Preskoči na glavni sadržaj

Moćni debitant koji je osvojio srca čitatelja

"Nikad neću napisati roman", napisala sam, malodušna, u dnevnik prije dvadeset godina pročitavši "Angelin prah." Bila sam uvjerena da je upravo nesretno djetinjstvo savršeni recept za priču epskih proporcija, a ja sam, pisac školskih zadaćnica u usponu, k'o za vraga, odrasla u pleasentville ulici u kojoj su komšinice vazda nosile kolače jedna drugoj na degustaciju, a muškarci bi sinkonizirano palili kosilice petkom popodne. Da, zavidjela sam Franku McCourtu na traumama jer su mu donijele Pulitzera. Silly me.

Drugo mjesto, drugo vrijeme, ali ista borba - na Franka McCourta podsjetio me "Shuggie Bain", roman Douglasa Stuarta, dobitnik Bookera 2020. Za razliku od "Angelinog praha", priče o irskoj neimaštini i ocu alkoholičaru, "Shuggie Bain" je škotska priča o majci ovisnoj o alkoholu iz doba vladavine Željezne Lady.


Na početku romana upoznajemo Shuggieja (uobičajen nadimak imena Hugh u Škotskoj), šesnaestogodišnjeg mladića koji je 1992., kako saznajemo, poprilično samostalan u životu - školuje se, zaposlen je, ali, čini se, nema nikoga svog, nema oslonac u životu. Već drugim poglavljem autor nas poziva na putovanje kroz vrijeme i nudi nam prikaz Sighthilla, svojevrsnog geta Glasgowa 1981., u kojem petogodišnji Shuggie živi s majkom Agnes, white trash verzijom Elizabeth Taylor, ocem Shugom, ženskarom i taksistom, polubratom Leekom, sanjarom s olovkom u ruci, i polusestrom Catherine, koja spas vidi u udaji. Obitelj živi s Agnesinim roditeljima u majušnom stanu, sve dok ih Shug ne odluči preseliti u Pithead, fiktivno mjesto na periferiji grada, i ondje ih ostaviti, baš kako je ostavio i originalnu postavu svoje obitelji.

Ovaj roman komotno se mogao zvati i "Agnes Bain" jer je Shuggijeva majka, koja se bori s alkoholnim demonom, zapravo protagonist romana. Agnes je pokretač, žena koja ne trpi naredbe, koja ide naprijed, pa makar pužući. Iako je uvijek dotjerana, za razliku od žena u Pitheadu koje, stojeći na ulici, izvlače rastegnute tajice iz međunožja, Agnes možda i nije najbolji uzor svojoj djeci, ali Shuggie joj je neobično odan. Senzibilni Shuggie odrasta u vrijeme kad se Glasgow, nekoć glavni grad rudarske industrije, odaje privatizaciji, i to u obitelji od koje stariji brat i sestra bježe, uz majku koja pije da zaboravi financijsku nemoć i omalovažavanje svog partnera. Ipak, Shuggie ne očajava, nego ustrajno vjeruje u svoju majku, i u bolje dane.


Douglas Stuart rođen je 1976. u Glasgowu, u Sighthillu. Kao i Shuggie, bio je feminizirani dječak u izrazito testosteronskom ambijentu, a majka mu je umrla kad mu je bilo šesnaest godina pa se "Shuggie Bain" čita kao autofikcija, žanr u kojem se čitatelju nudi tračak onog "inspirirano istinitim događajima", ali se autora oslobađa odgovornosti koju nosi stopostotna autentičnost. Iako su stanovnici Glasgowa Stuartu zamjerili izrazito sivi prikaz grada u osamdesetima (slično kako su stanovnici Limericka zamjerili Franku McCourtu), rekla bih da je Douglas Stuart, danas uspješni modni dizajner s prebivalištem u SAD-u, ni ne spominjući politiku, uvjerljivo prikazao taj trenutak u vremenu, taj postindustrijski Glasgow, agresivne i sebične pojedince, ali i muke radničke klase koja teško zarađeni novac troši na kojekakve stimulanse, a ponajviše društveno prihvatljivi - alkohol. Umješno je Stuart prikazao vlagu u zraku, opori okus u ustima, uneređene podove, usaftane krevete, istopljene zavjese i ostale gadosti s jedne strane, a, s druge strane, male kapi dobrote (Leek i Catherine dijele kaput tako da svatko ima po jedan rukav, Shuggie skida onesviještenoj majci najlonke, uštirkana Agnes skida svoje bijele gaćice i oblači ih susjedi koja u agoniji ne poznaje sram, djevojčice s krastama na nogama rastjeruje nasilnike od Shuggieja i dr.), i to je ono što me najviše impresioniralo u ovoj moćnoj priči. Douglas Stuart tami ne dopušta prevlast ni u jednom trenutku romana pisanog onom vrstom pažnje kakvom se ispisuju samo debitantski romani, posebno oni koji korijen imaju u traumi autora. Kao ultimativni podsjetnik na ljubav koja umije ispuniti sve rascjepe ljudske duše, priča o drugačijem, ali ne i pogrešnom dječaku definitivno je priča koje ćete se sjetiti i za dvadeset godina.


