Preskoči na glavni sadržaj

Lik koji nam se otima

Na društvenim sam mrežama ugledala fotografiju tradicionalne albanske kuće s nekom vrstom zatvorene drvene lođe iz koje mora da se pružao pogled na ulicu, a u koju bi jedva tračak svjetla mogao prodrijeti. Slaba sam na tradicijsku gradnju svog zavičaja pa mi se i ova albanska arhitektura učinila zanimljivom - dovoljno da na policama gradske knjižnice potražim albansku književnost (ali i istražim albanske običaje kao što su krvna osveta, zaklete djevice, podruga i Burneše). Mala je to zbirka, a ime Ismaila Kadarea bilo mi je jedino poznato u njoj - sasvim slučajno, posudila sam jednu njegovu knjigu u kojoj i kuća ima svoju ulogu.

U romanu "Lutka" Kadare piše od svojoj majci, koja je lagana kao papir, kao papirnata lutka. On zamišlja trenutak njezine udaje i prelazak iz nimalo misteriozne kuće Dobi u otmjenu đirokastrijsku Kadare kuću i pokušava shvatiti netrpeljivost koja je vazda vladala u njegovoj obitelji. Njegov otac morao je glumiti suca u zaoštrenim odnosima između svekrve i mlade, a pisac popunjava praznine u obiteljskoj kronici o kojoj mu je majka, tajanstvena Lutka, samo jednom ispovjedila. Osim što ju je uništavao odnos sa svekrvom, i sama ju je kuća, nalik kućnom zatvoru, kojim se obitelj Kadare dičila, uništavala.


Neki prigovaraju Kadereu da je ovo autobiografija pisca, da on piše o sebi više nego o svojoj majci. Smiješna mi je ta izjava, jer čini mi se tako često da su naše priče isprepletene s pričama naših majki, da jedne bez drugih ne idu.

"Ubrzo ću shvatiti da i ja imam problem s majkom, iako ni približno sličan tim spomenutima. Taj problem bio je uglavnom vezan za činjenicu da je ona bila iznimno sitna i lagana, što mi se kasnije činilo kao njezino papirnato ili gipsano svojstvo. Na početku mutno, a kasnije sve jasnije, shvaćao sam da u slučaju svoje majke ne mogu pronaći ona svojatva kojih u stihovima i pjesmama posvećenima majkama nikada nije manjkalo: mlijeko, grudi, miris, majčinska toplina...

Nije tu bila riječ o hladnoći. Njezino suosjećanje bilo je uočljivo izdaleka. Kao i brižnost.

Njoj je nedostajalo nešto drugo, što ću shvatiti tek kasnije, a bilo je povezano s preprekom, nemogućnošću da preskoči određeni prag."

Lijepo Kadare piše - iako je knjiga elegičnog tona, rečenice su mu suzdržano muške pa bih rekla da je važno ono što pisac govori, ali je još važnije ono o čemu šuti. Nije svaki čitatelj spreman na takvu vrstu ispovijedi - oni koji jesu, u Kadareu će naći vječnog prijatelja.


Postala sam opsjednuta ovom temom pa sam nastavila u revijalnom tonu i prionula čitanju "Jedne žene", knjige Annie Ernaux, lanjske dobitnice Nobelove nagrade, koja je, također, na glasu kao priča pisca o majci.

"Majka je umrla u ponedjeljak, sedmog travnja u domu za starije i nemoćne u Pontoiseu, kamo sam je smjestila dvije godine ranije," počela je precizno Ernaux, za razliku od rastresenog Camusa.

Nisam sklona mehaničkom načinu pisanja koji Ernaux prakticira - opisuje događaje vezane za majčinu smrt i pokušava složiti životopis "jedine žene koja joj je ikad značila", i koja za nju "nema povijest", jer uvijek je bila tu. Čitatelj osjeća njezinu potrebu za odavanjem počasti majci, onoj koja "nije izašla iz svoje noći", ali nema tu lirike, nema pažljivog slaganja rečenica. Vrlo koncizno, kao da zazire od izljeva ljubavi, ona opisuje kako se njezina majka, kojoj se divila, pretvorila u majku koja gnjavi, određuje zabrane, koja je staromodna i nedostojna zvati se uzorom (u glavi mi je još odnos Mirelle i Valerije iz "Zabranjene bilježnice").


