Preskoči na glavni sadržaj

Autentični osvrt

Neki ljudi čitaju knjige da bi se zabavili, bar tako kažu. Navodno nije loše tu i tamo posegnuti za literaturom koja nam grije srce, a ne napreže um, po mogućnosti bestselerom New York Timesa. OK, znam se i ja zabavljati - uvjeravala sam se uzevši u ruke "Bilježnicu neizgovorenih stvari" (u izvorniku "The Authenticity Project") britanske autorice Clare Pooley, odveć simpatičnih šarenih korica (to je za mene gotovo uvijek loš znak), koju ovaj mjesec čitamo u našem book clubu.


Na samom početku romana upoznajemo Monicu. Ona je vlasnica jednog londonskog kafića i upravo je pronašla lijepu bilježnicu u koju je muškarac imena Julian ispisao: "Koliko zaista poznaješ ljude koji žive blizu tebe? Koliko oni zaista poznaju tebe? Znaš li uopće imena svojih susjeda? Bi li shvatio da su u nevolji ili da nisu danima izašli iz kuće? Svi lažu o svojem životu. Što bi se dogodilo da za promjenu počneš govoriti istinu? Da podijeliš ono što te određuje i zbog čega sve ostalo tvori jednu dobru slagalicu? Ne na internetu, nego sa stvarnim ljudima, onima koji te okružuju." Monica saznaje da je Julian ostarjeli slikar koji pati za svojom pokojnom suprugom, a vrijeme provodi usamljenički, sjedeći na grobu nekog admirala. Monica uzima stvari u svoje ruke, jer takva je Monica - ona brine o ugroženim polarnim medvjedima, feministica je i planira boju ručnika u gostinjskoj kupaonice zajedničke kuće već na prvom spoju - i ona ispisuje svoju istinu u Bilježnicu, istovremeno organizirajući tečaj slikanja kojim bi Julijana izmamila iz njegove jazbine. Osim što je poduzetna i organizirana, Monica je i usamljena i zavidna svakoj ženi koja je iskusila majčinstvo, pa o tome piše, u nadi da će ju istina osloboditi. Bilježnica će u ruke doći i lokalnom galebu, Hazardu, ovisniku o alkoholu, drogama i ženama, ali i zgodnom vrtlaru iz Australije, Rileyu, i brojnim drugima (kad je u priču uvela Alice, Instagram mamasitu, u nevjerici sam naglas viknula: "Neeeeeee, ne još i ona...!"), a svi će oni momentalno postati best friends forever, zajedno će putovati u Pariz, na gej vjenčanje, i naći će se u par isklišejiziranih i isforsiranih situacija iz kojih bi se trebala iščitati pouka - zaslužuješ ljubav iako nisi autentičan.


"Mudra i poticajna knjiga" veli Sophie Kinsella na koricama ove knjige koju je autorica napisala nakon skrivene borbe s alkoholizmom ("The Sober Diaries"), odlučna u otkrivanju istine o svom životu. No, ono što je trebalo biti priča o old school autentičnosti u doba društvenih mreža pretvorilo se u jeftini ljubić iliti loš holivudski film (kako autorica uporno opisuje niz scena u romanu, u nedostatku elokventnosti). Plošni prikaz kontradiktornih likova (a nisam sigurna da je njihova opetovana nedosljednost namjerna), dosadni dijalozi kakve nitko u stvarnosti ne vodi, pozitivna diskriminacija koja ne služi priči, neuvjerljivi odnosi između likova, pokroviteljsko ponašanje autorice (koja često upravo tu riječ spominje da bi opisala reakcije svojih likova) koja nema povjerenja u svoje čitatelje - razlog su zašto je komercijalna književnost na lošem glasu.

"Njihova odjeća ostavljena na gomili na podu spavaće sobe. Je li se sjetila složiti je prije nego je zaspala? Sjećala se divljeg, brzog seksa bez daha, nakon kojeg je slijedio sporiji seks koji nije prestao do kad se sunce počelo pojavljivati."

(Ovaj citat prikazuje susret koji bi trebao biti vrhunac čitave priče. I rest my case.)


Književnost bi trebala govoriti o istini, trebala bi pomoći ljudima da otkriju svoje istine (da, više ih je!), da se prepoznaju, upoznaju, prihvate i odluče žele li svoju autentičnost pokazati svijetu ili ju zadržati za sebe, uvjereni da ju nikome ne duguju. Yes, yes, Julijane, ne lažu svi o svom životu i ništa se neće dogoditi ako podijeliš svoje intimne želje i strahove s ljudima koji te okružuju - otkrit ćeš da ljude i nije briga za tvoje tajne, jer muku muče sa svojima.

Long story short, I'm too old for this shit, kako Murtaugh veli, ali ako vas zanima tko je od ove ekipice najveći lažac, što znači riječ pozamanterija ili tko će kome pokloniti ladicu, kao u lošem holivudskom filmu, onda zavirite u "Bilježnicu neizgovorenih stvari" - nitko vas neće osuđivati (neću vas ni razumjeti...), dokle god ste vjerni sami sebi.



(Zbogom, plava sobo, bila si nam dobra.)