Stilski "Shuggie Bain" nije remek djelo, ali predstavlja univerzalnu, uvijek aktualnu, pristupačnu priču o ljubavi. Nimalo pretenciozan, glatki tekst u izvrsnom prijevodu Petre Pugar (Douglas Stuart glasgowsku je svakodnevicu prikazao uporabom dijalekta, žargona i uličnog prostakluka) nije stvaran ni u službi propagande queer zajednice ni u službi kritike Thatcherizma. On je stvoren da prikaže odnos majke i sina, težak život i ljubav koja oslobađa. U svijetu u kojem muškarci sjede besposleni, a žene i djeca trpe nasilje, maleni je dječak tračak nade, kako svojoj majci, tako i čitateljima. Mili je Shuggie utjelovljenje bezuvjetne ljubavi koja nas sve, živjeli mi u Pleasantvilleu ili u Glasgowu, podsjeća da dječje srce ima ljubavi i za nesavršenosti svojih roditelja. 


Najnovija istraživanja u Hrvata kažu da većina u prosjeku pročita dvije knjige u godinu dana - neka jedna od njih ove godine bude upravo "Shuggie Bain."

"Pogledao je majku; kad je ona primijetila? Samo ga je gledala i povukla dim. Ne gledajući kroz prozor, progovorila je kroz stisnute zube. "Da sam na tvojem mjestu, nastavila bih plesati."
"Ne mogu." Navirale su mu suze.
"Znaš da će pobijediti samo ako im dopustiš."
"Ne mogu." Ruke i prsti još su mu bili ispruženi i skamenjeni poput sasušenog drveta.
"Ne daj im za pravo."
"Mama, pomozi mi. Ne mogu."
"Ne. Nego. Možeš." I dalje se smiješila kroz otvorene zube. "Samo digni glavu do neba i raspali."
Nije mu bila od bogzna kakve pomoći s domaćom zadaćom iz matematike, a bilo je i dana kad bi prije umro od gladi nego dobio topli obrok, ali Shuggie ju je sad gledao i shvatio da na tom području briljira. Svaki se dan našminkala i napravila frizuru, iskobeljala iz groba i visoko uzdigla glavu. Kad god bi upala u alkoholnu kaljužu, sljedeći bi dan ustala, odjenula najbolji kaput i suočila se sa svijetom. Kad joj je trbuh bio prazan, a djeca gladna, napravila je frizuru da uvjeri svijet u suprotno.
Isprava mu se bilo teško ponovno pokrenuti, osjetiti glazbu, otići na ono mjesto u glavi gdje se nalazi samopouzdanje. Noge su klizile po podu, a udovi neusklađeno mlatarali, ali začas je uhvatio brzinu poput vlaka i ponovno poletio. Pokušao je ublažiti grandiozne pokrete, ljuljanje kukova i mahanje rukama, No to je bilo u njemu, a dok se izlijevalo, shvatio je da se ne može zaustaviti."


Ziher.hr

Primjedbe

Popularni postovi s ovog bloga

Zanimljivi pripovjedač sa Samoe

Još 1780. Meinard Simon du Pui, nizozemski liječnik, pretpostavio je da svaka moždana polutka ima vlastiti um, a 1844. britanski liječnik Arthur Ladbroke Wigan objavio je knjigu "A New View of Insanity" i iznio teoriju da svaka hemisfera mozga može odlučivati i osjećati neovisno, a da su naše umovanje i mentalno zdravlje rezultat suradnje lijeve i desne polutke - bar sam tako pročitala o jednoj o knjiga o moždanom udaru, kojeg sam istraživala u posljednje vrijeme. U revijalnom tonu, posegnula sam i za autorom koji je ili nadahnut Wiganovim teorijama ili, pak, licemjernim viktorijanskim društvom, 1886. objavio "Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde", klasik koji je osvojio publiku odmah po objavljivanju, a koji nadahnjuje i dan danas. Bez Roberta Louisa (/ˈluːɪs/, što god vam Britanci rekli o tome) Stevensona (1850.-1894.) vjerojatno ne bismo imali ni Hulka ni Jokera ni Dartha Vadera niti brojne druge protagoniste/antagoniste koje volimo/mrzimo. Za dr. Jekylla i gosp...