Ovo nije ni biografija ni roman, nego tek pokušaj književnice da poveže život svoje majke sa njezinom smrću, da prihvati tu konačnost u svom životu. Tekst je više nalik na tipski obrazac, nego na književno djelo. Iako pomalo hladne atmosfere, ovaj slijed od osamdestak stranica uspio me rastužiti, jer svi mi tijekom života postajemo svjesni da ćemo jednog dana "izgubiti svoju posljednju vezu sa svijetom iz kojeg smo potekli". Možda zato Ernaux ne mora biti osjetljiva, podatna i emocionalna u svom izričaju - možda računa na to da smo takvom vrstom osjećanja ionako preplavljeni.

"Tako na primjer nije odgovarala na telefon kad vi zazvonio u njezinoj blizini, glasno je kucala prije ulaska u dnevni boravak dok je zet gledao utakmicu, stalno je zahtijevala da nešto radi, "ako mi ne date posla, nema mi druge nego da odem", i, napola se smijući, "moram zaraditi svoje mjesto za stolom!" Svađale smo se zbog tog stava, predbacivala sam joj da se namjerno ponižava. Dugo mi je trebalo da shvatim kako majka u mojoj vlastitoj kući osjeća istu onu nelagodu koju sam ja u mladosti osjećala među "bogatijima od nas" (kao da su samo "podređeni" u stanju trpjeti zbog različitosti koje drugi smatraju nevažnima). I da time što izigrava zaposlenicu nagonski preobražava kulturnu nadmoć, zbiljsku u ovome slučaju, svoje djece koja čitaju Le Monde ili slušaju Bacha, u ekonomsku nadmoć, imaginarnu u ovome slučaju, šefa nad radnikom: način izražavanja bunta."

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Alain de Botton & Marcel Proust

U knjizi " I ponovno, ljubav " lik Doris Lessing, Sara Durham, u razgovoru s prijateljem spominje Prousta. Otrovana ljubavlju, ona poseže za Stendhalom, a njezin prijatelj, nesretno zaljubljen, čita Prousta. "Još mi samo on može zadržati pažnju. Barem sada, kad se ovako osjećam. Neobično, nekoć sam smatrao da je previše zaokupljen sobom", kaže Stephen, dodajući da i Proust i Stendhal umiju spojiti romantičnu zaljubljenost i hladnu inteligenciju. Ah, kakav spoj... Pred očima mi se odmah stvori slika: rujno je jutro, prvi je sat hrvatskog jezika u četvrtom razredu matematičke gimnazije. Naša profesorica Mlinac postala je penzionerka, a njezine cipele treba nazuti profesorica Pepelko. Iskusna je to profa naše škole, ali mi smo već matori prefriganci - Pepa, nemoj nas gnjaviti ni Krležom ni gramatikom, samo daj petice. Pepa nam daje upute da spojimo stolove, a na vratima su kuharice školske kuhinje koje nose šalice iz kojih miri lipov čaj. Breze se njišu kraj prozora, l...

Alain de Botton & Lauren Groff

Postoji ta jedna pjesma Paule Abdul kojom sam opsjednuta otkad pamtim, " Opposites Attract ". Zapela mi je za oko kao djetetu jer je u videospotu uz Paulu glumio i animirani mačak zvan MC Skat Kat, kojemu su glas posudili reperi zvani Wild Pair, Bruce DeShazer i Marvin Gunn. Danas, pak - jer poslušam tu pjesmu i danas - duboko promišljam o njezinim stihovima. Što nas to privuče nekome tko nam je do jučer bio stran? Privlače li se doista suprotnosti? Jednom kad odlučiš voljeti jednog muškarca cijeli život (pustimo romantiku, to je odluka - i valja ju donijeti svakog dana iznova), moraš neprestano preispitivati ono na čemu ste izgradili temelje, i, što je najvažnije, ono što ste jedno drugo gradeći naučili. Zato uzimam u proučavanje knjige kao što je "Ogledi o ljubavi", koju je Alain de Botton, švicarsko-britanski filozof-psihoterapeut, napisao u 23. godini, i koja je momentalno postala bestseler. Ponukan nesretnim ljubavnim iskustvima, golobradi je Alain pokušao u nj...