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Kad starci prolupaju

Kad sam bila klinka, na televiziji se često prikazivao film "Kad starci prolupaju." Nisam ga dugo gledala, ali još se sjećam da je cijela moja familija umirala od smijeha kad bi starček koji je prolupao završio u ormaru, izgubivši se. Često je na TV programu bila i "Čahura" (znala sam je pisati u rubriku "Najdraži film" u leksikone), također film o starcima koji, nakon bliskog susreta treće vrste, postanu vitalniji i blesaviji. Starost me uvijek nasmijavala, valjda zato što se činila tako dalekom. Sve do neki dan, kad sam, rastresena kao svaka majka dvoje djece, valjda, sudarajući se s biciklom i ulaznim vratima zgrade, rekla susjedi: "Dobro jutro!" Bilo bi to jako pristojno od mene da nije bilo - 15:10! Susjeda mi se nasmijala i rekla samo: "O! Gospođo!" Auč. Ne znam što me više zaboljelo. Zanimljivo, i Pavao Pavličić počinje svoju zbirku eseja - "Pohvalu starosti" - figurom smiješnog starca, vječite inspiracije renesansnih k...

Na penjačima svijet ostaje

Svaki put kad netko izgovori da ne vjeruje u vile, jedna vila umre, tako bar kaže "Petar Pan", a svaki put kad roditelj podilazi svom djetetu, umre jedan buntovnik - buntovnik koji je to dijete moglo postati. A smrt buntovnika najgore je što se može dogoditi ovom svijetu, svijetu u kojem se ljudi više ne znaju buniti protiv nepravde, nego se bore isključivo za svoj probitak, smatrajući sebe (ili svoje dijete) jednakijima od drugih. Vijest o petnaest guštera zadarske medicinske škole koji su pali prvi razred i o njihovim roditeljima (od kojih nisu dobili ni jezikovu juhu) koji su bili voljni pomaknuti Velebit da bi njihova djeca (nezasluženo) prošla prvi razred mori me tjednima i ja sam više nego ikad uvjerena - jedino će onaj tko uvažava autoritet uvijek zahtijevati da taj autoritet bude dostojan poštovanja, znajući da, u nedostatku dostojnosti autoriteta, buntovnicima ostaju dvije mogućnosti - rušiti jalovi sustav, i to argumentirano, dostojanstveno i nenasilno, ili sagradit...

Dan u Barceloni s Golubicom

Ponekad, već prilikom čitanja predgovora neke knjige, pogotovo ako ga je pisao sam autor, obuzme te neopisivo sladak val uzbuđenja pa ti se čini da gutaš slova kao ona krava Grigora Viteza u carstvu hladovine, samo kako bi se što prije dokopao teksta za kojeg znaš - u to nema sumnje - da će ti dirnuti u biće onako kako samo knjige vještih pisaca mogu. Zbog tog osjećaja čitam, njemu se predajem, zbog njega tražim, zbog njega se ne zadovoljavam trećerazrednom tik-tok književnošću koja vrišti iz izloga naših knjižara. Taj me osjećaj obuzeo i dok sam čitala predgovor romana "Trg dijamanta" Mercè Rodoreda. Osjetila sam odmah da je autorica žena koja mi je bliska, koja pridaje pažnju detaljima i simbolici, koja se ne boji biti ranjiva, žena koja voli književnost i koja joj dopušta da ju uvijek iznova hrani, liječi i nadahnjuje. Možda neki čitatelji ne vide potrebu za pronalaskom autora u tekstu, možda razdvajaju autora od njegovog djela (pogotovo ako je učinio nešto što bi privuklo...

Malo drukčija pariška vizura

Kad sam se tek zaposlila na sudu, moju je malenu nećakinju jako zanimalo kakvo je to mjesto. "Na sudu osuđujemo lopove i šaljemo ih u zatvor", rekla sam joj, spretno izostavivši da sam se bavim uglavnom utvrđivanjem prava vlasništva, naknadom štete i ovrhom. "A onda, kad je u zatvoru, lopov ne može biti sa svojom obitelji", konstatirala je četverogodišnjakinja ("Mala će garant u socijalu", pomislila sam). "Eh, pa trebao je o tome prije misliti!", nisam se dala, (tada) ponosna na pravni sustav čiji dio tek postajem. Ipak, morala sam se diviti humanosti jedne djevojčice (kako stvari stoje, mala će u kemičare, a ne u socijalu). Sjetila sam se te njezine izjave čim sam počela čitati novelu o čovjeku koji se nalazi u pariškom zatvoru Bicêtre (današnja bolnica koja je u svom stažu služila i kao umobolnica, a smatrali su ju okrutnijim mjestom od Bastille), osuđen na smrt!, jer takva humanost ono je što pokreće svijet, bar svijet u kojem ja želim živjet...

Američki san (3)

Ovu knjigu garant imate kod kuće - svi smo ju nabavili prije dvadeset godina kupujući Jutarnji list s klasicima koje nikad nećemo pročitati. Seljakala se sa mnom po državi i na kraju završila u nekom od antikvarijata. Yup, otpisala sam ju, uvjerena da ju u ovom životu neću ni pokušati čitati (činila se kao naporno i dosadno štivo, sudeći po koricama). Naposljetku sam ju potražila u gradskoj knjižnici - odlučna da zaronim u svijet legendarnog američkog pisca (hm, nije mi zvučalo američki to ime, sve te godine), Saula Bellowa. "Nastavljajući sa samoispitivanjem, priznao je da je bio loš muž dvaput. Prema Daisy, svojoj prvoj ženi, ponašao se neoprostivo, Madeleine, druga žena, pokušala je upropastiti njega. Sinu i kćeri bio je nježan, ali slab otac. Vlastitim je roditeljima bio nezahvalno dijete. Svojoj zemlji nemaran građanin. Prema braći i sestri osjecao je ljubav, ali nije imao pravog dodira s njima. S prijateljima, egoist. S ljubavlju, lijen. S inteligencijom, trom. S vlašću, pas...