Maggie O'Farrell Fun Club

Jučer sam vidjela bijelu golubicu nasred raskrižja. Sjedila je šćućurena na križanju Rokove i Ilirske, kotači automobila nisu ju ni primijetili, a i ja sam samo prošla kraj nje, svojim putem. S nogama na pedalama, tek sam okrenula glavu, naposljetku se uvjerivši da se krilati stvor ne mora bojati prizemnih stvari kao što je - promet. Trenutke bučne svakodnevice u kojima umijem prepoznati poeziju dugujem književnosti - knjigama koje čitam. One u meni bude potrebu za ljepotom, za uzdahom, za izdahom. Rečenice koje, uslijed prijateljevanja s pisanom riječi, slažem u glavi tvore utješno sklonište u kojem se i ja mogu šćućuriti, podviti obraze pod svoja izmaštana krila. Što je život ljući, to više poželim pobjeći u djela pisaca za koje pouzdano znadem da na mene djeluju iscjeljujuće - Maggie O'Farrell jedna je od njih (sjećate li se moje opsesije iz 2023 .?). Ona je majstorica nenametljivih priča koje su - da se poslužim riječima njezine Agnes iz predivnog filma "Hamnet" - d...

Dječak Roald Dahl

"Everyone is born, but not everyone is born the same. Some will grow to be butchers, or bakers, or candlestick makers. Some will only be really good at making Jell-O salad. One way or another, though, every human being is unique, for better or for worse" , riječi su naratora (Dannyja DeVita) u prvoj sceni filma "Matilda" (1996), koje sam na ovom blogu već ispisivala u nekoliko navrata (i nakon trideset godina, te rečenice doživljavam kao istinu u kojoj pronalazim utjehu). Kad sam "Matildu" pogledala na VHS kazeti iz videoteke "Kuki" prvi put, nisam znala da je Matildu stvorio pisac Roald Dahl, ali nakon što sam o njemu čitala u Drvu znanja (moj izvor informacija prije Interneta), postala sam fan for life (moram li reći, " Matilda " je prvi dječji roman koji sam čitala svojoj djeci.) Potkaj devedesetih snimljeni su svi moji najdraži filmovi, pa tako i "You've got mail", romantični film Nore Ephron o velikom knjižarskom mogu...

Ivanina krhka vedrina iz Sanjine majčinske perspektive

"Donese baka gnijezdo, podigoše kokoš, a ono u gnijezdu nešto zakriješti: iskočiše goli svračići, pa skok! skok! po trijemu. Kad je snaha-guja opazila ovako iznenada svračiće, prevari se, polakomi se u njoj zmijina ćud, poletje snaha po trijemu za svračićima i isplazi za njima svoj tanki i šiljasti jezik kao u šumi. Vrisnuše i prekrstiše se kume i susjede, te povedoše svoju djecu kući, jer upoznaše, da je ono zaista šumska guja." U trećem nam je razredu učiteljica Katica na nastavi prikazivala TV igrokaz "Šuma Striborova". Nisam znala tko je Stribor, ali priča o šumskoj guji koja se pretvori u djevojku, koju momak povede k svojoj kući, zaintrigirala me. Međutim, kad je na TV ekranu prikazana žena koja plazi zmijski jezik, momentalno sam razvila strah od zmija, svekrva, ali i od Ivane Brlić Mažuranić (nije pomogao ni onaj njezin šešir koji je neopisivo podsjećao na gospođicu Gulch iz "Čarobnjaka iz Oza!). Moram priznati, do danas nisam u cijelosti pročitala ...

Rekvijem za Pariz

Kad u tražilicu Googlea upišete pojam Cimetière des Innocents, kao rezultat će vam se pokazati - groblje u Parizu, trajno zatvoreno. Najveće pariško groblje nalazilo se u samom srcu grada, u četvrti Les Halles , u današnjem prvom arondismanu. Danas je to živi urbani centar Pariza, ali iza moderne arhitekture krije se mračna prošlost. Iako nekoć stvarno mjesto, ovo groblje danas živi tek u fikciji - Jean-Baptiste Grenouille iz "Parfema" rođen je ondje, a boravili su ondje i vampiri Anne Rice. Dakle, roman "Pročićenje" (u izvorniku, "Pure") britanskog književnika Andrewa Millera samo je jedan u nizu onih koji u ovom groblju vide inspiraciju, na radost svih obožavatelja groblja, kao što sam ja (sanjam o sedam dana obilaska pariških groblja!). Groblje nevinih koristilo se deset stoljeća, a u njemu je tijekom tog dugog razdoblja pokopano dva milijuna tijela - članovi imućnih pariških obitelji su pokapani u obiteljske kripte, uza zidine groblja, a siromasi su po...