Alain de Botton & Niall Williams

Gledam nedjeljom lica ljudi u klecalima konkatedrale. Mlađarija lijeno skriva zijevanje (subota je bila burna), penzioneri netremice zure u svećenika (oni su to već sve čuli sto puta), majke umiruju djecu ("Bože, uzmi moju rastresenost kao pokoru."), naša mlaka lica ne pristaju uz radost koju bi sveta misa trebala predstavljati u našim životima. Ipak, svi se jednom tjedno slijemo u tu impresivnu građevinu u kojoj se osjećamo malenima - zrnca smo prašine koja traže svoje mjesto pod suncem, koja traže Boga, mir, ljubav, recept za sretan život. Pavao Pavličić rekao je da sreća nije stanje i da postoje tek sretni trenuci (mislim često o toj rečenici, kad god me snađe neki sretan trenutak), ali mi, ljudi, ne odustajemo od traganja za onime što bi nas učinilo sretnijima. Neki u toj potrazi idu toliko daleko da pišu knjige o arhitekturi koja ljudima može donijeti sklad i ljepotu (čitaj: željela sam izliku za čitanje još jedne knjige Alaina de Bottona). Prvi posjet Iloku Ostaci osman...

Sve što znam naučila sam - ne u vrtiću (part 1)

Od 2001. godine, otkad sam prvi put vidjela Lorelai Gilmore kako u rodeo styleingu trči niz stepenice dok je njena kći Rory požuruje jer kasni prvog dana u novoj školi, moj život nije bio isti. U to doba nije bilo torrenata i sličnog oruđa za nabavku omiljenih filmova, serija i glazbe, pa sam, luđakinja kakva jesam, iz tjedna u tjedan, snimala svaku epizodu Gilmoreica na VHS. Od tog dana, u našoj kući jedino što je uvijek bilo na TV ekranu su neustrašive i brbljave Gilmoreice. Osim što su nas naučile sve o filmovima, glazbi i pop kulturi te povećale našu word per minute sposobnost, stvorile su neku čarobnu vezu između mene i mojih sestara koje su zbog moje opsesije bile prisiljene odrastati pitajući se hoće li Lorelai ikad završiti s Lukeom i otvoriti svoj pansion te hoće li Rory pristojnog Deana zamijeniti zločestim Jessom. Zadnja klapa u Stars Hallowu pala je 2007. godine, a još uvijek mi ne prođe dan da ne pogledam barem jednu epizodu, iako već svaki dijalog, a i monolog, z...

Braća i sestre (1)

Drava poslije kiše izgleda isprano, ali mi ne smeta. Ne smeta mi ni magla koja ju je prekrila. U zraku se ćuti miris mokre pokošene trave, a ja bicikliram do posla u crvenoj haljini s tufnicama i slušam Jennifer Love Hewitt (girly pop s početka 21. stoljeća soundtrack je mog života) - ništa mi neće ovi dan pokvarit (i prođe tjedan...). Ni kiša ni magla ni rinitis ni gloomy memoari još jedne svestrane holivudske glumice, koje čitam ovaj tjedan. Kad bi me pitali što želim biti kad odrastem, odgovorila bih - svestrana, zato oduvijek gajim zavist prema svoj toj holivudskoj bagri koja ostvaruje karijere i na filmu i u glazbi, i u književnosti, pa čak i u modi i svijetu kozmetike (nije da imam ambiciju imati parfem sa svojim imenom, ali you get the point). Diane Keaton zavoljela sam kao dijete (opsjednuto filmovima). Ne, nisam kao dijete gledala "Kuma", nego zaboravljeni filmić Nancy Meyers koji se devedesetih vrtio na TV programu - " Baby Boom ". Diane glumi yuppie ženu ...