vrati unutra ili da ostane još malo vani; počeo je nesabranim koracima šetati oko kuće; vukao je za sobom duge i teške noge. Kod ćoškastog boka kuće naglo se zaustavio pa, ne znajući što bi, gdje bi, na tren mu se učinilo da je noć, pa opet dan koji se iza kuće vratio, proučavao je svoje nokte na rukama, pune crna i skorena blata; sagnuo se, dohvatio komad trijeske i stao skidati to masno crnilo ispod noktiju, miješajući krv i blato, onda je otišao do čabra s vodom i temeljito oprao ruke i krvave prste."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Zanimljivi pripovjedač sa Samoe

Još 1780. Meinard Simon du Pui, nizozemski liječnik, pretpostavio je da svaka moždana polutka ima vlastiti um, a 1844. britanski liječnik Arthur Ladbroke Wigan objavio je knjigu "A New View of Insanity" i iznio teoriju da svaka hemisfera mozga može odlučivati i osjećati neovisno, a da su naše umovanje i mentalno zdravlje rezultat suradnje lijeve i desne polutke - bar sam tako pročitala o jednoj o knjiga o moždanom udaru, kojeg sam istraživala u posljednje vrijeme. U revijalnom tonu, posegnula sam i za autorom koji je ili nadahnut Wiganovim teorijama ili, pak, licemjernim viktorijanskim društvom, 1886. objavio "Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde", klasik koji je osvojio publiku odmah po objavljivanju, a koji nadahnjuje i dan danas. Bez Roberta Louisa (/ˈluːɪs/, što god vam Britanci rekli o tome) Stevensona (1850.-1894.) vjerojatno ne bismo imali ni Hulka ni Jokera ni Dartha Vadera niti brojne druge protagoniste/antagoniste koje volimo/mrzimo. Za dr. Jekylla i gosp...

Maggie O'Farrell Fun Club

Jučer sam vidjela bijelu golubicu nasred raskrižja. Sjedila je šćućurena na križanju Rokove i Ilirske, kotači automobila nisu ju ni primijetili, a i ja sam samo prošla kraj nje, svojim putem. S nogama na pedalama, tek sam okrenula glavu, naposljetku se uvjerivši da se krilati stvor ne mora bojati prizemnih stvari kao što je - promet. Trenutke bučne svakodnevice u kojima umijem prepoznati poeziju dugujem književnosti - knjigama koje čitam. One u meni bude potrebu za ljepotom, za uzdahom, za izdahom. Rečenice koje, uslijed prijateljevanja s pisanom riječi, slažem u glavi tvore utješno sklonište u kojem se i ja mogu šćućuriti, podviti obraze pod svoja izmaštana krila. Što je život ljući, to više poželim pobjeći u djela pisaca za koje pouzdano znadem da na mene djeluju iscjeljujuće - Maggie O'Farrell jedna je od njih (sjećate li se moje opsesije iz 2023 .?). Ona je majstorica nenametljivih priča koje su - da se poslužim riječima njezine Agnes iz predivnog filma "Hamnet" - d...

Dječak Roald Dahl

"Everyone is born, but not everyone is born the same. Some will grow to be butchers, or bakers, or candlestick makers. Some will only be really good at making Jell-O salad. One way or another, though, every human being is unique, for better or for worse" , riječi su naratora (Dannyja DeVita) u prvoj sceni filma "Matilda" (1996), koje sam na ovom blogu već ispisivala u nekoliko navrata (i nakon trideset godina, te rečenice doživljavam kao istinu u kojoj pronalazim utjehu). Kad sam "Matildu" pogledala na VHS kazeti iz videoteke "Kuki" prvi put, nisam znala da je Matildu stvorio pisac Roald Dahl, ali nakon što sam o njemu čitala u Drvu znanja (moj izvor informacija prije Interneta), postala sam fan for life (moram li reći, " Matilda " je prvi dječji roman koji sam čitala svojoj djeci.) Potkaj devedesetih snimljeni su svi moji najdraži filmovi, pa tako i "You've got mail", romantični film Nore Ephron o velikom knjižarskom mogu...

Ivanina krhka vedrina iz Sanjine majčinske perspektive

"Donese baka gnijezdo, podigoše kokoš, a ono u gnijezdu nešto zakriješti: iskočiše goli svračići, pa skok! skok! po trijemu. Kad je snaha-guja opazila ovako iznenada svračiće, prevari se, polakomi se u njoj zmijina ćud, poletje snaha po trijemu za svračićima i isplazi za njima svoj tanki i šiljasti jezik kao u šumi. Vrisnuše i prekrstiše se kume i susjede, te povedoše svoju djecu kući, jer upoznaše, da je ono zaista šumska guja." U trećem nam je razredu učiteljica Katica na nastavi prikazivala TV igrokaz "Šuma Striborova". Nisam znala tko je Stribor, ali priča o šumskoj guji koja se pretvori u djevojku, koju momak povede k svojoj kući, zaintrigirala me. Međutim, kad je na TV ekranu prikazana žena koja plazi zmijski jezik, momentalno sam razvila strah od zmija, svekrva, ali i od Ivane Brlić Mažuranić (nije pomogao ni onaj njezin šešir koji je neopisivo podsjećao na gospođicu Gulch iz "Čarobnjaka iz Oza!). Moram priznati, do danas nisam u cijelosti pročitala ...

Rekvijem za Pariz

Kad u tražilicu Googlea upišete pojam Cimetière des Innocents, kao rezultat će vam se pokazati - groblje u Parizu, trajno zatvoreno. Najveće pariško groblje nalazilo se u samom srcu grada, u četvrti Les Halles , u današnjem prvom arondismanu. Danas je to živi urbani centar Pariza, ali iza moderne arhitekture krije se mračna prošlost. Iako nekoć stvarno mjesto, ovo groblje danas živi tek u fikciji - Jean-Baptiste Grenouille iz "Parfema" rođen je ondje, a boravili su ondje i vampiri Anne Rice. Dakle, roman "Pročićenje" (u izvorniku, "Pure") britanskog književnika Andrewa Millera samo je jedan u nizu onih koji u ovom groblju vide inspiraciju, na radost svih obožavatelja groblja, kao što sam ja (sanjam o sedam dana obilaska pariških groblja!). Groblje nevinih koristilo se deset stoljeća, a u njemu je tijekom tog dugog razdoblja pokopano dva milijuna tijela - članovi imućnih pariških obitelji su pokapani u obiteljske kripte, uza zidine groblja, a siromasi su po...